汉书·公孙弘传翻译

作者&投稿:卢宜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
唐崔群为相,清名甚重……一段的翻译~

【原文】
唐崔群为相,清名甚重。元和中,自中书舍人知贡举。既罢,夫人李氏因暇日常劝其树庄田以为子孙之计。笑答曰:“余有三十所美庄良田遍天下,夫人复何忧?”夫人曰:“不闻君有此业。”群曰:“吾前岁放春榜三十人,岂非良田耶?”夫人曰:“若然者,君非陆相门生乎?然往年君掌文柄,使人约其子简礼,不令就春闱之试。如君以为良田,则陆氏一庄荒矣。”群惭而退,累日不食。(《独异志》卷下)
【译文】
唐代的崔群做宰相,清正廉洁的名声很大。元和年间,(崔群)以中书舍人之职主持科举考试。(考试)结束以后,(崔群的)夫人李氏趁闲暇的日子常常劝他建立大片田庄来作为子孙的生机。(崔群)笑着回答说:“我有三十所没好的庄园、田地遍及天下,夫人还担心什么呢?”(他的)夫人说:“(我)没听说您有这项产业。”崔群说:“我前年发布春榜(选中了)三十人,(这些人)难道不是‘良田’吗?”(他的)夫人说:“如果这样的话,您不是陆贽宰相的门生吗?然而往年您执掌考选文士的权柄,派人罗织他的儿子简疏礼仪的罪名,不让他参加科举考试。如果您认为(自己的门生)是‘良田’,那么陆贽宰相的一处庄园荒芜了。”崔群很惭愧地退下了,好几天吃不下东西。
【注释】
1、这段文字出自唐李冗撰《独异志》卷下。原本10卷已散佚,传世明抄本与《稗海》本均为3卷。此书《新唐书·艺文志》、《宋史·艺文志》皆署作者为李冗,《崇文总目》作李元,《四库全书》作李冘,疑皆形近而讹。《新唐书·宰相世系表》有李亢,源出赵郡李氏东祖,曾任慈州别驾,未知即其人否?
2、清名:清正廉洁的名声。
3、元和:唐宪宗李纯的年号,时间为806-821年。
4、中书舍人:官职名。简称舍人。三国魏于中书省置中书通事舍人,掌宣传诏命,晋及南朝沿置,梁除通事二字,直称中书舍人,掌起草诏令,参预机密,权势日重,甚至专断朝政。隋先改称内史,再改内书舍人,专掌诏诰。唐初称内史舍人,不久改中书舍人,掌起草诏令、侍从、宣旨、劳问、接纳上奏文表,兼管中书省事务。《新唐书·百官志二》:“中书舍人六人,正五品上。掌侍进奏,参议表章。凡诏旨制敕、玺书册命,皆起草进画。”
5、知:动词,主持;主管。
6、贡举:指科举考试。《旧唐书·玄宗纪上》:“三月乙未,始移考功贡举,遣礼部侍郎掌之。”宋苏轼《议学校贡举状》:“使君相有知人之才,朝廷有责实之政,则胥吏皂隶,未尝无人,而况于学校贡举乎?”清卢文弨《应殿试策》:“虽然贡举者,取士之法也,而教之则在于平日。”
7、既罢:结束以后。既:时间副词,已经。罢:结束。
8、因:趁;趁机。
9、暇日:空闲的日子;闲暇的时日。《孟子·梁惠王上》:“壮者以暇日修其孝悌忠信。”唐杜甫《北征》诗:“维时遭艰虞,朝野少暇日。”清叶廷琯《鸥陂渔话·清华园图记》:“余家距清华园不半里,暇日尝访其遗构。”清龚自珍《病梅馆记》:“安得使予多暇日。”鲁迅《书信集·致杨霁云》:“倘再与叭儿较,则心力更多白费,故《围剿十年》或当于暇日作之。”
