翻译国外作品会侵权吗

作者&投稿:曹翁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 一、翻译国外文章侵犯著作权吗
      翻译和使用他人享有著作权的文章,应取得许可,支付报酬,否则构成侵犯著作权,应承担赔偿责任。
      译外文作品是否涉嫌侵权:在新闻报道和其他作品创作中,还经常存在对外文作品进行编译的情况。
      所谓编译通常指使用时虽注明了原作者姓名但未经授权。一般包括两种情形,
      一种是仅选择摘取外文作品中的部分内容进行翻译,不增加翻译的自己的创作;
      另一种是在选摘外文作品翻译的同时,也适量增加了翻译者自己创作的内容。
      不论哪一种情形,都可能构成对外文作品的侵权。
      第一种情况属于摘编,即摘取原作品部分内容进行翻译,构成对作品的侵权。
      第二种虽增加了翻译者自己的内容,但仍然存在大量使用原作品,超出合理使用范围,这也构成侵权。如果连原作者姓名和作品名称都未注明,则无论哪种编译又都涉及侵犯原著作权人的署名权。

二、如何确定外文作品著作权保护期限
      近些年不断发生有因确定外国作品著作权保护期问题引起争执的相关事例发生。许多出版单位也因此而感到困扰。对于著作权保护期,各国的规定不尽相同。
      我国《著作权法》规定的作品著作权保护期与《伯尔尼公约》规定一致,一般是作者终生加死后50年。有的国家规定了更长的保护期,如美国和欧盟成员国等都将保护期延长到作者有生之年加死后70年,这也符合伯尔尼公约的规定。
      对于保护期限不同的各国之间如何确定给对方的保护期限,伯尔尼公约规定的原则是:除非该国另有规定,保护期都应依照被请求保护的国家的法律规定确定。
      到目前为止,我国没有就著作权保护期问题与任何其他国家签订过互惠协议。根据上述原则,在翻译出版外文作品时,如果遇到来自公约成员国的保护期比我国《著作权法》规定的时间长,则应当按照我国《著作权法》规定的保护期计算,即作者有生之年加死后50年。对于超出的部分,我国不予以保护。
      翻译和使用他人享有著作权的文章,应取得许可,支付报酬,否则构成侵犯著作权,应承担赔偿责任。著作权的保护期,是作者有生之年加死后50年。对于超出的部分,我国不予以保护。如果你情况比较复杂,也提供律师在线咨询服务,欢迎您进行法律咨询。


翻译外国人作品发表成汉字侵权吗
一般情况下,翻译他人作品都需要取得作者或相关权利人的许可,否则就是侵权行为。因此,中国人翻译外国人已发表的作品同样需要取得著作权人许可,但如果是该外国人所在国及作品发表国未加入中国已加入的国际版权公约或未与中国签订有关版权协议,那么中国人翻译外国人已发表的作品就不需要著作权人许可,不存...

翻译国外作品会侵权吗
一、翻译国外文章侵犯著作权吗 翻译和使用他人享有著作权的文章,应取得许可,支付报酬,否则构成侵犯著作权,应承担赔偿责任。 译外文作品是否涉嫌侵权:在新闻报道和其他作品创作中,还经常存在对外文作品进行编译的情况。 所谓编译通常指使用时虽注明了原作者姓名但未经授权。一般包括两种情形, 一...

翻译外国书籍要买版权吗
法律分析:翻译外国书籍是否购买版权根据实际情况而定。如果只是进行翻译,并没有要出版的话,就不存在侵权的问题了。但是如果翻译以后还想出版的话,就必须征得原作者的同意,否则就是侵权了,即使把作者名改称佚名,也不能免除侵权。未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。法律依据:《中华人民...

翻译国外的小说 会不会侵权?
个人翻译属于学术研究,所有不违法。但如果你想在国内发行,则必须取得国外出版商的同意,然后你还要获得国内相关部门的批准,才可以发行,否则属于违法行为。国内尚未引进的书籍,发行的话,属于发行非法刊物;如果国内已经引进,则翻译、发行都属于盗版,会被追究法律责任。当然如果你是以学术为目的来翻译的...

个人翻译外语著作侵权吗
只要得到作者同意并注明原著出处及作者,就不是侵权。未经作者同意或该作品发行不超过二十年,即属侵权!

翻译别人的作品算侵权吗
算,在没有原作者的允许下,擅自翻译别人的作品算侵权。法律依据:《中华人民共和国著作权法》第十二条改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。

个人翻译英文作品是否会侵权
没有问题,不侵权的。即使你拿去发表也不侵权,但必须注明原作者。

翻译国外学术著作是否要得到授权?
我国《著作权法》第十二条规定:“改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。”由此可见,翻译已有作品而产生的作品,其著作权由翻译人享有。翻译人在行使翻译作品的著作权时,不得侵犯原作品的著作权。1 如果你...

翻译或改写国外网络的文章或信息,在转投国内报刊或杂志,是否会构成侵 ...
是的。构成侵权。参考资料:更多请查看法邦网法律咨询 http:\/\/consult.fabao365.com

请教国外杂志的翻译版权问题
在法律上,翻译他人作品,应当取得原作者的同意并支付报酬。同时注明原作者。未经他人许可进行使用是侵权行为。但是纯新闻报道除外。如果不是以营利为目的的学习之用,不视为侵权行为。你需要联系国外出版社。如果你的会员是收费的,同样是以营利为目的的。但是现实中如果你的杂志影响力不大不会轻易被起诉...

