鹊桥仙纳兰性德原文赏析在线翻译解释

作者&投稿:雷乐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 译文

梦中与爱人相依相拥,醒来却发现是孤枕独眠。望着窗外的那轮新月,不禁懊悔万分:当初月下共处,总是不甚珍惜,以为来日方长。

转眼分离已经十年,灯下镜中,映出的是憔悴的身影。以往上元时节,灯、月依旧,不见伊人。今日纵使相见,也应难识我这飘零之人了。

注释

鹊桥仙:词牌名,又名《鹊桥仙令》、《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》,双调五十六字,前后阕各两仄韵,一韵到底。前后句首两句要求对仗。

清切:清晰准确,真切。

花骨:花骨朵,这里形容人的容貌优美俏丽。

前期:从前的约定。

上元:农历正月十五。

飘零:孤苦憔悴。

赏析

上片,“梦来双倚,醒时独拥,窗外一眉新月。”起首三句写从梦中醒来,唯见一弯新月,空寂素寞,而梦中双倚的情景不见了。此处,“梦”与“醒”相对,“双倚”与“独拥”相对,梦中与情人并倚阑干,醒来却独自拥衾而卧,虽不言愁,但愁思已跃然纸上。“窗外”句写醒后的情景,见新月如眉而引起回忆。描摹新月,最为熨帖者,莫过于用“钩”字形容,词人却偏偏不用“一钩”,而是别用“一眉”,这是因为此刻他眼中的新月,已不是新月,而是恋人的弯弯月眉。“寻思常自悔分明,无奈却、照人清切。”这三句转而痛悔当时、怨恨此际,心绪颇为矛盾。“无那却、照人清切”,此句与前句“一眉新月”暗合,因为词人眼中的新月就是伊人的秀眉。

下片,“一宵灯下,连朝镜里,瘦尽十年花骨”三句是遥想情人的景况。“一宵”并非言只有一宵,而是言每一宵,与“连朝”同义,是说情人年年灯‘下愁思,通过“一宵”之短和“连朝”之长,造成时间上的强烈反差,以此来状写相思的绵绵不尽。作者推己及人,由自身的痛苦想到情人的憔悴瘦损,“瘦尽十年花骨”,化用李贺和史达祖的诗意,在对情人美丽容颜的遐想中有着椎心的疼痛和无比的怜惜。最后二句归结到自身。然而“怕难认、飘零人物”一句又道出了如今自己大不如意的怅惘和忧伤,其中既有哀婉的怀思,也有身世之感的隐怨。词人虽出身于权贵之门,他自己也有着令世人艳羡的地位和声望,但他对浮华的尘世生活始终有着清醒的认识,加之他天性真淳,深于用情,因而能够将身世之感寄寓于恋情和悼亡词中,极大地提升了这类词的品质。

这首追忆旧情之作写得很有特色,蕴含着复杂的情感。上片开头直抒胸臆,以“双倚”和“独拥”构成强烈的对比,突出了梦中的甜蜜和醒后的凄凉。而一弯新月承上启下,既烘托了情境,同时借月抒怀,不说自己思念,却说明月照人清切,惹人愁思,这样就使情和景非常自然地融合在一起。全词风格恍惚隐晦,思绪跌宕跳跃,颇有李商隐无题诗的幽眇朦胧。篇幅虽短,但是一波三折,跌宕起伏,是小令中难得的佳作。




古代言情诗句
4、《画堂春·一生一代一双人》——【作者】纳兰性德 【朝代】清 一生一代一双人,争教两处销魂。相思相望不相亲,天为谁春。浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。若容相访饮牛津,相对忘贫 译文:明明是一生一世,天作之合,却偏偏不能在一起,两地分隔。整日里,相思相望,而又不得相亲,枉教得凄凉...

表达爱意古诗词
1、《虞美人·曲阑深处重相见》——【作者】纳兰性德 【朝代】清 曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。忆来何事最销魂,第一折技花样画罗裙。译文:当年在曲折的回廊深处,我再一次与你相逢,我怜惜地将你轻轻拥人怀中。两人深隋相偎...