10、树庄田:建立大片的田庄。庄田:中国封建社会中皇室、贵族、地主、官僚、寺观等占有并经营的大片土地。《旧唐书·宣帝纪》:“官健有庄田户籍者,仰州县放免差役。”《明史·宪宗纪》:“夏四月乙未,清畿内勋戚庄田。”《清史稿·食货志一》:“考各旗王、公、宗室庄田,都万三千三百余顷。”刘师培《悲佃篇》:“明代开国之初,凡王侯将相皆有钦赐之庄田。”
11、美庄:美好的庄园。唐李亢《独异志》卷下:“崔群知贡举,夫人李氏常劝其树庄田,以为子孙计。答曰:‘余有三十所美庄,良田遍天下,夫人何忧?’”
12、业:产业。
13、前岁:前年。
14、放春榜:发布春榜。春榜:亦作“春牓”。春试中式的名榜。唐许浑《赠桐庐房明府先辈》诗:“帝城春榜谪灵仙,四海声华二十年。”宋欧阳修《同年秘书丞陈动之挽词》之二:“青衫日照夸春牓,白首余年哭故人。”明吴承恩《贺阎双溪令嗣登科障词》:“秋榜高魁,行魁春榜。”
15、陆相:指陆贽(754~805),唐代政治家,文学家。苏州嘉兴(今属浙江)人,字敬舆。是中唐时期著名的宰相、卓越的政治家。
16、文柄:考选文士的权柄。唐黄滔《上杨侍郎启》:“伏以侍郎荣司文柄,弘阐至公,历选滞遗,精求文行。”宋王谠《唐语林·德行》:“(崔枢)明年登第,竟主文柄,有清名。”清赵翼《胡豫堂视学江南相见话旧》诗:“回翔散地无营竞,十年偏屡持文柄。”
17、约:求取。这里引申指罗织罪名。
18、简礼:谓疏忽礼仪;少礼。《淮南子·人间训》:“令尹子国啜羹而热,投卮浆而沃之……子朱曰:‘令尹轻行而简礼。’”清吴敏树《与杨性农书》:“此吾友也,能好善者也,其官位又非骤高,不至简礼于我,其有他故焉,未可以是罪而弃之也。”
19、就:参加。
20、春闱之试:即春试。唐代考试定在春夏之间。宋诸路州军科场并限八月引试,而礼部试士,常在次年的二月,殿试则在四月;于是有春试、秋贡之名。元代于八月乡试,二月会试,明清相沿。故也称会试为春试。参阅《宋史·选举志二》、清赵翼《陔馀丛考·试期》。春闱:唐宋礼部试士和明清京城会试,均在春季举行,故称春闱。犹春试。唐李中《送相里秀才之匡山国子监》诗:“业成早赴春闱约,要使嘉名海内闻。”金董解元《西厢记诸宫调》卷一:“平日春闱较才艺,策名屡获科甲。”《红楼梦》第一回:“且喜明岁正当大比,兄宜作速入都,春闱一捷,方不负兄之所学。”
21、累日:连日;多日;数日。《汉书·公孙弘传》:“臣闻揉曲木者不累日,销金石者不累月,夫人之于利害好恶,岂比禽兽木石之类哉?”唐贾岛《喜姚郎中自杭州回》诗:“路多枫树林,累日泊清阴。”唐郑棨《开天传信记》:“及将败,林甫于堂上见一物如人动,遍体被毛……不累日而林甫卒。”宋司马光《除兼侍读学士乞先次上殿札子》:“臣累日前,曾上殿论列张方平事。”清昭连《啸亭杂录·佟襄毅伯》:“自公故后,日渐废弛,至有侍卫旷班,累日不至。”

