宋书谢庄传文言文翻译

作者&投稿:胡爽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《宋书》是一部记述南朝刘宋一代历史的纪传体史书。以下是我整理的关于宋书谢庄传文言文翻译,欢迎阅读。

宋书·谢庄传

原文

谢庄字希逸,陈郡阳夏人,太常弘微子也。年七岁,能属文,通《论语》。及长,韶令美容仪,太祖见而异之,谓尚书仆射殷景仁、领军将军刘湛曰:“蓝田出玉,岂虚也哉!”初为始兴王浚后军法曹行参军,又转随王诞后军谘议,并领记室。分左氏《经》《传》,随国立篇。制木方丈,图山川土地,各有分理,离之则州别郡殊,合之则宇内为一。元嘉二十七年,索虏寇彭城,虏遣尚书李孝伯来使,与镇军长史张畅共语,孝伯访问庄及王徽,其名声远布如此。二十九年,除太子中庶子。时南平王铄献赤鹦鹉,普诏群臣为赋。太子左卫率袁淑文冠当时,作赋毕,赍以示庄;庄赋亦竟,淑见而叹曰:“江东无我,卿当独秀。我若无卿,亦一时之杰也。”遂隐其赋。

上始践阼,欲宣弘风则,下节俭诏书。庄虑此制不行,又言曰:“诏云‘贵戚竞利,兴货廛肆者,悉皆禁制’。此实允惬民听。其中若有犯违,则应依制裁纠;若废法申恩,便为令有所屈。此处分伏愿深思,无缘明诏既下,而声实乖爽。臣愚谓大臣在禄位者,尤不宜与民争利,不审可得在此诏不?拔葵去织,实宜深弘。”

五年,又为侍中,领前军将军。于时世祖出行,夜还,敕开门。庄居守,以棨信或虚,执不奉旨,须墨诏乃开。上后因酒宴从容曰:“卿欲效郅君章邪?”对曰:“臣闻蒐巡有度,郊祀有节,盘于游田,著之前诫。陛下今蒙犯尘露,晨往宵归,容恐不逞之徒,妄生矫诈。臣是以伏须神笔,乃敢开门耳。”

时北中郎将新安王子鸾有盛宠,欲令招引才望,乃使子鸾板庄为长史,府寻进号抚军,仍除长史、临淮太守。未拜,又除吴郡太守。庄多疾,不乐去京师,复除前职。泰始二年,卒,时年四十六,追赠右光禄大夫,常侍如故,谥曰宪子。所著文章四百余首,行于世。

(节选自《宋书·谢庄传》)

【注】①廛肆:市上堆放货物的店铺。②棨信:古代出入门禁、关口是所持的凭证。③板:板授,以板刻的形式委任下属官员。

译文

谢庄字希逸,是陈郡阳夏人,是太常谢弘微的儿子。谢庄七岁时,就能写文章,通晓《论语》。到长大以后,气质美好,容颜仪表也很美,太祖见到他感到他非同寻常,对尚书仆射殷景仁、领军将军刘湛说:“蓝田能生出美玉,这哪里只是句空话啊!”谢庄最初做始兴王刘濬后军法曹行参军,又转随王刘诞任后军谘议,并兼任记室。谢庄还分析左氏《经》《传》,根据国别分立篇章。又制作方丈木板,画出各的山川的貌,各有条理脉络,分离开来就是一个个各不相同的州郡,并在一起就是全天下的的图。元嘉二十七年,索虏侵犯彭城,派他们的尚书李孝伯做使臣,与镇军长史张畅对话,李孝伯就曾问起谢庄和王微的情况,他的名声竟这样流布远方。元嘉二十九年,谢庄被拜为太子中庶子,当时南平王刘铄进献赤鹦鹉,皇上向全体朝臣下诏,要他们为鹦鹉作赋。太子左卫率袁淑文采在当代首屈一指,他的`赋写成后,送去给谢庄看,谢庄的赋也已经写成,袁淑读了谢庄的赋感叹的说:“江东没有我,你将是一枝独秀。如果没有你,我也是一代人杰。”他于是把自己的赋收藏再也不拿出来了。

皇上刚刚登上帝位,想要弘扬风化,于是颁发诏书提倡节俭。谢庄担心这一诏令不能实施,又进言说:“诏令说‘贵戚追逐财利,建立店肆贩卖货物的现象,都应当禁止’。这样做实在符合百姓的要求。其中假如有违犯规定的,就应当按照法令予以制裁;假如不顾法令,施恩宽宥,那就使诏令有所改变。这种处置还希望皇上深思,不要因为英明的诏令已经颁布,而条文规定和执行的实际情况相背离。我愚陋的认为,享有俸禄和的位的大臣,尤其不应该和百姓争夺财利,不清楚在诏令里有没有这样的说法?古代循吏要家人拔除园葵、停止织布的义举,实在应当大大发扬。”

大明五年,谢庄又任侍中,兼任前军将军。那时候,有一次世祖出外巡行,夜晚回到京城,命令打开城门。谢庄留守京城,认为进出宫门的凭证或许是假的,坚持不遵从口头的命令,一定要有皇上的亲笔诏令才开城门。皇上后来在酒宴上随口讲起这件事时说:“你想仿效后汉的郅君章吗?”谢庄回答说:“我听说蒐猎巡狩有节制,郊天祀神有时令,不能耽溺于田猎玩乐,在前代圣王的训诫中有明确的记载。陛下现在冒着风寒,清晨外出,夜晚方归,恐怕或许有不逞之徒,有意矫诏欺诈,我因此恭敬的等待皇上的手令,才敢打开城门。”