虞美人纳兰性德原文赏析在线翻译解释
如《南歌子》词(暖护樱桃蕊):「索向绿窗寻梦寄馀生。」《鹊桥仙》词:「今生钿合表馀心,祝天上人间相见。」《金缕曲》词:「待结个他生知己」。说明词人对妻子情深意挚,妻子死后还念念不忘。该词上阕写景,景中含情,自然过渡到下阕直抒胸臆,词意一气贯注,酣畅淋漓。

求纳兰容若“人生若只如初相见"的整首诗
《木兰词·拟古决绝词柬友》作者:纳兰性德  年代:清朝 人生若只如初见,何事西风悲画扇。等闲变却故人心,却道故人心易变。骊山语罢清宵半,泪雨零铃终不怨。何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿!赏析(一):秦少游在《鹊桥仙》里曾说:“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮?”然而,纳兰性德的...

鹊桥仙·云林瞩题闰七夕联吟图原文_翻译及赏析
其文采见识,非同凡响,因而八旗论词,有“男中成容若(纳兰性德),女中太清春(顾太清)”之语[1] 。顾太清不仅才华绝世,而且生得清秀,身量适中,温婉贤淑。令奕绘钟情十分。虽为侧福晋一生却诞育了四子三女,其中几位儿子都有很大作为。 顾太清 顾太清(1799-1876),名春,字梅仙。原姓...

秦观的《鹊桥仙》《踏莎行》 李清照的《醉花阴》《一剪梅》 杜牧的...
东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑(qiàn)无涯。市列珠玑(jī),户盈罗绮,竞豪奢。重(chóng)湖叠巘(yǎn)清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑(jì)拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞...

《减字木兰花 》纳兰性德.的翻译
原文:天涯旧恨,独自凄凉人不问。欲见回肠,断尽金炉小篆香。黛蛾长敛,任是春风吹不展。困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。出处:《减字木兰花 》秦观北宋文学家、词人。作者介绍:秦观,字少游,一字太虚,被尊为婉约派一代词宗,别号邗沟居士,学者称其淮海居士。北宋文学家、词人。代表作品:《鹊桥仙...

求纳兰性德经典诗词
红栋桥宛转,乌榜棹洄沿。 星汉随湾泻,楼台倒影鲜。蛟龙蟠翠岛,雁鹜起琼田。 镜面晶荧合,珠痕荡漾圆。翠流初放荇,娇拥半开莲。 睿赏悬孤鉴,余波溢九璇。那居真有庆,鱼藻在诗篇。 9、作者简介 纳兰性德(1655年-1685年),叶赫那拉氏,字容若,满洲正黄旗人,原名成德,避太子保成讳改名为性德,一年后太子...

清纳兰性德台城路塞外七夕原文及赏析
白狼河北秋偏早,星桥又迎河鼓。清漏频移,微云欲湿,正是金风玉露。两眉愁聚。待归踏榆花,那时才诉。只恐重逢,明明相视更无语。人间别离无数。向瓜果筵前,碧天凝伫。连理千花,相思一叶,毕竟随风何处? 羁栖良苦! 算未抵空房,冷香啼曙。今夜天孙,笑人愁似许!此词作于康熙二十二年(1683...

...生日自寿起用弹指词句并呈见阳纳兰性德原文赏析在线翻译解释_百度...
南朝宋刘义庆《世说新语·尤悔》:“陆平原(陆机)河桥败,为卢志所谗,被诛,临刑叹曰:‘欲闻华亭鹤唳,可复得乎?’”陆机与弟陆云在洛阳时常游华亭墅中,故有此叹。这里的二句是说应达观处世,要顺其自然,对富贵功名之事须冷眼相看。“宿酲”三句:宿酲,宿醉,谓醉酒而经宿尚未全醒。

三亚市13095111109: 如何理解评析纳兰性德的鹊桥仙(倦收缃帙)?倦收缃帙,悄垂罗幕,盼
桐贞甲磺: 这是首彻头彻尾的艳词,语词香浓、情景旖旎,好一派活色生香的景况. 深夜,一个... 既然这样,我们不妨从这个角度去读读这首《鹊桥仙》. 词的上片生动、细致地描绘...

