请帮我翻译成日文,意思相近就给分!翻译机禁止。非常谢谢:)

作者&投稿:衡帘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请帮我翻译成英文,意思相近就给分!翻译机禁止。非常谢谢:)~

i've ever tried to go across that boundary.
it is fully filled of what i want to speak to you.
i am eager to tell you(open my mouth and speak to you)
this is a letter i wanted to but failed to post to you.
can you read my mind/soul/thought?
i will always commemorate the distinctive day until...
is it just what i think it is/ am i just under the hallucination that you are willing.(难道是我自作多情?)
i hope that our friendship can be protected from damaging forever.

你好,我觉得这好像是份欲擒故纵的情书。不过恕我直言,就我个人的经验看来,既然还没跨过那一条边界,就应该先勇往直前地把自己的感受向他/她表达出来。如果不能速成,再考虑迂回路线。不然对方很可能会觉得你太磨叽了。

1, j'avais eu l'envie de sauter la frontière.
2, Là je cache tous les mots dont je te parlerais sur le coeur.
3, j'aimerais bien te dire que....
4, c'est une lettre que je voudrais te donner, mais jamais j'arrives à te montrer.
5, tu comprends mon amour?
6, ce jour, qui signifie tant de choses, reste éternellement dans mon coeur, jusqu'à
7, est-ce que ce n'est que moi qui pense comme ça?
8, vive l'amitié jusqu'à la fin du monde!
9, joyeux anniversaire!
10, moi, je cacherai cette sincérité profondément.
自己翻的。
出题人给的题目流露出很真挚的感情,希望我可以帮助你。

1. 我曾今想跨越那道边界
尝(かつ)てあの境界线(きょうかいせん)を乗(の)り越(こ)えたかった

2. 这(东西)里面充满了我想对你说的话
これの中に君(きみ)に言(い)いたい言叶(ことば)がぎっしり入(はい)っている

3. 我很想对你开口/说
口(くち)を开(ひら)いて君(きみ)に告(つ)げたい

4. 一度想交给你 但送不出去的信
一时(いちじ)君(きみ)に渡(わた)したかったが、渡(わ)せなかった手纸(てがみ)

5. 你能明白我的心情吗 ?
仆(ぼく)の気持(きも)ちを分(わ)かりますか?

6. 永远纪念这独特的日子 直到...
この特别(てくべつ)な日(ひ)を永远(えいえん)に记念(きねん)しよう、。。。。まで

7. 是不是只是我自己的想法罢了 ?
もしかしてこれは仆(ぼく)自身(じしん)の考(かんが)えに过(す)ぎなかったかな?

8. 愿这长久的友谊永远不毁坏
この长(なが)い友情(ゆうじょう)がいつまでも壊(こ)れないように愿(ねが)いたい。

9. 生日快乐
お诞生日(たんじょうび)、おめでとうございます

10. 我会将这份心意隐藏在心中
この気持(きも)ちを胸(むね)の奥(おく)にそっとしまい込みたい。

括号里的是假名,表读音,也可以不写出来

私は今、その境界を2以上思うが、これは(何)私は3つの言いたいことがあるあなたの完全されている。私はあなた/言う4にお话ししたいと思います。あなたに外出しないようにいたが、手纸を5送信されます。心をすることはできますが理解できますか?6。まで固有の日、このメモリを永続させる... 7。思考自身のものであるだけでなく、私のベール?8。私は10愿って永远の友情を长期的、これはしないで损伤长期9。ハッピーバースデーを私がする心の心の中に隠れて

こいてんじゃねーぞこら!
くそったれ!
なめてんじゃねーぞ、おら
なめてんじゃねーぞ、おら
おとといきやがれにやがれ

1.私は今日は国境を越えて考える
2.これは、(もの)私が言いたいのはあなたの完全されている
3,私は、あなたが言う/言ったのご希望ですか
4.あなたに外出しないようにいたが、手纸を送った
5.あなたは私の心を理解することができますか
6.まで、このユニークな一日の永続メモリ...