1.他所说的事情都被采纳,从此,公孙弘一天比一天受到皇帝的亲近,地位显贵起来。他曾经与公卿们事先约定好了要向皇帝谈论的问题,但到了皇上面前,他却违背约定,而顺从皇上的意旨。
2.九卿中与我好的人没有超过汲黯的了,但他今天在朝廷上诘难我,确实说中了我的毛病。

来源百科

参考译文:

丞相公孙弘是齐地菑川国薛县的人,表字叫季。他家里穷,直到四十多岁时,才学习《春秋》及各家解释《春秋》的著作。武帝建元元年,这时,公孙弘已经六十岁,以贤良的身份被征召入京,当了博士。他奉命出使匈奴,回来后向武帝报告情况,不合皇上的心意,皇上发怒,认为公孙弘无能,公孙弘就借有病为名,免官归家。武帝元光五年,菑川国又推荐公孙弘,封他为博士。

公孙弘为人雄伟奇异,见闻广博,经常说人主的毛病在于心胸不广大,人臣的毛病在于不节俭。公孙弘盖布被,吃饭时不吃两种以上的肉菜。他每次上朝同大家议论政事,总是先开头陈述种种事情,让皇上自己去选择决定,不肯当面驳斥和在朝廷上争论。于是皇上观察他,发现他的品行忠厚,善于言谈,熟悉文书法令和官场事务,而且还能用儒学观点加以文饰,皇上非常喜欢他。在两年之内,他便官至左内史。他曾经和主爵尉汲黯请求皇上分别召见,汲黯先向皇上提出问题,公孙弘则随后把问题阐述得清清楚楚,皇上常常很高兴。他所说的事情都被采纳,从此,公孙弘一天比一天受到皇帝的亲近,地位显贵起来。他曾经与公卿们事先约定好了要向皇帝谈论的问题,但到了皇上面前,他却违背约定,而顺从皇上的意旨。汲黯在朝廷上责备公孙弘说:“齐地之人多半都欺诈而无真情,他开始时同我们一起提出这个建议,现在全都违背了,不忠诚。”皇上问公孙弘,公孙弘谢罪说:“了解我的人认为我忠诚,不了解我的人认为我不忠诚。”皇上赞同公孙弘的说法。皇上身边的受宠之臣每每诋毁公孙弘,但皇上却越发厚待公孙弘。

汲黯说:“公孙弘处于三公的地位,俸禄很多,但却盖布被,这是欺诈。”皇上问公孙弘,公孙弘谢罪说:“有这样的事。九卿中与我好的人没有超过汲黯的了,但他今天在朝廷上诘难我,确实说中了我的毛病。况且没有汲黯的忠诚,陛下怎能听到这些话呢!”武帝认为公孙弘谦让有礼,越发厚待他,终于让公孙弘当了丞相,封为平津侯。

公孙弘为人猜疑忌恨,外表宽宏大量,内心却城府很深。那些曾经同公孙弘有仇怨的人,公孙弘虽然表面与他们相处很好,但暗中却加祸于人予以报复。杀死主父偃,把董仲舒改派到胶西国当相的事,都是公孙弘的主意。他每顿饭只吃一个肉菜和脱壳的粗米饭,老朋友和他喜欢的门客,都靠他供给衣食,公孙弘的俸禄都用来供给他们,家中没有余财。士人都因为这个缘故认为他贤明。

淮南王和衡山王谋反,公孙弘病得很厉害,他自己认为没有什么功劳而被封侯,官位升到丞相,应当辅助贤明的君王安抚国家,使人人都遵循当臣子的道理。如今诸侯有反叛朝廷的阴谋,这都是宰相工作不称职的结果。于是,他向皇帝上书说:“过去说:‘努力实践接近于仁,喜欢询问接近于智,知道羞耻接近于勇。’知道这三种情况,就知道怎样自我修养了。知道怎样自我修养,然后知道怎样治理别人。天下没有不能自我修养却能去治理别人的,这是百代不变的道理。现在陛下亲行大孝,以三王为借鉴,建立起像周代那样的治国之道,兼备文王和武王的才德,鼓励贤才,给与俸禄,根据才能授予官职。如今我的才质低劣,没有汉马之劳,陛下特意把我从行伍之间提拔起来,封为列侯,把我置于三公的地位。我恐怕先于陛下的狗马而死去,最终无法报答陛下的恩德和搪塞责任。我希望交回侯印,辞官归家,给贤者让路。”武帝答复他说:“古代奖赏有功的人,表彰有德的人,守住先人已成的事业要崇尚文德教化,遭遇祸患要崇尚武功,没有改变这个道理的。我从前幸运地得以继承皇位,害怕不能安宁,一心想同各位大臣共同治理天下,你应当知道我的想法。你不幸得了霜露风寒之病,何必忧虑不愈,竟然上书要交回侯印,辞官归家,这样做就是显扬我的无德呀!”于是,武帝赐给他牛酒和各种布帛。过了几个月,公孙弘的病情大有好转,就上朝办理政事了。武帝元狩二年,公孙弘发病,终于以丞相的身份死去。

