吴起传原文及翻译

作者&投稿:宏逃 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

吴起传原文及翻译如下:

原文

吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子,事鲁君。齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之。吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。鲁人或恶吴起曰:起之为人,猜忍人也。其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家,乡党笑之,吴起杀其谤己者三十余人,而东出卫郭门。

与其母诀,啮臂而盟曰:起不为卿相,不复入卫。遂事曾子。居顷之,其母死,起终不归。曾子薄之,而与起绝。起乃之鲁,学兵法以事鲁君。鲁君疑之,起杀妻以求将。夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣。且鲁卫兄弟之国也,而君用起,则是弃卫。

鲁君疑之,谢吴起。吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。文侯问李克曰:“吴起何如人哉?”李克曰:“起贪而好色,然用兵司马穰苴不能过也。”于是魏文侯以为将,击秦,拔五城。

译文

吴起是卫国人,喜欢研究兵法。他曾在曾子门下学习。后来,他侍奉鲁国国君。齐国进攻鲁国时,鲁国想用吴起为将,但因为吴起娶了齐国女子为妻,鲁国怀疑他与齐国有私情。为了证明自己的清白,吴起杀了自己的妻子。最终,他被任命为将军,率领鲁军进攻齐国,大败齐军。

然而,有些人对吴起的行为表示不满。他们说:“吴起为人残忍无情。他年轻时,家财丰厚,但因为游手好闲、不务正业而破产。他的家乡人都嘲笑他。为了报复那些诽谤他的人,他杀了三十多个乡亲,然后离开家乡卫国。”

离开卫国后,吴起在曾子门下学习。但曾子看不起他的人品和行为,与他断绝了关系。于是,吴起来到鲁国,学习兵法来侍奉鲁君。但因为有人诽谤他与齐国有私情,鲁君开始怀疑他。为了获得信任和职位,吴起杀了自己的妻子以求将位。

尽管如此,鲁君仍然怀疑他。于是吴起离开了鲁国,去寻找机会。他知道魏文侯是一位贤明的君主,就想去侍奉他。魏文侯向李克询问吴起的品行和能力。李克回答说:“吴起贪婪好色,但他的军事才能无人能及。”于是魏文侯任命他为将,率军进攻秦国并攻占了五座城池。

含义

《吴起传》是《史记·孙子吴起列传》中的一篇传记,记载了战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、军事理论家、军事改革家吴起的一生。吴起(公元前440年-公元前381年)卫国左氏(今山东省定陶,一说曹县东北)人。后世把他和孙子连称“孙吴”,著有《吴子》,《吴子》与《孙子》又合称《孙吴兵法》,在中国古代军事典籍中占有重要地位。




宋史辛弃疾传翻译及原文
《辛弃疾传》原文 辛弃疾字幼安,齐之历城人。时虞允文当国,帝锐意恢复,弃疾因论南北形势及晋汉人才,持论劲直。以讲和方定,议不行。留守叶衡雅重之。衡入相,力荐弃疾慷慨有大略,召见。寻知潭州兼湖南安抚。乃度马殷营垒故基,起盖砦栅,招步军二千人,马军五百人。先以缗钱五万于广西...

史记老子韩非列传原文及翻译
《老子韩非列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中,原文及翻译见下。 原文:老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。孔子适周,将问礼于老子。老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。吾闻之,良贾深藏若虚...

旧唐书杜甫传文言文
2. 旧唐书杜甫传原文及翻译 原文 杜甫,字子美,本襄阳人,后徙河南巩县。曾祖依艺,位终巩令。祖审言,位终膳部员外郎,自有传。父闲,终奉天令。 甫天宝初应进士不第。天宝末,献《三大礼赋》。玄宗奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。十五载,禄山陷京师,肃宗征兵灵武。甫自京师宵遁赴河西,谒肃宗于彭原郡...

