求英语 高手帮忙翻译一个句子 谢谢了·

作者&投稿:勇屠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请英语高手帮忙翻译如下句子。谢谢!~

(首先从你的只言片语上看,这个一篇关于如何学习英语的导读,但是基本都是书面英语,很像出自某些“学究”之口,应该是国内的。有点僵硬。)
标准答案:
1, the challenge is that American sayings and phrases don't translate well, or they don't always make sense... but I will try for 20.
挑战的是:美式用法和习语翻译的不好,或者说的不通,但是我会努力
2, let's start with the basic things needed...things commonly repuired
in day to day life..
让我们从所需的基础事情开始吧。。。这些事情通常是在一天天中所需要的。
3, most fo our needs when travelling abroad are based on questions
we need answered.
当我们到国外旅行时候,我们大多数需求都是建立在我们需要回答的问题上。
4, where to find the things we need, how to purchase them, and how to navigate in unfamiliar territory.
去找出我们需要的事情,怎么样去追求,怎么样在不熟悉的领域掌握。
5, so let's start with basic direction.
让我们从基础导读开始。
6, I have found these to be important when I traveled to countries I did not know.
当我去一些我不了解的国家时,我已经发觉这些东西的重要性。
7, especially when I needed directions to get somewhere.
尤其是当我需要方向去某地时候
8, some of the most common things I have needed directions for..
我需要方向。。。时,一些重要而又普通的事情。
9, naturally, after I have found the last one, I'll need directions to one
more place...
通常,在我发现最后一个后,我会需要方向去另外一个地方。
10, these things seem pretty boring though...you may need to help me
understand what you want to learn.
这些事情貌似很无聊,尽管如此你得帮助我理解你想学习什么
11, the things I have mentioned are traditional text book things and do not
represent the commonly spoken, yet confusing, english phrases.
我所提及的事情是传统的书本,并且不用遵循通常口语。还有英语短语。
12, so I had to do some shopping today and it occurred to me that knowing
how to purchase goods and services is just as important as knowing how to
navigate.今天我的去购物,但是突然让我明白的是知道如何购买商品和服务和知道如何掌握一样重要。
13, a couple hptases to lnow would be (最后这句话你有笔误,看不出是什么单词,无法翻译)

您好

句意;但如果你没有情商,你不会在工作或在你的爱情生活上取得成功
as successful in不是词组,这里的as的意思是在某方面的意思
只有be successful in sth/doing sth
be successful at sth/doing sth
succeed in doing sth

望采纳,谢谢

二战结束后不久,朝韩的争端带动了整个亚太地区的动荡。从历史的角度来说,战争会是百姓受苦,无家可归等
朝鲜想要违背这一意愿
Shortly after the Second War,the conflict between the South and the North of Korea gave rise to the disturbance in the northeast region of Asia .Historically speaking, wars give people lots of suffering and make them homeless and so on.
The North Koreans / The communist North would go back on their / its word.

soon after the Second World War,the conflict between North Korea and Republic of Korea stirred up disturbance of whole Asian-Pacific Region.from historic aspect ,war led to people 's suffering and caused the homeless etc.
North Korea wanted to be against the willingness.

Shortly after the end of the second world war and Pyongyang's dispute led the unrest throughout the asia-pacific region. From the historical point of view, the war would be the people suffer, homeless, etc
North Korea wants to violate this intention

Shortly after the second World War, the upheaval of Asia-Pacific Area was provoked by the dispute between North and South Korea. Historically speaking, wars gave people sufferings, led them homeless and so on.
North Korea wanted to fight against this will.


江孜县15382498989: 请英语高手翻译句子请大家帮忙翻译下面句子,请不要用软件翻译,谢谢!1:得马上请医生来.2:他们因工作出色而受到表扬.3:没有人在昨天的事故中受伤... -
虞残傲地:[答案] 1:得马上请医生来.1.We must go for a doctor at once.2:他们因工作出色而受到表扬2.They were praised for their good work.3:没有人在昨天的事故中受伤3.Nobody wounded in the accident yesterday.4:不能把这些...

江孜县15382498989: 求一位英语高手! 帮忙翻译一段话,谢谢!(直接词霸翻译的请离开!)内容如下:我希望在我们学习生活中也要有蒲公英那种坚忍不拔的毅力,更要有作者... -
虞残傲地:[答案] I hope that when were'rem studying, we can be like a dandelion,tough and strong,and also have a open heart, although we have problems or hurt,we still have to smile .Only having the courage to face th...

江孜县15382498989: 请英语高手帮忙翻译一句话,谢谢! -
虞残傲地: 这个句子翻译为:经理有权在90天以后以立即以书面形式通知雇主终止这项协议.upon应为90天后 介词 prep. 1.在...之上,在...上面 He laid a hand upon my shoulder. 他把一只手放在我肩上. 2.在...后立即3.根据;依靠 We acted upon his instructions. 我们根据他的指示办事. 4.接近5.对着,向6.(走)上...,(爬)上...He climbed upon his horse. 他爬上马背. 7.在做...之中8.关于

江孜县15382498989: 急急请英语高手帮忙翻译一句话,谢谢谢... -
虞残傲地: Today, the sky is very clear and blue, but the sun is too glare.翻译过来就是,今天天空很干净,蔚蓝,但是太阳太刺眼,这样应该更符合你想表达的意思.

江孜县15382498989: 英语高手进,帮忙翻译一个句子!谢谢! -
虞残傲地: write the beginning letters and colour the sounds 写出首字母并且修饰它的声音 colour在这里作动词 vt.1. 涂颜色于,着色[O8] Tom coloured the picture red.汤姆将画涂成红色.The little girl was colouring pictures with crayons.这个小女孩正在用蜡笔在图画上涂颜色.2. 渲染;文饰;影响 Prejudice coloured his views.偏见影响了他的看法.

江孜县15382498989: 有一个英语句子,请帮忙翻译.谢谢.
虞残傲地: 这样说:The earth is also one of the planets. 给planets前加the,另外上面的学友忘记了加 also 或者too.因为要翻译的是: “地球也是行星之一”

江孜县15382498989: 请英语高手帮忙翻译一段话,谢谢~~~~~~~~~~ -
虞残傲地: Dear valuable customer Regarding the product ***,PO ***, sorry to tell you that please change your order to 37 barrels (7030 KG) because of the following reasons:●2 barrels are deformation and shortage of paint from our vendor, this will affect ...

江孜县15382498989: 来个英语高手,请帮忙翻译一句话,谢谢! -
虞残傲地: if you insist on carrying out your plan, we have no choices but to agree

江孜县15382498989: 请英语高手帮我翻译一句话,谢谢(汉译英) -
虞残傲地: Besides these countries on the map above,there are still long-termed and hospital guests in Canada and Poland.Meanwhile, we are looking forward for cooperation wit...

江孜县15382498989: 请英语高手翻译一下.想请请英语高手帮我翻译一下下面的句子.先谢谢
虞残傲地: 海阔凭鱼跃,天高任鸟飞. 我的世界 我精彩 一切皆有可能! the sea is large enoough for the fish to spring and the sky is high enough for the birds to fly. My world, my stage. Anything is possible.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网