求日文高手翻译啊...いちぼんかわいいとおもいます 就是这句。什么意思啊..

作者&投稿:可卞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语翻译~

日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~

谢谢:ありがとうございます
为什么:なぜですか
不好意思すみません
快点:早くしてください
不会吧:まさか
什么:なんですか
没兴趣:何も兴味がないです
明白:はい、わかりました
日语书写一般为汉字和假名混合书写。通常是把汉字和平假名混合书写,外来词和某些其他的词(如动植物名称)则用片假名书写。“罗马字”是使用拉丁字母来表记日语的一种方法。
日语汉字的字体与中国繁体汉字的字体大致相同。但也有中国简体字那样的简体字,如国(くに)、数学(すうがく)等。

扩展资料
日语的短元音为a,i,u,e,o。长元音——aa,ii,uu,ei,ee或者oo的发音长度为短元音的两倍(尽管ei经常被发作两个元音)。长短元音间的区别很关键,因为它会改变一个词的意思。
辅音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。摩擦音sh(如英语中的“shoot”)和破擦音ch、ts和j(分别如英语中的“charge”、“gutsy”和“jerk”)被当作单辅音。
g的发音通常都如英语“game”中的浊辅音,而不是"gene"中的那种g的发音。

原文是不是应该是:いちばんかわいいとおもいます。
如果是我说的那样的话就翻译成:我觉得(你?没小主语翻不了)最可爱。
要是像你说的那样。。。。字典上也找不到那个词啊。。。。
后面那句是:刚说过的,很抱歉。(中文一点就是:为刚说的话我感到很抱歉)

我觉得那是最可爱的。
之前说的那些话,真的非常抱歉。

いちぼんかわいいとおもいます
我觉得我很可爱

我觉得。。。最可爱了
补充的:对于刚才的话,真的十分抱歉

前一句是:我认为是最可爱的!

后面一句的:对于之前说的话,我很抱歉!


日文高手进来翻译一下~!!!拜托了~!!(高分!!)
你只要后半部分发绝招时说的话,可这里有很多象声词,很难翻译的,我试试吧,翻不好可别怪我.アンヘル 特殊(特殊)挑発 コリコリするかにゃー?(别再磨牙切齿哇!)フィニッシュ あぁぁーッ! (啊,啊,啊...)紧急回避 ハイっと(哈~)受け身 しょっと(呀~)登场 とくと味わえーっ、アン...

恳请日文高手帮忙翻译一下歌词,万分感谢!!!急
无邪気な声 天真无邪的声音 通り抜ける海风 思い出 穿过的海风 回忆 有り触れた风景 随处可见的风景 今は特别なもの 现在都是有特别意义的 失うまで気づけない 直到失去才意识到 愚かなPride自惚れのBlade 愚蠢的自尊 自恋的Blade 强くなっても 即使变得强大 ひとりぼ...

请日文高手帮忙翻译一下
広(ひろ)がる暗(やみ)の中(なか) 交(か)わし合(あ)った 革命(かくめい)の契(ちぎ)り [00:07.21]爱(あい)した故(ゆえ)に芽生(めば)えた悪(あく)の花(はな)[00:12.00]これから先(さき)访(おとず)れるであろう全(すべ)てを [00:17.00]谁(だ...

请日文高手帮我翻译一下这段话什么意思?(要纯人工翻译)
现代口语译文:大蛸 ―いつかはと狙っていたかいがあって、今日は、とうとう捕まえてやったぞ。へへへ、むっくりと熟れたいいぼぼ(女性器のこと)じゃねーか。今までのどの女よりもいいモンだぜ。さぁて、吸って吸って吸いまくってやろうか。思う存分堪能した后は、いっそのこ...

求日文高手将以下几个名字翻译成罗马拼音
白户桃 白戸 もも (しらと もも) [shirato momo]佐仓树里 佐仓 树里(さくら じゅり)[sakura jyuri]神乐坂惠 神楽坂 恵(かぐらざか めぐみ)[Kagurazaka Megumi]

求日文高手翻译个名字
hi 日 火 灯 比 碑 绯 dan 段 断 暖 谈 坛 男 taku 沢 宅 卓 ta 田 他 ku 久 句 苦 za 座 Hidan的可能性:日段 火断 灯暖 比谈 碑坛 绯男 日男 火段 灯断 比暖 碑谈 绯坛 日坛 火男 灯段 比断 碑暖 绯谈 日谈 火坛 灯男 比段 碑断 绯暖 日暖 火谈 灯坛 比男 ...

日文翻罗马音~请高手帮我翻译下
一世一代 isseichidai 一念発起 ichinen hokki 一切合财 issaigassai 一网打尽 ichi ami da jin 一心同体 isshindoutai 同体?doutai ?ONLY ONE! No.1!ONLY ONE! No.1!OSAI GIRLS AND BOYS!!OSAI GIRLS AND BOYS!!纯情可怜であれ 丽しき向上心 junjoukaren deare uruwashi ki koujoushin ぐっ...

请高手翻译成日文,不需要机翻,谢谢!
通常、キリンは一対の角を持ち、死ぬまで取れることがない。肌に生えている模様は天然の保护色となっている。キリンは群れで行动するのが好きで、一つの群れは普通10数头で构成されるが、数十头のものも见られる。キリンは臆病者で、天敌が现れるや否や逃げ出す。その时速は50キロ...

请日语高手帮忙翻译一下~~
今日の社会では、金融危机、大学の学生には、ますます深刻な雇用情势の影响は大きな挑戦と圧力がたくさんある。は1年生として、学生、また、非常に早いけど、できるだけ早く到达するには、地域社会、社会环境の中での経験を最大に期待を卒业、研修を体験します。したがって、私はこの夏の...