《三国志·诸葛亮传》原文及翻译
译文:诸葛亮,字叫做孔明,他是琅邪郡阳都县人;汉元帝司隶校尉诸葛丰的后代.父亲是诸葛圭,字叫做君贡,在汉朝末年担任过太山郡的郡丞。诸葛亮小时候父亲就过世了;叔父诸葛玄被袁术推荐去担任豫章太守,诸葛玄就带着诸葛亮及亮的弟弟诸葛均前去上任.正好遇到汉朝改选朱皓代替诸葛玄,诸葛玄平常和...

晋书司马亮传原文及翻译
(选自《晋书·朱序传》,有删改)译文:朱序字次伦,是义阳人。朱序为当世名将,多次升迁任鹰扬将军、江夏相。兴宁末年,梁州刺史司马勋反叛,桓温上表举荐朱序为征讨都护前往讨伐司马勋,因功被任命为征虏将军。太和年间,升任兖州刺史。这时长城人钱弘聚集党羽一百多人,躲藏在原乡山。朝廷任命朱序为...

文言文《明史·张居正传》全文翻译
文言文《明史·张居正传》全文翻译如下:张居正,字叔大,是江陵人,少年时即有过人的聪明机敏,十五岁时就中了秀才。巡抚顾璘对他的文章感到惊奇,说道:“将来是国家的栋梁之材。”嘉靖二十六年,张居正考中进士,又改为翰林院庶吉士。宰相徐阶等人都很器重他。张居正升任右中允,兼任国子司业。他和...

马文升传原文及翻译
马文升传原文及翻译如下:马文升,字负图,貌瑰奇多力。登景泰二年进士,授御史。历按山西、湖广,风裁甚著。成化初,召为南京大理卿。满四之乱,录功进左副都御史。振巩昌、临洮饥民,抚安流移,绩甚著。是时败寇黑水口,又败之汤羊岭,勒石纪之而还。进右都御史,总督漕运。淮、徐、和饥,...

文言文裴度字中立
2. 裴度传原文及翻译 裴度,字中立,河东闻喜人。 贞元初,擢进士第,以宏辞补校书郎。举贤良方正异等,调河阴尉。 迁监察御史,论权嬖梗切,出为河南功曹参军。武元衡帅西川,表掌节度府书记。 召为起居舍人。 元和六年,以司封员外郎知制诰。 田弘正效魏、博六州于朝,宪宗遣度宣谕,弘正知度为帝高选,故郊迎趋...

明史・马文升传原文及翻译,明史・马文升传原文及翻译
语及时事,辄颦蹙不答。五年卒,年八十五。文升有文武才,长于应变,朝端大议往往待之决。功在边镇,外国皆闻其名。尤重气节,厉廉隅,直道而行。卒后逾年,大盗至钧州,以文升家在,舍之去。译文:马文升,字负图,相貌奇特很有气力。景泰二年考中进士,被授予御史之职。历任山西、湖广巡按...

宋史陈宓文言文
尝奏事殿中,语不合,帝怒起,准辄引帝衣,令帝复坐,事决乃退。上由是嘉之,曰:“朕得寇准,犹文皇之得魏徵也。”——《宋史?寇准传》 注释:①三传:《左氏传》《公羊传》《谷梁传》。【《宋史·寇准传》原文及翻译】文章《宋史·寇准传》②符移:宜府征调敕命文书。 翻译: 寇准年少的时候就英武豪迈,...

黄岛区19550959931: 【吴起列传】吴起者,卫人也……吴起乃知自弗如田文.译文 -
薛琼亚洁:[答案] 吴起是卫国人,善于用兵.曾经向曾子求学,奉事鲁国国君.齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他.当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国.鲁君终于任命他做了将军,...

黄岛区19550959931: 史记 孙子吴起列传 译文
薛琼亚洁: 孙膑曾经和庞涓一道学习兵法.庞涓奉事魏国以后,当上了魏惠王的将军,却知道自己的才能比不上孙膑.就秘密地把孙膑找来.孙膑到来,庞涓害怕他比自己贤能,忌恨他,就假借罪名砍掉他两只脚,并且在他脸上刺了字,想让他隐藏起来不...