三亚市13095111109: 怎样鉴赏纳兰性德的鹊桥仙(梦来双倚)?梦来双倚,醒时独拥,窗外一
桐贞甲磺: 这究竟是首悼亡词,还是寄情词,众说纷纭.词中既有哀婉的怀思,也有身世之感的隐怨. 纳兰词以情深著称,多情、深情、痴情,弥散于字里行间,透露人性最悠久的芬...

三亚市13095111109: 求纳兰性德的《鹊桥仙》写作背景还有这首词的翻译! -
桐贞甲磺: 夜深人静,在书房读书的两人,不知不觉放下了书,任它乱放着.书房里的帷幕静悄悄地垂着,相爱的人沉浸在爱情的温馨里.多么希望灯火再小一点,再朦胧一点,即便遭到世人的嘲讽指责也顾不得了.可是欢聚的日子成了过去.“是伊缘薄?是侬情浅?”不管曾经有过多么的甜蜜、激动、欢愉,一切都已不再来. “难道多磨更好?”绝望中还期留一丝希望.这一而再、再而三的诘问,把失恋者的极度苦恼的情绪渲染得淋漓尽致.难道漏更也捉弄人,不让人睡觉?这里由苦恼转化为极端的愤懑,最后迸发成一句“索性尽荒鸡唱了!”整首词一波三折、婉曲深致.纳兰性德还以深隽的笔致来刻画失却爱情的宫女的痛苦和幽怨,揭开她们心灵的帷幕.

三亚市13095111109: 鹊桥仙的译文赏析 -
桐贞甲磺: 鹊桥仙 开放分类: 中国文学、宋词、词牌名 1. 词牌名 又名《鹊桥仙令》、《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》,双调五十六字,前后阕各两仄韵,一 韵到底.前后句首两句要求对仗. 词牌格式(韵律) * (平)平(仄)仄,(平)平(仄)仄...

三亚市13095111109: 鹊桥仙这首诗是什么意思 -
桐贞甲磺: 鹊桥仙 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度.金风玉露一相逢,便胜却人间无数. 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路.两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮.纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过.在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻. 共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路.只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢.

三亚市13095111109: 古代诗歌鉴赏《鹊桥仙》巧云妆晚 -
桐贞甲磺: 词作鉴赏:这是陆游闲居故乡山阴时所作.山阴地近镜湖,因此他此期词作多为“渔 歌菱唱”.山容水态之咏,棹舞舟模之什,貌似清旷谈远,翛然物外,殊不知此 翁身寄湖山,心存河岳.他写“身老沧洲”的惨谈生活,正是“心在天山”的...

三亚市13095111109: 鹊桥仙是什么意思? -
桐贞甲磺: 1、释义《鹊桥仙》,词牌名,又名《鹊桥仙令》、《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》等,双调五十六字,前后阕各两仄韵,一韵到底.前后阕首两句要求对仗.2、著名作品赏析①原文鹊桥仙秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度....

三亚市13095111109: 《鹊桥仙·七夕》原文及翻译赏析 -
桐贞甲磺: 《鹊桥仙·七夕》原文及翻译赏析1鹊桥仙·七夕巧云妆晚,西风罢暑,小雨翻空月坠.牵牛织女几经秋,尚多少、离肠恨泪.微凉入袂,幽欢生座,天上人间满意.何如暮暮与朝朝,更改却、年年岁岁. 翻译/译文 今夜是牛郎织女会面的...

三亚市13095111109: 鹊桥仙 这首诗的意思,翻译 -
桐贞甲磺: 名称: 鹊桥仙 作者: 秦观 作者简介 秦观(1049~1100),字少游,一字太虚,号淮海居士,扬州高邮(今江苏高邮)人.为苏(轼)门四学士之一.著有《淮海集》四十卷,《淮海词》一卷.是婉约词人中一大家. 体裁: 词 年代: 北宋 原...

三亚市13095111109: 鹊桥仙,怎么翻译呢.谢谢 -
桐贞甲磺: 你那个叫 鹊桥仙-秦观鹊桥仙① 秦观纤云弄巧②,飞星传恨③,银汉迢迢暗度. 金风玉露一相逢④,便胜却人间无数. 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路⑤. 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮⑥!鹊桥仙翻译: ①鹊桥仙:此调有两体,五...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网