求日文高手帮忙翻译成中文
不想听这话啊 それよりたったひとつのメロディ 却说那独一无二的旋律 続く诗には 继续的诗篇 これからの笑颜と 之后的微笑 たまに涙を 与偶尔的眼泪 奏でていこう 一起演奏吧 远く とぎれた 遥远 听不到了 梦を歌いながら 歌颂着梦想 君と ありのままで 和你 一起存在着 歩こう...

翼城县18571397110: 跪求日语大神翻译(中译日),最好附假名. -
蛮卖山地: この前(まえ)、○○会社(かいしゃ)で七年间(ななねんかん)勤务(きんむ)して、おもに注文书(ちゅうもんしょ)の受け取り(うけとり)、纳期回答(のうきかいとう)、输出计画(ゆしゅつけいかく)の按配(あんばい)および贩売表(はんばいひょう)の作成(さくせい)です.

翼城县18571397110: 百分求助!日语高人!帮忙翻译!! -
蛮卖山地: 1. まず最初(さいしょ)に自己绍介(じこしょうかい)させていただきます 皆様(みなさま)に自己绍介(じこしょうかい)させていただく机会(きかい)に恵(めぐ)まれ、大変(たいへん)うれしく思(おも)います.私(わた...

翼城县18571397110: 求日语高手来翻译一下啊!!! -
蛮卖山地: xx様いつもご利用いただき、ありがとうございます. 株式会社xx事、xx部のxxxです. このたび、お届けした商品にサイズの间违いがありましたことを、 连络いたします. ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ございませんでした.原因に...

翼城县18571397110: 日语高手来 求翻译 -
蛮卖山地: 二楼的有些翻译是错误的!正确翻译如下:A:お早(はよ)うございます B:お早(はよ)うございます A:朝(あさ)ごはんを食(た)べましたか?B:うん、食(た)べました A:贵方(あなた)は?B:まだです A:どうしてですか B:朝寝坊(あさねぼう)をしちゃって、时间(じかん)が间(ま)に合(あ)わないんだ A:それはだめですね B:どうして?A:朝(あさ)ごはんを食(た)べないなら、健康(けんこう)によって良(よ)くない B:ああ、はい、分(わ)かりました A:じゃあ、私达(わたしたち)は行(い)きましょう B:はい、行(い)きましょう 这才是自然的日语表达

翼城县18571397110: 求日语达人帮助翻译. -
蛮卖山地: みなさん、こんにちは、私をここに立ってコミュニケーションができることを嬉しく思う.春に来ていると、すべて回复の季节です.私は、学生にこの素晴らしいシーズンを歩くことが多くで、新鲜な空気を吸うと、外の景色の美しさを见てほしい.また、私の同级生がたくさん闻いて、今年の日本の试験准备ができている、私はまた、谁もがこの残りの数カ月间にし、お互いに协力できるように希望を、努力は、良质の日本语の知识を勉强する

翼城县18571397110: 求日语高手翻译 -
蛮卖山地: 人生は大便、流されたら、二度と帰ってこない.人生は大便、どうしでもその模様は、しかし毎回は违う….人生は大便を引き延ばす很爽、时には、时が引き延ばす颜立ちがもつれ!人生は大便、あなたは永远に知らない、引き出しどんなものですか..人生は便通とどう结果は、まずどうする.人生は大便、よく顽张った半日だけは、いくつかの屁が迸る..人生は大便、もっときれいに饰っても、本质は変わら..人生は大便、自分だけの黙々としてのは勇敢に直面して.だから、皆さんよく言う―― 「あなたは大便を食べに行きました!」 実は、彼の本来の意味は『君が真剣に自分の生活に溶け込んで.』 望被采纳

翼城县18571397110: 求日语高手翻译一下 -
蛮卖山地: 寂しささえ しめだすような 常相伴的寂寞,但愿从此不再 やるせない日 ふわふわりと 寂寥的日子,往日的温存 その笑颜とやさしいとこも 那些笑脸,那些温柔 思い出すたび 每每想起,悲伤难过 切なくて二人のあの日のきっかけは 你我曾经...

翼城县18571397110: 求日语高手来翻译一下,急 -
蛮卖山地: 最大の努力でご検品させていただきます.ご存知のように、中国制品には仕上がりが完璧ではなく、あれこれの欠点があるかもしれませんので、何卒ご理解ほどお愿いします.上记欠点を避けるようにできる限りで顽张ります.もしそちらには売り切れない商品がございましたら、こちらまで连络してください.必ずご満足のほど、取り扱いいたします.

翼城县18571397110: 求日语高手帮忙翻译一下这段话 -
蛮卖山地: まったくいや、もう何回言ってもあなたは分かって、zhidao私はあなたのような人は少しも兴味がなくて、しかし距离も地球灭亡のはこんなに长くて、私はいつも一人で过剰の下で生活でき回ないだろう.君はまだあそこに立って何をして、早くこいよ!一人で歩き隣で何をして、手を出せないことを引いて住んでいますか..あなたは何を言って、あなたが私を信じない答の?あれはあなたは早く颜に迫ってくる..私は本当にひどい目にあいました、やっと今生君を好きになって..- -度娘翻的 希望可以帮上忙

翼城县18571397110: 求日语大神翻译一下“すわりこんだこのさかのとちゅで,そらをとべたらいいなとつぶやいた”这句话,原话 -
蛮卖山地: すわりこんだこの坂の途中で,空をとべたらいいなとつぶやいた.在我坐下来的这个半山坡上,喃喃自语道,要是能在天上飞那有多好呀.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网