翻译2014年湖北高考英语真汉语翻译题:you've flown halfway 含有aroun

作者&投稿:喻农 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
湖北省简介~


翻译:自己手敲

You’ve flown halfway around the world; you’ve sniffed out this place that nobody in Falongland or Thailand seems to have ever heard of;
你已经游历了大半个世界,而且你已经发现了无论是在falongland或者是泰国都无人曾经听说过的地方(注意:sniff out 本义嗅出,这里引申为发现)。
so what on earth is there to do here? You consider this question as you sink into an old wooden beach chair that holds you above the sand.
所以究竟到这里来干嘛呢?(on earth 究竟)当你坐到一个把你从沙滩上托起的老旧的木质椅子上面之时,你会考虑这个问题。(此句子可以放到前面去)
It was a long journey from Bangkok to Huaplee. By the time you found the bus station and got yourself sorted out, it took almost as long as the flight from Falongland.
从Bangkok 到 Huaplee 是一段很长的旅程,直到你找到公交站,处理好自己的问题(sort out 本义排序),这将花费差不多和到falongland的旅程一样的时间。
Huaplee is located just south of Hua Hin, about two hundred kilometres from Bangkok, down the west side of the Gulf of Thailand. Not many tourists find this place, and the ones that do wonder if finding it has been their purpose all along.
huaplee 就坐落在hua hin的南方,大概离柬埔寨200公里,就在泰国湾的西部。很少有游客会发现这个地方,如果有游客会发现这个地方他们也会纳闷这是不是他们一路以来的目标。
There’s an apparent laziness that surrounds you here. It’s what this place offers, and it’s free of charge. The small waves that tap the shoreline seem to slow everything down. You settle into your beach chair in preparation for a long rest. You sit there and watch the sea.
在这个地方,环绕在你周围的似乎有着懒惰因子。这就是这个地方所提供的,而且也是免费的。拍打着岩石海岸的小小浪花似乎把一切事物的节奏都减慢下来了。你坐在你的椅子之上,准备着来一个长长的休憩。你坐在这,看着大海。
It’s early afternoon, so the cook comes out and asks what you’d like to eat this evening. Before long he’s rushed off to the market to buy the ingredients for whatever it was that you ordered—every meal fresh and to order. No menu here.
这是中午刚过,所以厨师出来问你是否在傍晚想吃一点。不久之前,他匆忙赶到市场里,买上了你要求的那些原料,每一餐都是新鲜的,而且都是你要求的,这里,没有菜单。
There is no poolside noise here but just that wonderfully warm, clear blue sea. There’s no street noise. The only sounds are the murmurs of nature.
这里,没有池子岸边的嬉闹杂声,而只有完美的温暖的,洁净的蓝色大海。这里没有街市的杂声,唯一的声音就是自然的低声呢喃。
For now you just count your blessings (福祉), listing them in the sand with your toe (脚趾). You don’t have to worry about being late for work. You don’t have to do anything.
如今,你记数着你的福祉,用你的脚趾把他们在沙滩上一一列举出来。你不必去担心工作会迟到,你不必做任何事情。
The beach to your right stretches off to the horizon (地平线), slowly narrowing to nothingness only to re-emerge again on your left, now steadily widening until it covers the chair beneath you. Sand to your left and sand to your right; it’s unbroken, endless. No start, no end, just sand, sun, and peace. Step off it, and you re-enter the world of traffic, stress, work, and hurry.
你右边的沙滩一直延伸到了地平线,慢慢地收窄,消失,又重新在你的左边出现,如今快速地变宽直到延伸覆盖到了你正在坐的椅子下边。沙子突而跑到你的左边,突而你的右边,它是不朽的,永不停息的,没有开始,没有结束,只有沙子,阳光和宁静。走下沙滩,你会重新进入充满交通,压力,工作和忙碌的世界。
Normally you’re the type who can’t sit still for more than ten minutes, but you’re on Huaplee Lazy Beach now and, in the right frame of mind, it stretches all the way around the world.
一般情况下,你是那种几乎不能静坐超过十分钟的类型的人,但是你如今来到了 Huaplee Lazy Beach ,而且在思维的结构之中,它延伸到了整个世界的旅途。(意思就是说在这个地方人们可以远离原来的traffic,noise,hurry,用一种不同于原来世界的看法和思维模式来生活。)
“How could it take me so long to find it?” you wonder.

