说苑修文原文及翻译

作者&投稿:陀和 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

原文:

子夏三年之丧毕,见于孔子。孔子与之琴,使之弦。援琴而弦,衎衎而乐。作而曰:“先王制礼,不敢不及也。”孔子曰:“君子也。”闵子骞三年之丧毕,见于孔子。孔子与之琴,使之弦。援琴而弦,切切而悲。作而曰:“先王制礼,不敢过也。”孔子曰:“君子也。”子贡问曰:“闵子哀不尽,子曰君子也;子夏哀已尽,子曰君子也。赐也惑,敢问何谓?”孔子曰:“闵子哀未尽,能断之以礼,故曰君子也;子夏哀已尽,能引而致之于礼,故曰君子也。”
齐宣王谓田过曰:“吾闻儒者丧亲三年,丧君三年;君与父孰重?”田过对曰:“殆不如父重。”王忿然怒曰:“然则何为去亲而事君?”田过对曰非君之土地无以处吾亲非君之禄无以养吾亲非君之爵位无以尊显吾亲受之君致之亲凡事君所以为亲也宣王邑邑无以应。
韩褐子济于河,津人告之曰:“夫人过于此者,未有不祭者也;而子不祭乎?”韩褐子曰:“天子祭海内之神,诸侯祭封域之内,大夫祭其亲,士祭其祖祢。褐也,未得事河伯也。”津人申楫,舟中水而运,津人曰:“向也,役人固已告矣,夫子不听役人之言也。今舟中水而运,甚殆,治装衣而下游乎!”韩子曰:“吾不为人之恶我而改吾志,不为我将死而改吾义。”言未已,舟泆然行。
孔子曰:“无体之礼,敬也;无服之丧,忧也;无声之乐,欢也;不言而信,不动而威,不施而仁,志也。钟鼓之声,怒而击之则武,忧而击之则悲,喜而击之则乐。其志变,其声亦变。其志诚,通乎金石,而况人乎?”

翻译:

       子夏三年的丧期结束了,来见孔子。孔子给他琴,让他弹奏。子夏拿起琴弹奏,愉快而欢悦。起身说:“先王制定的礼仪,不敢不达到要求。”孔子说:“真是君子。”闵子骞三年的丧期结束了,来见孔子。孔子给他琴,让他弹奏。他拿起琴弹奏,凄切而悲伤。起身说:“先王制定的礼仪,不敢超越界限。”孔子说:“真是君子。”子贡问道:“闵子骞悲哀不止,您说‘真是君子’;子夏悲哀已尽,您说‘真是君子’。我感到迷惑,请问是为什么?”孔子说:“闵子骞悲哀不止,能用礼来抑制它,所以说他是君子;子夏悲哀已尽,能引导它趋向礼,所以说他是君子。”
齐宣王对田过说:“我听说儒者为父母守孝三年,为国君守丧也是三年,国君与父亲哪一个重要?”田过回答说:“大概不如父亲重要。”齐宣王愤怒地说:“既然这样,那么为什么要离开父母去侍奉国君呢?”田过回答说:“没有国君的土地,不能使我父母安居;没有国君的俸禄,不能奉养父母;没有国君的爵位,不能使父母尊荣显贵。从国君这里接收爵位,又献给父母。凡是侍奉国君的,都是借此为父母的。”齐宣王郁郁不乐,不能回答。
韩褐子要渡过黄河,船夫告诉他说:“人们从这里渡河,没有不祭祀的,你不祭祀吗?”韩褐子说:“天子祭天下的神灵,诸侯祭封地内的神灵,大夫祭父母亲族,士人祭祖先。我不能侍奉河神。”船夫摇桨,船到河中旋转起来。船夫说:“先前我本来已经告诉你了,你不听我的话。现在船到河中间就旋转起来,很是危险。你整理行装下水游泳吧?”韩褐子说:“我不会因为有人厌恶我就改变我的志向,不会因为我快要死亡就改变我的主张。”话未说完,船就安稳前行。
孔子说:“没有形体动作的礼节,是内心的恭敬;没有穿戴丧服的服丧,是内心的悲伤;没有声音的快乐,是内心的欢畅。不说话就有信用,不行动就有威仪,不施与就有仁爱,这是出于心志。钟鼓的声音,发怒时敲击它,就高亢威武;忧伤时敲击它,就低沉悲哀;高兴时敲击它,就轻快和悦。心志改变了,声音也会改变。如果心志真诚,就能通达到金石之声,何况人呢?”




霸州市18361203758: 汉代,刘向《说苑》原文 卷一 君道译文! -
勤雁洛法:[答案] 说苑卷一 君道 【题解】 君道,即为君之道,指作为君王应该懂得的治国治民的道 理,应该掌握的原则、方法,以及个人应具有的操守和德行等. 概言之,即君王应该掌握的统治臣民、治理国家的法术.此卷共 记夏、商、周至春秋战国时期君王为政轶...

霸州市18361203758: 说苑善说原文及翻译 -
勤雁洛法: 《说苑·善说》原文及翻译如下:原文:孙卿曰:“夫谈说之术,齐庄以立之,端诚以处之,坚强以持之,譬称以谕之,分别以明之,欢欣愤满以送之,宝之珍之,贵之神之,如是则说常无不行矣.”译文:荀子说:“谈论和游说的方法是,态...

霸州市18361203758: 知之为知之,不知为不知,是知也.的意思 -
勤雁洛法: 【原文】 子曰:“由(1),诲女(2),知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也.” 【注释】 (1)由:姓仲名由,字子路.生于公元前542年,孔子的学生,长期追随孔子. (2)女:同汝,你. 【译文】 孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!” 【评析】 这里孔子说出了一个深刻的道理:“知之为知之,不知为不知,是知也.”对于文化知识和其他社会知识,人们应当虚心学习、刻苦学习,尽可能多地加以掌握.但人的知识再丰富,总有不懂的问题.那么,就应当有实事求是的态度.只有这样,才能学到更多的知识. 我任为就是这

霸州市18361203758: 铁杵磨针的现代文翻译 -
勤雁洛法: 唐朝著名大诗人李白小时候不喜欢念书,常常逃学,到街上去闲逛. 一天,李白又没有去上学,在街上东溜溜、西看看,不知不觉到了城外.暖和的阳光、欢快的小鸟、随风摇摆的花草使李白感叹不已,“这么好的天气,如果整天在屋里读书...

霸州市18361203758: 于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走.这一句文言文的翻译 -
勤雁洛法: 在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,挽起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦发抖,几乎想要抢先逃跑.

霸州市18361203758: 生于忧患,死于安乐 全文? -
勤雁洛法: 生于忧患,死于安乐 孟子--------------------------------------------------------------------------------(生于忧患,死于安乐原文)舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市.故天将降大任于是人...

霸州市18361203758: 杞国有人,忧天地崩坠.原文和译文 -
勤雁洛法:[答案] 原文 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气.若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?” 晓之者曰:“日、月、星宿,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网