“此女只应天上有”下一句是什么???

作者&投稿:邢谭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“此女只应天上有”的下句是什么?~

应该是出自杜甫的《赠花卿》
赠花卿
作者:【杜甫】 年代:【唐】 体裁:【七绝】

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
此曲只应天上有,人间能得几回闻。

只不过现在到处都在改这首诗的第三句,凡是夸奖什么东西的,都把"曲"换成对应的词语.如:
此女只应天上有,偏偏为我到人间!
此女只应天上有,却为何故落凡尘
此物只应天上有 人间哪得几会见
此景只应天上有,落入人间为仙境
此人只应天上有,为何今宵在人间
等等乱七八糟

此女只应天上有的,人间能得几回闻。翻译:这种女人应该只有天上才能有,人世间能遇到几次呢?
这句话是根据:此曲只应天上有,人间能得几回闻,改变而成的。出自:《赠花卿》唐-杜甫
原文:
《赠花卿》
【作者】杜甫 【朝代】唐
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
此曲只应天上有,人间能得几回闻。
译文 :
锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回?

扩展资料:
《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于唐上元二年(761年)。全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。此诗有动有静,婉转含蓄,耐人寻味。
整体赏析
这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议。有人认为它只是赞美乐曲,并无弦外之音;有人则认为它表面上看是在赞美乐曲,实际上却含讽刺,劝诫的意味。
说是语含讽刺,耐人寻味的是,作者并没有对花卿明言指摘,而是采取了一语双关的巧妙手法。字面上看,这俨然是一首十分出色的乐曲赞美诗。
“锦城丝管日纷纷”,锦城,即成都;丝管,指弦乐器和管乐器;
纷纷,本意是既多而乱的样子,通常是用来形容那些看得见、摸得着的具体事物的,这里却用来比状看不见、摸不着的抽象的乐曲,这就从人的听觉和视觉的通感上,化无形为有形,极其准确、形象地描绘出弦管那种轻悠、柔靡,杂错而又和谐的音乐效果。
“半入江风半入云”也是采用同样的写法:那悠扬动听的乐曲,从花卿家的宴席上飞出,随风荡漾在锦江上,冉冉飘入蓝天白云间。这两句诗,使读者真切地感受到了乐曲的那种“行云流水”般的美妙。两个“半”字空灵活脱,给全诗增添了不少的情趣。
乐曲如此之美,作者禁不住慨叹说:“此曲只应天上有,人间能得几回闻。”天上的仙乐,人间当然难得一闻,难得闻而竟闻,愈见其妙得出奇了。
全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。
然而这仅仅是字面上的意思,其弦外之音是意味深长的。这可以从“天上”和“人间”两词看出端倪。“天上”,实际上指天子所居皇宫;
“人间”,指皇宫之外。这是封建社会极常用的双关语。说乐曲属于“天上”,且加“只应”一词限定,既然是“只应天上有”,那么,“人间”当然就不应“得闻”。
不应“得闻”而竟然“得闻”,不仅“几回闻”,而且“日纷纷”,于是,作者的讽刺之旨就从这种矛盾的对立中,既含蓄婉转又确切有力地显现出来了。

此女只应天上有的,人间能得几回闻。

全文如下:

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。

此曲只应天上有,人间能得几回闻。

翻译如下:

锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回?

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,唐朝河南府巩县(河南郑州巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。杜甫忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,集为《杜工部集》,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远

扩展资料

《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于唐上元二年(761年)。全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。此诗有动有静,婉转含蓄,耐人寻味。

词句注释

⑴花卿:成都尹崔光远的部将花敬定,曾平定段子璋之乱。卿,当时对地位、年辈较低的人一种客气的称呼。

⑵锦城:即锦官城,此指成都。丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。纷纷:繁多而杂乱,形容乐曲的轻柔悠扬。

⑶天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。

⑷几回闻:本意是听到几回。文中的意思是说人间很少听到。

参考资料:百度百科-赠花卿



此女只应天上有,人间那得几回闻

拓展资料:

原文为:

