陈寔晓喻梁上君子文言文翻译及原文

作者&投稿:叔舍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

陈寔晓喻梁上君子文言文翻译及原文如下:

原文:

如果是在农村,会有纠纷,需要讨回公道,知道什么是对的,还那些无怨无悔的人。池奈叹了口气说:“与其被陈君惩罚,不如被惩罚..

“废俭之年,有贼夜入房,止于梁。见她在树荫下,从全笔画起,叫上儿孙,以肯定的语气说:“夫人,你要勉励自己。

坏人不一定是恶的,只是习惯了性,所以才会这样。梁上君子是!”贼大惊,自投于地,首辅难辞其咎。徐丕说:“看你的样子,不像是反派,要深克己反善。然而,这是因为贫穷。“我留了两帛。自然一县无盗。

翻译:

无论是在家里还是在农村,陈亚都树立了公平的榜样。有什么是非之争,就去找他公平审判。他必须据理详细说明是非,事后双方都没有异议。甚至有人说:“我宁愿被处罚,也不愿被陈老师说不。”

当收成不好,人民很穷的时候,小偷就在晚上进入艾晨的房子,藏在房梁上。陈亚偷偷发现后,起身整理了一下衣服,把儿孙们召集在一起,严肃地训诫他们说:“人不能不自勉。

不善良的人不一定是本性坏,(坏)习惯往往是(不注重)性格培养形成的,最后走到这一步。房梁上的先生就是这样的人!那贼吓得跳下梁来,跪在地上,向陈亚磕头请罪。"。

陈亚缓慢而详细地告诉他:“你看起来不像一个坏人。你应该迅速改掉你的坏习惯,重新做一个好人。不过,你也是穷逼。”陈亚给了他两件丝绸。从此,县城里再也没有小偷了。

人物介绍:

陈亚(shí)(104-187),字仲弓(《陈亚碑》案是误)。颍川县(今河南许昌长葛市古桥乡陈固村)人。

东汉时期的官员和名人。少为县官皆,则为杜佑,则为县西门亭长,四为县有功,五为豫州,六为三府,然后为大将军府。司空黄琼选了一部剧,辅以文西,屠戮文西半年;迁都后,太尉被撤,故后人称之为“陈太尉”。

与陈济、陈晨并称为“三王”,与钟繇、荀舒、韩绍同城,以德高远著称,合称“颍川四魁”。




东吴四英杰文言文阅读答案
6. 杨振中初中文言文助读56~59翻译 56、陈寔晓喻梁上君子 陈寔在乡间,以平和的心对待事物。 百姓间出现争执官司时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。” 当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了...

初中课外文言文
57.陈寔晓喻梁上君子【原文】(陈)寔在乡闾,平心率物。其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!

希望有初中文言文全部原文
母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是教育孩子成为正人君子的办法。" 说完,曾子便杀了猪给孩子吃。39.子路受教 子路见孔子,孔子对子路说:「你有什么喜好?」子路回答说:「我喜欢长剑。」孔子说:「我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,应该能有好的才能。」...子路说:「南...

最新初中文言文助读29到40翻译
56、陈寔晓喻梁上君子 陈寔在乡间,以平和的心对待事物。百姓间出现争执官司时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫...

甘南县13027088699: 陈寔晓喻梁上君子 - 搜狗百科
但俘征之:[答案] 陈寔字仲弓,河南许昌人.出身于寒微之家,小时侯在县里为吏,常常从事一些公差杂役,后来作了都亭的佐官.陈寔立志勤奋学习,不停读书.县令邓邵尝试与他交谈,认为他是个奇才,让他到太学里学习.后来县令又召他为吏,他却隐居躲避到阳城山...

甘南县13027088699: 文言文:陈寔与“梁上君子”的翻译 -
但俘征之:[答案] 原文 (陈)寔在乡闾,平心率物.其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者.至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短.”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上.寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自...

甘南县13027088699: 梁上君子的文言文答案 -
但俘征之:[答案] 寔在乡闾,平心率物.其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者.至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短.”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上.寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉.不善之人未必本恶,习以性成,...

甘南县13027088699: 《梁上君子》文言文翻译,道理, -
但俘征之:[答案] 为人要宽容别人,要给别人改正从新的机会.更要尊重别人.哪怕对方犯了错误也要给对方足够的尊严.对待别人犯的错误不应该一味的责罚,而应对之教导,使其能够从错误中走出来.翻译陈寔在乡间,以平和的心对待事物.百姓争着...

甘南县13027088699: 文言文翻译 梁上君子 -
但俘征之: 原文: (陈)寔在乡闾,平心率物.其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者.至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短.”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上.寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉.不善...

甘南县13027088699: 《释盗遗布》文言文翻译. -
但俘征之:[答案] 原文: 《释盗遗布》 陈寔,字仲弓,为太丘长.有人伏梁上,寔见,呼其子训之曰: “夫不喜之人未必本恶习以性成梁上君子是矣. ”俄闻自投地,伏罪.寔曰: “观君形状非恶人应由贫困. ” 乃遗布二端,令改过之,后更无盗. (节选自《忍...

甘南县13027088699: 梁上君子译文 -
但俘征之: 当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上.陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自我勉励.不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步.梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪.陈寔慢慢告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道.然而你这种行为当是由贫困所致.”结果还赠送二匹绢给小偷. 1)岁:年景 2)是:就是 3)徐:慢慢地 4)遗:送 不能,正是因为年景不好,小偷光顾才情有可原,也由此可见他的善良心肠.

甘南县13027088699: 《释盗遗布》文言文翻译. -
但俘征之: 原文: 《释盗遗布》 陈寔,字仲弓,为太丘长.有人伏梁上,寔见,呼其子训之曰: “夫不喜之人未必本恶习以性成梁上君子是矣. ”俄闻自投地,伏罪.寔曰: “观君形状非恶人应由贫困. ” 乃遗布二端,令改过之,后更无盗. (节选自《忍经劝忍百箴》) 译文:陈寔,字仲弓,为太丘县令.一天,有一个小偷伏在屋梁上准备行窃,陈寔见到后,把自己的儿子喊过来,教训说:“不好的人,并不一定是生性如此,乃是习惯所养成的,屋梁上那一位就是这样的人.”一会儿,屋梁上的小偷跳下来,跪在地上认罪.陈寔说:“从你的外貌上看,您并不是恶人,应该是由贫困造成的.”于是,赠给他两匹布,教他一定要改正.此后,这人再没有做过小偷.

甘南县13027088699: 梁上君子翻译 - 急求《陈??晓喻梁上君子》译文文言文翻译参考书目:新编高中文
但俘征之: 原文 陈??字仲弓,颍川许人也.出于单微,少作县吏,常给事厮役,后为都亭刺史佐.而有志好学,坐立诵读.县令邓邵试与语,奇之,听受业太学.后令复召为吏,乃...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网