LZ分也太少了,我就不仔细翻译给你了,直接给你百科上的翻译吧。
丞相公孙弘是齐地菑川国薛县的人,表字叫季。他家里穷,直到四十多岁时,才学习《春秋》及各家解释《春秋》的著作。武帝建元元年,这时,公孙弘已经六十岁,以贤良的身份被征召入京,当了博士。他奉命出使匈奴,回来后向武帝报告情况,不合皇上的心意,皇上发怒,认为公孙弘无能,公孙弘就借有病为名,免官归家。武帝元光五年,菑川国又推荐公孙弘,封他为博士。
公孙弘为人雄伟奇异,见闻广博,经常说人主的毛病在于心胸不广大,人臣的毛病在于不节俭。公孙弘盖布被,吃饭时不吃两种以上的肉菜。他每次上朝同大家议论政事,总是先开头陈述种种事情,让皇上自己去选择决定,不肯当面驳斥和在朝廷上争论。于是皇上观察他,发现他的品行忠厚,善于言谈,熟悉文书法令和官场事务,而且还能用儒学观点加以文饰,皇上非常喜欢他。在两年之内,他便官至左内史。他曾经和主爵尉汲黯请求皇上分别召见,汲黯先向皇上提出问题,公孙弘则随后把问题阐述得清清楚楚,皇上常常很高兴。他所说的事情都被采纳,从此,公孙弘一天比一天受到皇帝的亲近,地位显贵起来。他曾经与公卿们事先约定好了要向皇帝谈论的问题,但到了皇上面前,他却违背约定,而顺从皇上的意旨。汲黯在朝廷上责备公孙弘说:“齐地之人多半都欺诈而无真情,他开始时同我们一起提出这个建议,现在全都违背了,不忠诚。”皇上问公孙弘,公孙弘谢罪说:“了解我的人认为我忠诚,不了解我的人认为我不忠诚。”皇上赞同公孙弘的说法。皇上身边的受宠之臣每每诋毁公孙弘,但皇上却越发厚待公孙弘。
汲黯说:“公孙弘处于三公的地位,俸禄很多,但却盖布被,这是欺诈。”皇上问公孙弘,公孙弘谢罪说:“有这样的事。九卿中与我好的人没有超过汲黯的了,但他今天在朝廷上诘难我,确实说中了我的毛病。况且没有汲黯的忠诚,陛下怎能听到这些话呢!”武帝认为公孙弘谦让有礼,越发厚待他,终于让公孙弘当了丞相,封为平津侯。
公孙弘为人猜疑忌恨,外表宽宏大量,内心却城府很深。那些曾经同公孙弘有仇怨的人,公孙弘虽然表面与他们相处很好,但暗中却加祸于人予以报复。杀死主父偃,把董仲舒改派到胶西国当相的事,都是公孙弘的主意。他每顿饭只吃一个肉菜和脱壳的粗米饭,老朋友和他喜欢的门客,都靠他供给衣食,公孙弘的俸禄都用来供给他们,家中没有余财。士人都因为这个缘故认为他贤明。
淮南王和衡山王谋反,公孙弘病得很厉害,他自己认为没有什么功劳而被封侯,官位升到丞相,应当辅助贤明的君王安抚国家,使人人都遵循当臣子的道理。如今诸侯有反叛朝廷的阴谋,这都是宰相工作不称职的结果。于是,他向皇帝上书说:“过去说:‘努力实践接近于仁,喜欢询问接近于智,知道羞耻接近于勇。’知道这三种情况,就知道怎样自我修养了。知道怎样自我修养,然后知道怎样治理别人。天下没有不能自我修养却能去治理别人的,这是百代不变的道理。现在陛下亲行大孝,以三王为借鉴,建立起像周代那样的治国之道,兼备文王和武王的才德,鼓励贤才,给与俸禄,根据才能授予官职。如今我的才质低劣,没有汉马之劳,陛下特意把我从行伍之间提拔起来,封为列侯,把我置于三公的地位。我恐怕先于陛下的狗马而死去,最终无法报答陛下的恩德和搪塞责任。我希望交回侯印,辞官归家,给贤者让路。”武帝答复他说:“古代奖赏有功的人,表彰有德的人,守住先人已成的事业要崇尚文德教化,遭遇祸患要崇尚武功,没有改变这个道理的。我从前幸运地得以继承皇位,害怕不能安宁,一心想同各位大臣共同治理天下,你应当知道我的想法。你不幸得了霜露风寒之病,何必忧虑不愈,竟然上书要交回侯印,辞官归家,这样做就是显扬我的无德呀!”于是,武帝赐给他牛酒和各种布帛。过了几个月,公孙弘的病情大有好转,就上朝办理政事了。武帝元狩二年,公孙弘发病,终于以丞相的身份死去。


弘文言文什么意思
皇帝曾经命令他宣布君主的诏谕,弘到了以后,说不上来,退下告罪,(故意)说:“都忘记了!” 前几位把宣敕翻译为讲学,是错误的,应该是“宣布君主的诏谕”的意思。 2. 翻译:弘为人谈笑多闻(文言文全文) 汉书公孙弘传节选 【原文】 弘为人谈笑多闻,常称以为人主病不广大,人臣病不俭节。 养后母孝谨,后母卒,服...