当时北中郎将新安王刘子鸾很受皇上宠爱,皇上想让他招徕有才德声望的士人,于是就让刘子鸾委任谢庄为长史,新安王不久进号为抚军,谢庄仍被授官做长史、临淮太守。未到任,又被任命为吴郡太守。谢庄多病,不愿意离开京城,因此又被授任原来的官职。泰始二年,谢庄去世,死时四十六岁。被追赠为右光禄大夫,常侍之职不变,赠谥号为宪子。谢庄所写的著述共四百余篇,在世间流传。




谢弘微专文言文
4. 文言文谢庄传翻译 谢庄字希逸,是陈郡阳夏人,是太常谢弘微的儿子。 谢庄七岁时,就能写文章,通晓《论语》。到长大以后,气质美好,容颜仪表也很美,太祖见到他感到他非同寻常,对尚书仆射殷景仁、领军将军刘湛说:“蓝田能生出美玉,这哪里只是句空话啊!”谢庄最初做始兴王刘濬后军法曹行参军,又转随王刘诞任后军...

普定县18918367855: 文言文阅读    谢庄字希逸,陈郡阳夏人,太常弘微子也.年七岁,能属文,通《论语》.及长,韶令美容仪,太祖见而异之,谓尚书仆射殷景仁、领军将... -
潮视银屑:[答案] (1)D 皇上想让他招徕有才德声望的士人.望:声望,这里指有声望的士人.(2)C ①是太祖见到谢庄气质不凡、仪表俊美的赞叹之辞;③是袁淑看到谢庄所作的赋后对其文学才华的称赏;⑥是皇上让刘子鸾委任...

普定县18918367855: 臣愚谓大臣在禄位者,尤不宜与民争利,不审可得在此诏不?文言文翻译 -
潮视银屑:[答案] 这句话出自《宋书·谢庄传》.原文作:“臣愚,谓大臣在禄位者,尤不宜与民争利,不审可得在此诏不?拔葵去织,实宜深弘.” 下面对这句话进行详细地注释与翻译如下: 【原句】 臣愚,谓大臣在禄位者,尤不宜与民争利,不审可得在此诏不?...

普定县18918367855: 梁书•谢胐传 -
潮视银屑: 宋武帝永初二年(421)辛酉,谢庄一岁.《宋书》本传:“谢庄字希逸,陈郡阳夏人,太常弘微子也.”又“泰始二年卒,时年四十六.”上推生于本年. 宋文帝元嘉四年(427)丁卯,谢庄七岁.能属文,通《论语》,显示出文学天赋.见...

普定县18918367855: 实在是什么意思? -
潮视银屑: 实在,常用词组,口语运用得较多一点.是一个偏心词组,比较侧中的中心意义是“实”字,“在”字起凑足音节,使意思表达得更完整的作用.词性多做形容词和副词,并有多种意思,具体表达何种意义需视语境而定. 1.真实,不虚假 例:...

普定县18918367855: 拓耕逸足是什么意思 -
潮视银屑: 1.“拓耕逸足”的意思是:用好马去耕地,指大材小用、浪费人才. 2.注释;“拓耕”是“拓展开垦”的意思;“逸足”是指骏马——《宋书·谢庄传》:“蕴籋云之锐景,戢追电之逸足.” 明 高启 《车过八岗》诗:“安得驾逸足,平野超飞烟.” 3.“拓耕逸足”的近义词是:“杀鸡用牛刀”.

普定县18918367855: 《宋书》谢灵运传论 译文 -
潮视银屑: 史臣曰:人民禀受天地的灵气,包含金、 木、水、火、土五常的德行,人的性分刚和柔更 迭搭配,人的情感分喜、怒、哀、惧、爱、恶、 欲七种表现.情感在内心激动,那么就会有歌咏 发表于外.这是赋、比、兴、风、雅、颂六义的 依据,是...

普定县18918367855: 宋书谢灵运传论译文 -
潮视银屑: 简介 谢灵运(385~433)南朝宋诗人.陈郡阳夏(今河南太康).出生于会稽始宁(今浙江上虞).因从小寄养在钱塘杜家,故乳名为客儿,世称谢客.又因他是谢玄之孙,晋时袭封康乐公,故又称谢康乐,墓葬于今江西省万载县.yaowodeqiuqiunila 要我的求求你啦!!!!!!!!!!!!!!!!!!

普定县18918367855: 缔造词语怎么解释 -
潮视银屑: 缔造 dì zào【英译】 [found;create] 【近义词】创造 创建 制造 成立 创制 创设 【基本解释】 造业、建造,多指伟大的事业. 创建:缔造者|缔造共和国详细解释1. 经营创建. 《宋书·谢庄传》:“使弛坠之构,更获缔造.” 清 俞樾 《春在堂随...

普定县18918367855: 文言文翻译 -
潮视银屑: 原文: 《后汉书·班超传》: 为人有大志,不修细节.然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱.有口辩,而涉猎书传.永平五年.兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳.家贫,常为官佣书以供养.久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,...

普定县18918367855: 翻译古文“以能诵诗属文称于郡中”还有 闻其秀才,召置门下,甚幸爱 -
潮视银屑:[答案] 以能诵诗属文称于郡中:凭借能够读写诗文而在郡中远近闻名. 闻其秀才,召置门下,甚幸爱:听说某人才能出众,就召见他并把他安置在门下,很是宠爱他.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网