请帮助翻译一句话

作者&投稿:辟残 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请高手帮我翻译一句话,~

henry was in a fever of impatience亨利正处于痛苦的发烧状态中

Please inform me when the payment has been done, thank you.
付款后请告诉我,谢谢

When will be the best time in this week for your company to process the payment?
请告诉我贵公司可以在本周几付款?

我上面两个是比较正式书面的回答,其他人的回答实在是不够地道过于口语和中国式英语了,请采纳谢谢。

who would have guessed in a million years 是 “完全不可能猜想”的意思。
An otter in disgrace 可能是个双关语。 “utter disgrace" 是 “绝对的耻辱”; “otter” 是 “獭”,但是 utter 和 otter 发音相近, daughter 和 utter 押韵。 An otter in disgrace 是 “丢人的獭” 吧。


帮忙翻译一句话
帮忙翻译一句话 20 将这句翻译为英语:“谢谢主席,各位来宾,对方辩友,大家好。我方观点是。。。所以我方坚持认为。。。的观点。” 不要机器翻译的,一定~~谢谢bob223946 | 浏览1152 次 问题未开放回答 |举报 推荐于2017-12-16 17:19:28 最佳答案 谢谢主席,Thank you, Mr Chairman各位来宾,ladies and gentle...

帮助我翻译一句话
明天艺术大学有大庆典,10点半为止无条件(一定)到露天广场来。공문나옴是不是应该是동문나옴? 如果是的话就是从东门出来。如果不是那应该是从空门出来。해오름 :有个剧院的名字叫해오름...

帮忙用英语翻译一句话
若照字面真译,应该是:To me, love is not to enjoy the happiness together, but would be able to feel each other's sorrow.关键词:一起(去)快乐 = to enjoy the happiness together 而是能够感受(感觉)= but would be able to feel 彼此(对方)的心痛 = each other's sorrow 很...

请帮助翻译一句话,谢谢
材料是要为它为之交付或提供给您遵守的条款和条件用途(如有的话)适用的许可。

请帮助翻译一句话,谢谢!
Have you got any orders for us recently ?and we have been preparing for your coming orders.thank you or \/\/\/ Hi, Sir.How are youu?Sorry to ask but do you have any orders lately?We have been a preparing for your coming orders thanks 个人水平。实力有限 不过想问你一下。一...

请帮助翻译一句话
把试验用的条子绑在一根朝南的与地面成35正负3°的装置上,然后将整个装置暴露在阳光下

老师布置的一道题,将下面的一句话用四种形式翻译出来(英语):我尽一切...
假如按将来时态来说:1.I will do my best to help them.2.I will do whatever I can to help them.3.I will try my best to help them.4.I will make every efforts to help them.5.I will do everything possible to help them.多送你一个吧,呵呵 ...

帮助翻译一句话!谢谢
对于农产品而言,一般的原则性问题是:由关税引起的市场进口空缺和关税配额率问题;国内支持的水平和性质,,其中的大部分仍然是通过提供扭曲贸易的文书;和援助的出口补贴形式。

帮我翻译一句话 翻译成英文
Thank you for all your help. Thank you for all your patience.Really, thank you very much.

麻烦大家帮助翻译一句话!!!
快件 回答者:左边的位置 - 高级经理 六级 12-27 10:22 同意 'H'表示high rate是速率 "H"Rate是最快的速度

花垣县15193013578: 请帮助翻译一句话,翻译成古文,文言文.宇宙以其不息的欲望将一个歌舞炼为永恒.这欲望有怎样一个人间的姓名,大可忽略不计. -
甄郑麻杏:[答案] 天地不辍,欲以舞者为常,欲望之名,不可名状.

花垣县15193013578: 请帮助用英语翻译一句话:建于2000年11月25日 -
甄郑麻杏:[答案] 1.Nov 25th 2000 saw the foundtion of…… 2.……was built on nov 25th 2000.

花垣县15193013578: 请帮助翻译一句话 英语 -
甄郑麻杏: after experiancing the frustrations in life ,i have been ready for challenges from knowlege and mentality.

花垣县15193013578: 请帮助翻译一句话 -
甄郑麻杏: who would have guessed in a million years 是 “完全不可能猜想”的意思. An otter in disgrace 可能是个双关语. “utter disgrace" 是 “绝对的耻辱”; “otter” 是 “獭”,但是 utter 和 otter 发音相近, daughter 和 utter 押韵. An otter in disgrace 是 “丢人的獭” 吧.

花垣县15193013578: 请帮助一句话的翻译
甄郑麻杏: 你说过,你正在和一些在中国的银行里有资金(美元)并想通过“许可持有者”来转成固定资产的客户一起工作.

花垣县15193013578: 请帮忙翻译一句话 -
甄郑麻杏: 随便的语言:私はずっとここにいる、私たちは永远相棒だよ.敬语:私はずっとここにおります、私(わたし)たちは永远(えいえん)相棒(あいぼう)でございますよ.「搭档」也可以是「パートナ」和「相棒」 「パートナ」跟英语的partner発音一様

花垣县15193013578: 请帮助翻译句子 -
甄郑麻杏: 朋友在生命之中来来往往 老朋友和新朋友不断更替 朋友们善良而豪放 朋友们热情而欢乐

花垣县15193013578: 请帮助翻译这句话Itisacoloringrichinshade
甄郑麻杏: 意译:这是一种富于明暗和色调的着色方法,这些明暗和色调对我们与自然或环境的关系进行了风格迥异的诠释. 个人认为不是强调句.因为that引导的从句显然不是修饰coloring,而是shades and tones.

花垣县15193013578: 请帮助翻译一个英文句子并解析This link helps us keep you informed of changes to the original codebase and make it trivial for you to notify the originator of ... -
甄郑麻杏:[答案] 这个链接有助于我们及时告知你原代码的变化情况,以避免你把你所做的变化通知原代码编制人,从而还要再做复核的烦锁事宜.说明:(1)这里的不能直译,而应采用意译;(2)keep you informed of changes 是让某人一直得...

花垣县15193013578: 请帮我翻译一句话.英文 -
甄郑麻杏: I have sent out the bag you ordered, but there is something wrong with your payment.Ask for you help!“---有问题”的固定搭配是there is something wrong with ---;“请求你的帮助”也有一种常用说法:Ask for you help!翻译无需复杂、繁琐,力求精准、到位.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网