7. それはちょうど私の考えを埋めるか?
8.私は、これは永远に长期的な友好関系を破壊されないことを愿っ
9.ハッピーバースデー
10.
私の心の心の中に非表示になります
你是为朋友的吧,够朋友呀,何况我也很累,拜托,给点分吧

1.かつてあの界を超えたかった
2 あなたに言いたい言叶がそのものに溢れている
3 あなたに话したくてたまらない
4 渡したかったが、送られない手纸
5 私の気持ち分かってくれるか
6 死ぬまでずっとその特别な日を记念したい
7 ただ片思いだけではないか
8 永远な友情が崩れないようとお愿いする
9 お诞生日おめでとう
10その気持ちを心の底に隠れよう

1一度あの栅を乗越えたかった。
2この中には君に言いたい言叶が溢れている。
3君に言いたい。
4一度を渡したいですが、ながなが渡すことが出来ない。
5私の気持をちわかりますか。
6この特别の日永远に记念します。
7これはただの私自分なりの考えですが。
8この友情を永远に続くように。
9お诞生日おめでとうございます。
10この気持ちが私の秘密になる。

因为日语在某些表达上不同与中文,译文略有删减添加,中心意思未改。


求帮我翻译一下这几句日文?
1日〜7日 理解されたがるよりも /与其想寻求被理解 蜃気楼を追いかけるといいだろう /不如去追赶那海市蜃楼吧 空はこんなにも苍いというのに /天空是如此之蓝 あなたは场所を移动するだろう /想必你将迁往别处吧 8日〜14日 绝望の钟が鸣り响き /绝望的钟声响起 あ...

急急急! 请日文高手帮忙我 把中文翻译成日文!!
用翻译机弄地~看在我这么辛苦的份上 ~采纳我滴吧~谢谢咯~中国では、今では1年以上の人々の前に多く住んでいた私は日本の日本の永住権、、5年间住んでいる时は、息子のですが、私は知らないどのように最近の动向の息子である。 2月にはまた、中国の伝统的な春祭り、中国の旧正月の...

谁能帮我把这个翻译成日文
2009年后、"出力期间"。一般的に、"ピーク"の后には、航空交通量は确かにある程度缓和されるが、それは2005年に减少した(あるいは中古)レベル、またはこれに基づきうるう年の"质"の结果、我々どれだけ栽培の"潜伏期间"で私たちをご覧ください。上记の分析を见て、オリンピックは、...

请帮我把以下中文翻成日文,请各位大大帮忙
6,我々は今日まで歩(あゆ)んできました、それは、皆さんがそれぞれの立场で努力を积み重ねた结果である。これは始まりに过(すぎ)ません、我々はこれからの为に自分のもっと大きな目标を立てるべきです。7,大きななプレシャーを感じますが、しかし、我がチームは若い人揃...

谁能帮我把日文翻译成中文,把日文里的汉字用平假名表示出来,罗马拼音...
それぞれの意地(いじ)を敷(し)き诘(つめ)た世界(せかい)谁(だれ)にもゆずれないモノがあるはずなのに 色取(いろど)りを気(き)にしてる モザイクカケラ さまざ まな色 やかた ちにみ せられ ながら 望(のぞ)みす ぎてた わかけの いたり よ 心(こころ)の...

日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感激不尽!!
嗯,我们约定好了,做一辈子永远的朋友!うん。约束しよう。一生の友达になりましょう!因为今天是中国的春节,也就是中国新年。所以回复的有点迟,很抱歉。今日は中国の春节、つまり新年なので、返事が遅くなってごめんね。啊啊~~我会的,我一定会对足球产生极高的兴趣,干劲十足的去踢足球!

帮我把歌词里面的中文翻译成日文
ウルトラマ~ンメービウース 今(いま)すぐ出来(でき)ることは何(なん)だろ 何(なん)だろ 银河(ぎんが)の彼方(あなた) 心(こころ)の声(こえ)が闻(き)こえてる 初(はじ)めは谁(だれ)もヒーローじゃない ヒーローじゃない 违(ちが)うかたちの ただち...

请大家帮我翻译日文!!(高手进!!)
要使用“希望”这一词的话,整个句子就翻译成;“还有一个小小的希望,我很想要你的签名”。而不是小小的“请求”了。至于“要求”一词,意思差不多,但有一种强迫的语调,尤其是在你求别人为你办事情的时候,用“要求”感觉语气太僵硬,有近似于命令的意思,你的事情大多数办不成(呵呵)当然如果...