考点】考察广告应用类阅读
【文章大意】本文叙述了泰国美丽的海滨度假胜地Huaplee,作者描述了这里美丽的景色,可口的饭菜以及缓慢的生活节奏。目的在于吸引更多的人来到这里。
63. 【答案】D
【解析】推理题。根据文章2,3段It was a long journey from Bangkok to Huaplee. By the time you found the bus station and got yourself sorted out, it took almost as long as the flight from Falongland.和Not many tourists find this place, and the ones that do wonder if finding it has been their purpose all along.可知从曼谷去那里要花很长的时间,而且很受有游客能够找到这个地方。作者第一次去也花了很长的时间。故D正确。
64. 【答案】A
【解析】细节题。根据文章第五段It’s early afternoon, so the cook comes out and asks what you’d like to eat this evening. Before long he’s rushed off to the market to buy the ingredients for whatever it was that you ordered—every meal fresh and to order. No menu here.可知在这里吃饭,是没有菜单的。都是量身定做的,故A正确。
65. 【答案】B
【解析】推理题。根据文章倒数第二段Normally you’re the type who can’t sit still for more than ten minutes, but you’re on Huaplee Lazy Beach now and, in the right frame of mind, it stretches all the way around the world.可知如果你正常是一个很难停下来很忙碌的人,那么来到这里,你就应该忘记一切,享受大自然的美丽。故B正确。
66. 【答案】D
【解析】推理题。根据文章最后一段之前的描述可知这里的风景迷人,饭菜可口,生活惬意。作者后悔很晚才发现有这样的地方。故D正确。
【长难句解析】
1. By the time you found the bus station and got yourself sorted out, it took almost as long as the flight from Falongland.
【翻译】到你找到车子把自己安定好的时候,你会发现所花的时间几乎和从Falongland来航班一样。
【分析】本句中的by the time到…时为止;引导的是一个时间状语从句,通常都是和完成时连用。如果by the time后面是现在时间,主句就使用现在完成时;如果后面是过去时的时间,主句使用过去完成时。
2. It’s what this place offers, and it’s free of charge.
【翻译】那是这个地方给你提供的东西,而且它是免费的。
【分析】本句是由and连接的两个并列句。前一句中的what this place offers是一个表语从句,what引导起这个表语从句,并在表语从句中做动词offer的宾语。


翻译2014年湖北高考英语真汉语翻译题:you've flown halfway 含有aroun...
翻译:自己手敲 You’ve flown halfway around the world; you’ve sniffed out this place that nobody in Falongland or Thailand seems to have ever heard of;你已经游历了大半个世界,而且你已经发现了无论是在falongland或者是泰国都无人曾经听说过的地方(注意:sniff out 本义嗅出,这里引...

2014年高考英语湖北卷阅读理解c篇翻译
I feel really bad about it。

2014湖北高考英语阅读理解B全文翻译
伦敦最新的摩天大楼叫做夏德大厦,花了大约4.3亿英镑才建成它。拥有310米的高度,是欧洲最高的建筑。夏德大厦彻底地改变了伦敦的面貌。然而,不是所有人都认为它是一种更好的改变。夏德大厦被著名的印度建筑师 Renzo Piano 所设计。他起初为伦敦设计夏德大厦的时候,他想的是一种像尖顶一样很高的建筑。

2014湖北高考英语作文
my hometown is hubei, a beautiful town along the Yangtze river.the house is built near the river, so when you open your window, you can see the beautiful scenery of Yangtze river.shengnongxi is a nice tourist attraction which attracts tourist from all over the world.and these sightseeing b...

求2013年英语高考湖北卷阅读C篇的翻译
59. A词义推断题。【解析】由第一段最后两句话“…more people now die from being overweight, or say, from being extremely fat, than from being underweight. It’s the good life that’s more likely to kill us these days.” 可知更多的人死于超重而不是失重。这正是今天的好生活杀死...

近几年湖北文科高考特点是什么?(语文难吗?数学,英语呢,文综好得分吗...
2014年高考英语(湖北卷)秉承了“稳中求变、稳中求新”的命题思想,传达了“既认语言、也知文化,在通晓文体之美妙的同时领略其中的哲理神韵和语言本身独具的魅力”的选材意图,贯彻了“关注热点,体现语篇的文化意识;强调基础,注重语言的交际运用”的命题原则,全面检测考生人文素养,将考生领往通过外语学习理解它所承载的...