南浔区15155211040: 翻译外国人作品发表成汉字侵权吗 -
菜强苏菲: 一般情况下,翻译他人作品都需要取得作者或相关权利人的许可,否则就是侵权行为.因此,中国人翻译外国人已发表的作品同样需要取得著作权人许可,但如果是该外国人所在国及作品发表国未加入中国已加入的国际版权公约或未与中国签订有关版权协议,那么中国人翻译外国人已发表的作品就不需要著作权人许可,不存在侵权行为.

南浔区15155211040: 翻译外国名著侵权吗 -
菜强苏菲: 你好 我是学知识产权的1是不是侵犯了原作者的著作权? 当然侵犯 我国著作权法中第十条(十五)明确规定翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利. 也就是说 原作者不许可你 你不能翻译他的作品 所以侵犯了原作者的翻译权.2如果张三翻译了《简爱》这本书,李四再去翻译成另一个版本,李四是不是侵犯了张三的权利? 张三是否有权翻译 看他有没有得到作者的许可 同上 李四没得到授权翻译的话 侵犯的还是原作者的翻译权 和张三无关 至于楼上说的 出版社的话 如果和原作者谈好了许可 再委托让你翻译 当然可以翻译了 简爱这个作品早就过了保护时间了 任何人可以随意翻译

南浔区15155211040: 个人翻译外语著作侵权吗 -
菜强苏菲: 根据《中华人民共和国著作权法》第五章 法律责任 第四十五条 有下列侵权行为的,应当根据情况,承担停止侵害、消除影响、公开赔礼道歉、赔偿损失等民事责任: ...

南浔区15155211040: 关于翻译权的问题 -
菜强苏菲: 你所说说的翻译权,在《中华人民共和国著作权法》第9条第15项,一般需要作品作者同意.但仅仅是给自己用,叫作合理使用.合理使用不视为侵犯著作权.你可以参考一下这部法律的第22条第一项. 翻译给大家看就是侵权.不过如果公开的范围很小,如只是在自己的讲义中,翻译给自己的学生看,没有发行.或者没有在网上发布,就不算侵权.

南浔区15155211040: 外国人的诗歌我拿来出书是否侵权 -
菜强苏菲: 属于侵权行为.翻译后的文学作品包括两方面的权利人,一是外国原作者的著作权;二是中国翻译者的著作权;即使外国原作者的权利不适用中国《著作权法》调整,但中国翻译者的权利仍然受法律保护.我国《著作权法》第二十一条规定著作权保护期限为“作者终生及其死亡后五十年”,在这个期间拿来出书就侵权了.

南浔区15155211040: 翻译一本书后出版,涉及到版权罪吗 -
菜强苏菲: 如果是自己悄么声地翻译了出版的话,答案是必然会侵犯著作权的(民法上的侵权,一般是违反著作权法),至于你说的侵犯著作权罪,也就是到刑法的层面的话,前提是“违法所得数额较大或者有其他严重情节的行为”.一般出版的话就是侵犯知识产权(上述前者) 我国加入了伯尔尼公约,所以保护所有公约国的其他公民的著作权,除非这本书在其本国不受保护(貌似那样的书翻译了在哪儿都没有市场啊)你既然提到出版,出版社编辑一般会告诉你这样行不通的呀.如果真的想翻译国外的书出版,建议你联系书的(原)作者和出版社(作者享有著作权,但是一般在出版图书的时候会跟出版社签订合同转让相关出版发行的权利),跟他们签订出版合同,这样就可以光明正大的翻译出版了…… 希望能够帮到你……

南浔区15155211040: 我想要翻译一本英文小说,然后上传到百度文档,请问这样是否侵权啊? -
菜强苏菲: 这里有两个概念:一,如只是随便翻译两页,则不构成侵权.如果翻译一本书或者可以被确认为一本书的一部分的行为,就是不合法的.要事先取得翻译的授权.不过国外严格的话,都是认定一句话以上,必须注明出处.二,上传到百度文档,以前是没事的,现在百度不是跟人在打官司吗.就不好说了.

南浔区15155211040: 翻译外国作品需不需要经过原作者的同意或者是授权呢?比如你看到一本很好的外文书,你 -
菜强苏菲: 自己翻译大概没问题,但是如果出版并且会得到报酬的话,理论上需要得到原作者的同意或者授权,因为有著作权保护的问题

南浔区15155211040: 翻译一本英文小说,放网上会不会涉及侵权 -
菜强苏菲: 您好,先要取得著作权人的许可.翻译权是著作财产权的一项重要权能,翻译权包括各种文字的翻译权.作者授权他人翻译其作品,一般会限定翻译的语言种类.未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种.即著作权人转移一种文字的...

南浔区15155211040: 随意翻译外文书籍发表在博客上是否涉及侵权? -
菜强苏菲: 这个不算侵权,侵权是指你把别人的知识产权用你自己的名义注册发表, 你发到博客上,并没有注册知识产权的问题啊.所以这不算侵权.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网