把褚遂良的《倪宽赞》翻译成现代汉文?
班固在《汉书·公孙弘卜式儿宽传》的“赞曰”中说:“公孙弘、卜式、儿宽都曾以大雁奋飞之翼的超凡才能,在平凡的燕雀之群中遭受困厄,远行于猪羊之间,如果不遇到好的机会,怎能得到公卿的高官地位?这时,汉朝建国六十馀年,全国安定,府库的积蓄很充实,而四方的蛮夷还没有顺服,各种制度还有缺漏,...

在线文言文翻译
3. 急需文言文翻译(再线等候) 1、汉书 卷五十八 公孙弘卜式儿宽传第二十八 弘奏事,有所不可,不肯庭辩。 常与主爵都尉汲黯请间,黯先发之,弘推其后,上常说,所言皆听,以此日益亲贵。尝与公卿约议,至上前,皆背其约以顺上指。 汲黯庭诘弘曰:“齐人多诈而无情,始为与臣等建此议,今皆背之,不忠。”...

朱买臣传文言文翻译
后数岁,买臣随上计吏为卒,将重车至长安,诣阙上书,书久不报。待诏公车,粮用乏,上计吏卒更乞丐之。会邑子严助贵幸,荐买臣召见,说《春秋》,言《楚词》,帝甚说之,拜买臣为中大夫,与严助俱侍中。是时,方筑朔方,公孙弘谏,以为罢敝中国。上使买臣难诎弘,语在《弘传》。后买臣坐事免...

翻译古文户口蕃息,蕃、息各是什么意思?
可以理解为人口繁衍生息。蕃 繁殖;生息。《汉书·公孙弘传》:“阴阳和,五谷登,六畜蕃。”息 增长。《庄子·秋水》:“消息盈虚,终则有始。”

群臣慕向,异人并出翻译
原文翻译:班固在《汉书·公孙弘卜式儿宽传》的“赞曰”中说:“公孙弘、卜式、儿宽都曾以大雁奋飞之翼的超凡才能,在平凡的燕雀之群中遭受困厄,远行于猪羊之间,如果不遇到好的机会,怎能得到公卿的高官地位?这时,汉朝建国六十馀年,全国安定,府库的积蓄很充实,而四方的蛮夷还没有顺服,各种制度还有缺漏,皇上正想举...

有道文言文翻译!急求!
周密《齐东野语》记载《司马相如传赞》中有“扬雄以为靡丽之赋,劝百而讽一”的话。又记载《公孙弘传》中有“平帝元始中诏赐弘子孙爵”的话。焦 竑《笔乘》记载《贾谊传》中有“贾嘉最好学,至孝昭时列为九卿”的话。都不是司马迁所来得及见到的。王懋竑《白田杂著》也说《史记》止于纪年而无...

董仲舒传文言文翻译 全文翻译
这一时期朝廷正用兵向外排除四方边境内外少数民族的侵扰,公孙弘研究《春秋》成就不及董仲舒,但是他行事善于迎合世俗,因此能身居高位做了公卿大臣。董仲舒认为公孙弘为人阿谀逢迎。公孙弘憎恨他,就对皇上说:“只有董仲舒可以担当胶西王的国相。”胶西王为人狠毒暴戾,但是一向听说董仲舒有美德,也很好地...

翻译 文言文 训俭示康
46.外人颇有公孙布被之讥:外面却有些人讥评你,说你如同公孙弘盖布被那样矫情作伪。公孙弘,汉武帝时为丞相,封平津侯。《汉书·公孙弘传》:汲黯曰: “弘位在三公,奉(同“俸”)禄甚多,然为布被,此诈也。” 47.少从众:稍微附和一下众人行事。 48.一旦异于今日:(如果)有一天(我被罢官或者病死了),情况...