文言文各省2014高考题
B项中的“之”解释为“助词,的。C项中的“而”解释为:译为“却”,表转折;表顺承。 D项中的的“生”解释为:生命;生长。小题3:试题分析:本题是《湖北省襄阳市2014年中考语文试题》的文言文部分。 出题思想:考查学生对重要句子的翻译和理解。方法:要求学生多读文章,掌握文意,尤其是重点词的翻译。 把“域...

湖北翻译大赛含金量
高。湖北翻译大赛已连续成功举办28届,累计参赛逾40万人次,为社会发掘和培养了大批优秀的翻译人才,在全国翻译界享有盛誉,含金量较高。

2013年湖北高考语文题是什么?
14.阅读下面这首宋词,然后回答问题。(8分)临 江 仙欧阳修记得金銮同唱第,春风上国繁华。如今薄宦老天涯。十年歧路,空负曲江花。 闻说阆山通阆苑,楼高不见君家。孤城寒日等闲斜。离愁难尽,红树远连霞。【注】欧阳修贬任滁州太守期间,一位同榜及第的朋友将赴任阆州(今四川阆中)通判,远道来访,欧阳修席上作此...

湖北省翻译大赛获奖率高吗
湖北省翻译大赛获奖率不高。湖北省翻译大赛已成功举办了28届,累计参赛逾45万人次,平均每届约16071人,根据相关公开资料查询,院校参赛人数平均在300余人,获奖人数在十几人到三十人左右,获奖率不高。

巴林左旗17891692630: 高考英语翻译haveEnglish(Chinese,Physic
聂妍复方: have English (Chinese, Physics…) every (other )day 每天(隔天)上英语课(语文课,物理课......) work hard at … 专心于,致力于

巴林左旗17891692630: 2014湖北高考英语阅读理解B全文翻译 -
聂妍复方: 伦敦最新的摩天大楼叫做夏德大厦,花了大约4.3亿英镑才建成它.拥有310米的高度,是欧洲最高的建筑.夏德大厦彻底地改变了伦敦的面貌.然而,不是所有人都认为它是一种更好的改变.夏德大厦被著名的印度建筑师 Renzo Piano 所设计...

巴林左旗17891692630: 2014年高考湖北英语范文 -
聂妍复方: It isn't hard to grow up into a responsible member of society.I can well remember an incident that happened on a rainy Sunday afternoon. I was on my way to the bookstore and was waiting for the green light at a crossing when a girl of about ten ...

巴林左旗17891692630: 英语翻译翻译题( 英文翻中文)Mr.Wang has worked as the president of Binhai College for three years.Oh,I can't wait.When does the museum open at ... -
聂妍复方:[答案] 1. 王先生已经担任滨海学院校长三年了2. 哦,我等不急了,博物馆在周末什么时候开呢?3. 今晚他们想邀请英语教授参加聚会4. 他们在操场上一直打篮球已经两小时了5. 我已经学会做一些中国饭菜了,但还不会做春卷6. 这个音...

巴林左旗17891692630: 2014湖北高考英语完成句子答案
聂妍复方: 湖北省2014高考英语完成句子考前精讲精练(答案) 完成句子解题指导 从句(状语、名词性、定语从句等)76、7976、8071、77、78虚拟语气757580非谓语动词(动词-ing形式、不定式、过去分词)73、74、7771、72、7872、74、75词汇...

巴林左旗17891692630: 2014年的英语翻译 -
聂妍复方: twenty fourteen

巴林左旗17891692630: 2014英语翻译 - 英文23Jan2014翻译成中文什么意?英文23Jan2014翻
聂妍复方: 2014年1月23日

巴林左旗17891692630: 求2014年新课标全国1英语范文对应的翻译
聂妍复方: Dear Peter,How are you doing?i want to tell you that my uncle LiMing will have a meeting on your city. Then he will take the Chinese painting that you like very much .eh ..I want you can do me a favor.I hope you can wait my uncle in the airport.He is ...

巴林左旗17891692630: 高考哪里最难 -
聂妍复方: 复杂计算题,没见过的逻辑题每次高考的作文题,都带有辩证性,想写好,材料太少,不足以证明观点

巴林左旗17891692630: 外语系的考生面试用外语还是中文?
聂妍复方: 我现在做的是翻译,在当时在面试的时候考了笔译和口译,笔译是翻译一段外文到中文,口译是对你提了几个问题让你用外文回答.我想你准备的话除了平时积累外,要多侧重于翻时事方面的文章.面试的翻译内容很多与此相关.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网