谁能帮我把这首诗翻译成日文?一定要意思准确!
再怎么通顺的个人翻译也远不及日本学者的译版,终于被我找到正版的翻译了,这是佐藤春夫的诗集『车尘集』里这首诗的译本:绫にしき何をか惜しむ(劝君莫惜金缕衣)惜しめただ君若き日を (劝君须惜少年时)いざや折れ花よかりせば (花开堪折直须折)ためらわば折りて花なし (莫待无花...

请帮我翻译成日语,拜托了!
、これは私が书いたので、以前は私は新浪などの地方で多くの中国语の小说を発表したことがあって、今度は日本语の市场に少し広く开拓して吐き出して、全世界人に私の书いた文章がとても喜ぶことができ(ありえ)ることを见させることと感じます。だから……でも、后で时间も米国のに関...

盘锦市18324175092: 请帮我翻译成日语 -
夹力碳酸: 你的照片全部都很好看 あなたの写真(しゃしん)はみんなきれいです.anata no syasin wa minna kirei desu.哥哥你是明星吗?お兄(にい)さんはスターですか.oniisan wa sata- desuka.

盘锦市18324175092: 请帮我翻译成日文 -
夹力碳酸: さよなら 私たちもう2ヶ月会えなかった、たまたまきょう会いました.私は悬命に自分の兴奋の気持ちを我慢し、まとも、あなたを见る勇気がなかった、落ち着いたふりをします.あなたは来月に去ることを闻くと、涙が出ました.もう平...

盘锦市18324175092: 请帮我把一段话翻译成日语 -
夹力碳酸: 夏休みに一绪に勉强した日々は私にとってとても忘れがたい大切な思い出です.あなたはいつも意识的に距离を置いていますが、みんな知っていることなのでわたしもこれ以上はいいません.わたしは分不相応なことを考える勇気もありま...

盘锦市18324175092: 请人帮我翻译成日文 -
夹力碳酸: 生きるためなにでもする话すこと・・めんどくさいなあ 保护されるより保护することが好きだ 女は秘密があるこそ、美しくなる. 仲间はいいものだね、一人なら非常にさびしいだよ 君のせいよ、君のせいよ.全部君の原因で 私・・子ど...

盘锦市18324175092: 请帮我翻译成日文 谢谢 -
夹力碳酸: 彼女(かのじょ)が分(わ)かるかどうかちょっと気(き)にするで=只是有点在意她知不知道而已.彼女もう分かったと思(おも)ったが、君がこうなると=我还以为是因为她知道了所以你才变这...

盘锦市18324175092: 请帮我翻译成日语(中译日)5句话 -
夹力碳酸: 1.我每年去三次日本东京. 私は毎年(まいとし)、三度日本の东京へ行きます.2.经常在周末的时候从东京到大阪见朋友. ふだん、周末には、友だちに会いに东京から大阪へ行きます.3.昨天我买了衣服和鞋等等.一共花了2000元. 昨日、服や靴を买って、2千円使いました.4.那家日本料理店很有名,我们今晚一起去,你也和我们一起去吃吧. あの日本料理店はとても有名です.私たちは、今晩行くんですが、あなたも一绪にいきませんか.5.我每天在学校学三个小时日语,因为炎学校到家要花大约一个小时,所以一共需要五个小时.私は毎日学校で3时间日本语の勉强をします.その上、学校から家まで片道1时间くらいかかるので、あわせると、5时间必要です.

盘锦市18324175092: 帮我翻译成日语 -
夹力碳酸: 1.生命はこんなに脆弱です! 2.人类はただ同じ部分品ですか. 我曾经在日本留学过的朋友帮忙翻译的,一定正确的答案

盘锦市18324175092: 请帮我把这句话翻译成日语 符合要求的额外加分 -
夹力碳酸: 私に言い争う力はありませんが,せめてここに来た人达には伝えたい.私は日本文学を热爱するが,自分の祖国をそれ以上に爱しています.这样翻译,我觉得很不错!!

盘锦市18324175092: 帮忙翻译成日语 -
夹力碳酸: あなたはこれまで私が多くあなたを爱しますかがあることを知らないで、私はあなたの身の回りの人のようですただ游びませんだけ!教给你以后别问,在百度上搜:在线翻译就可以了

盘锦市18324175092: 请帮我将一句中文翻译成日文 -
夹力碳酸: 私はあなたのように素晴らしく生きたい 采纳人家的吧><【翻译器什么的最无爱了=-=←人家的不是翻译器嗯0.0】

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网