文言文翻译,全部,谢谢
附全文《汉书--张汤传》及翻译: 原文 张汤者,杜人也。其父为长安丞。出,汤为儿守舍。还而鼠盗肉,其父怒,笞汤。汤掘窟得盗鼠及余肉,劾鼠掠治,传爰书,讯鞫论报,并取鼠与肉,具狱磔堂下。其父见之,视其文辞如老狱吏,大惊,遂使书狱。父死后,汤为长安吏,久之。 周阳侯始为诸卿时,尝一系长安,汤倾...

特克斯县15749749370: 汉书·公孙弘传翻译 -
党豪宁神:[答案] 参考译文:丞相公孙弘是齐地菑川国薛县的人,表字叫季.他家里穷,直到四十多岁时,才学习《春秋》及各家解释《春秋》的著作.武帝建元元年,这时,公孙弘已经六十岁,以贤良的身份被征召入京,当了博士.他奉命出使匈奴,回来...

特克斯县15749749370: 《公孙弘传》的翻译 -
党豪宁神: 汉书全译:汉书新注卷五十八 公孙弘卜式儿宽传第二十八http://www.sqyw.net/article_view.asp?id=3891

特克斯县15749749370: 汉书《公孙弘传 》翻译!!!!!!!! -
党豪宁神: 1.他所说的事情都被采纳,从此,公孙弘一天比一天受到皇帝的亲近,地位显贵起来.他曾经与公卿们事先约定好了要向皇帝谈论的问题,但到了皇上面前,他却违背约定,而顺从皇上的意旨. 2.九卿中与我好的人没有超过汲黯的了,但他今天在朝廷上诘难我,确实说中了我的毛病. 来源百科

特克斯县15749749370: 翻译古文户口蕃息, -
党豪宁神:[答案] 可以理解为人口繁衍生息. 蕃 繁殖;生息.《汉书·公孙弘传》:“阴阳和,五谷登,六畜蕃.” 息 增长.《庄子·秋水》:“消息盈虚,终则有始.”

特克斯县15749749370: 谁能找到关于公孙弘这个人的文言文?初中或高中的都行,只要里面有他. -
党豪宁神: 1、汉书 卷五十八 公孙弘卜式儿宽传第二十八 原文:弘奏事,有所不可,不肯庭辩.常与主爵都尉汲黯请间,黯先发之,弘推其后,上常说,所言皆听,以此日益亲贵.尝与公卿约议,至上前,皆背其约以顺上指.汲黯庭诘弘曰:“齐人多诈...

特克斯县15749749370: 汉书卜式传翻译 -
党豪宁神: 卜式以耕田畜牧为业.有一个年幼的弟弟,等到弟弟长大成人,卜式就从家里搬出来,只要了家中畜养的一百多头羊,田宅房屋等全都留给了弟弟.卜式进山牧羊,十多年,羊达到一千多头,买了田地宅舍.而他...

特克斯县15749749370: 九日和韩魏公的注释译文 -
党豪宁神: 1、九日:农历九月九日,即重阳节. 2、晚岁:作者时年五十六岁,故称. 3、金罍:泛指酒盏. 4、曲台:指太常寺,掌礼乐郊庙社稷之事. 首联从多年来他们的交游,一直写到这天的宴会,语言高度概括,内涵十分丰富.苏洵于1056年(...

特克斯县15749749370: 浅薄的意思 -
党豪宁神:[答案] 1.[superficial;shallow]∶肤浅.多指人的学识、修养等不深厚,很浅显 浅薄的议论 2.[frivolous;flighty]∶指社会风气浇薄;轻... 1.肤浅.多指人的学识、修养等. 《荀子·非相》:“智行浅薄,曲直有以相县矣.”《汉书·公孙弘传》:“愚臣浅薄,安敢...

特克斯县15749749370: 文言文译成现代汉语 -
党豪宁神: (1).步行.《后汉书·徐稺传》:“ 稺 尝为太尉 黄琼 所辟,不就.及 琼 卒归葬, 稺 乃负粮徒步到 江夏 赴之,设鸡酒薄祭,哭毕而去,不告姓名.” 清 沉复 《浮生六记·坎坷记愁》:“时已薪水不继,余佯为雇骡以安其心,实则囊饼徒步且...

特克斯县15749749370: 廿卅卌屮艹芔茻怎么读? -
党豪宁神: 卄读niàn、卅读sà、卌读xì屮艹芔茻拼音:[chè cǎo huì mǎng]

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网