黄岛区19550959931: 史记孙子吴起列传翻译 -
薛琼亚洁: 孙武是齐国人.以兵法进见吴国国王阖庐.阖庐说:"你的十三篇兵法,我都看过了,可以用来小试一下练练兵吗 回答说:"可以."阖庐又问:"可以用妇人来试试吗 "孙武回答:"可以."于是吴王允许派出宫中美女一百八十人.孙武把她们分为...

黄岛区19550959931: 史记 孙子吴起列传(节选翻译) -
薛琼亚洁: 魏国和赵国联合攻打韩国,韩国向齐国告急.齐国派田忌带兵去援救韩国,直奔大梁.魏国大将庞涓听到这一消息,立即撤兵离开韩国回魏国.这时齐军已经越过了魏国国境而向西进了.孙膑对田忌说:“那魏国的军队向来强悍勇猛,轻视齐国...

黄岛区19550959931: 孙子吴起列传 节选翻译以及字词翻译 -
薛琼亚洁: 1、善战者因其势而利导之. 善于指挥作战的将领,就要顺着事物发展的趋势加以引导. 2、孙子度其行,暮当至马陵. 孙膑估计他的行程,天黑应当赶到马陵 【词语解释】 一.齐使田忌将而往 将:救援 二.士卒亡者过半矣 亡:逃跑 三.期曰:“暮见火而俱发” 期:约定 四.乃钻火烛之 烛:照 孙膑为取得战斗胜利,采取了哪些好的做法? “今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷.” “彼三晋之兵素悍勇而轻齐,齐号为怯,善战者因其势而利导之.兵法,百里而趣利者蹶上将,五十里而趣利者军半至.使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为三万灶.”

黄岛区19550959931: 孙子吴起列传翻译帮忙翻译一下~~~~~谢谢~~~~~~~~br
薛琼亚洁: 【原文】孙子武者,齐人也.以兵法见于吴王阖闾.阖庐日:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可.”阖庐日:“可试以妇人乎?” 日:“可.”...

黄岛区19550959931: 史记卷六十五 孙子吴起列传 第五白话文翻译 -
薛琼亚洁: [故事原文]忌数与齐诸公子驰逐重射.孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈.于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜.”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金.及临质.孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君...

黄岛区19550959931: 《史记.孙子吴起列传》开头为:吴起者,卫人也,好用兵 -
薛琼亚洁: 吴起者,卫人也,好用兵——吴起是卫国人,善于用兵. 夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣——鲁国是一个小国家,如果有了善于打仗的名声,那么众诸侯就会图谋鲁国.

黄岛区19550959931: 《史记 孙子吴起列传》 -
薛琼亚洁: 今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中 驷,取君中驷与彼下驷.田忌赛马 是我一举解赵之围而收弊於魏也 围魏救赵 彼三晋之兵素悍勇而 轻齐,齐号为怯,善战者因其势而利导之.兵法,百里而趣利者蹶上将,五十里 而趣利者军半至.使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为三万灶.”减灶计 乃斫大树白而书之曰“庞涓死于此树之下”.庞涓自知智穷兵败,乃 自刭,曰:“遂成竖子之名!” 激杀庞涓 史记中对孙膑的描写就这些了

黄岛区19550959931: 阅读下面文言文,完成11—15题.吴起传吴起者,卫人也,好用兵.齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之.吴起于是欲就名,遂杀其妻,以... -
薛琼亚洁:[答案] 11、A (谢绝、摒弃)12、C(A项“而”均为连词,表因果关系,译为“因而”;B项“之”均为结构助词,取消句子独立... 16、(1)吴起想要谋求功名,就杀了他的妻子,以表明自己不依附齐国.(“就名”,“不与齐”的翻译为给分点)(2)请试以公主(...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网