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
此曲只应天上有,人间能得几回闻。

在中国封建社会里,礼仪制度极为严格,即使音乐,亦有异常分明的等级界限。据《旧唐书》载,唐朝建立后,高祖李渊即命太常少卿祖孝孙考订大唐雅乐,“皇帝临轩,奏太和;王公出入,奏舒和;皇太子轩悬出入,奏承和;……”这些乐制是当朝的成规定法,稍有违背,即是紊乱纲常,大逆不道。

这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议。有人认为它只是赞美乐曲,并无弦外之音;有人则认为它表面上看是在赞美乐曲,实际上却含讽刺,劝诫的意味。

名家点评

《升庵诗话》:(花卿)蜀之勇将电,恃功骄恣。杜公此诗讥其僭用天子礼乐也,时含蓄不露。有风人言之无罪、闻之者足以戒之旨。公之绝句打余首,此为之冠。唐世乐府、多取当时名人之诗、唱之、而音调名题各异。杜公此诗,在乐府为人破第二叠。

《诗薮》:(杜甫七绝)惟“锦城丝管”一首近太白。杨复以措大语释之,何杜之不幸也!

《唐诗解》:少陵语不轻造,意必有托。若以“天上”一联为目前语,有何意味耶?元瑞复以闬修解为“措大”语,是不知解者。汉人叙《三百篇》。作讽刺者十居七,孰非“措大”语乎?



应该是出自杜甫的《赠花卿》 赠花卿 作者:【杜甫】 年代:【唐】 体裁:【七绝】 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。 此曲只应天上有,人间能得几回闻。 只不过现在到处都在改这首诗的第三句,凡是夸奖什么东西的,都把"曲"换成对应的词语.如: 此女只应天上有,偏偏为我到人间! 此女只应天上有,却为何故落凡尘 此物只应天上有 人间哪得几会见 此景只应天上有,落入人间为仙境 此人只应天上有,为何今宵在人间 等等乱七八糟

如今,青少儿的成长健康问题越来越受到国家和体育局的重视。青少儿体质下降非常严重,
总的来说是因为学习压力,家长过度保护,
生活习惯和社会大环境等因素所造成的。
加强少儿体适能#训练,可以提升孩子们的
身体素质,有利于孩子们的健康、学习和成长。



此女只有天上有下一句是,人间难得几回见。


此女只应天上有.下一句是什么
此女只应天上有的,人间能得几回闻。翻译:这种女人应该只有天上才能有,人世间能遇到几次呢?这句话是根据:此曲只应天上有,人间能得几回闻,改变而成的。出自:《赠花卿》唐-杜甫 原文:《赠花卿》【作者】杜甫 【朝代】唐 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。

此女只应天上有,下一句是什么
下一句是人间难得几回闻。此女只应天上有,人间难得几回闻。原本是出自杜甫的赠花卿,年代唐,体裁七绝。锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。后来被人们改的成了,此女只应天上有,人间难得几回闻,奈何花落至人间。翻译一下就是,这样的女子应该天上才会有,人间难得...

“此女只应天上有”下一句是什么???
此女只应天上有的,人间能得几回闻。全文如下:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。翻译如下:锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回?杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部...

此女只应天上有...下句是什么? 这句话的出处、讲法?
正确诗句应该是:此曲只应天上有。下一句是:人间能得几回闻。出处:《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于唐上元二年(761年)。全诗如下:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻?译文:美妙悠扬的乐曲,整日地飘散在锦城上空,轻轻的荡漾在锦江波上,悠悠地升腾...

此曲只应天上有,下一句是什么?
下一句是偏偏为我到人间。应该是出自杜甫的《赠花卿》 赠花卿 作者:【杜甫】 年代:【唐】 体裁:【七绝】 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云,此曲只应天上有,人间能得几回闻。只不过现在到处都在改这首诗的第三句,凡是夸奖什么东西的,都把"曲"换成对应的词语。如:此女只应天上有,偏偏为我到...

此女只应天上有下句
此女只应天上有,人间难得几回闻。原本是出自杜甫的《赠花卿》年代:【唐】体裁:【七绝】锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。后来被人们改的成了:此女只应天上有,人间难得几回闻,奈何花落至人间。翻译一下就是:这样的女子应该天上才会有,人间难得遇见几回,...

此曲只应天上有 下一句是什么
下一句是:人间能得几回闻。出自唐代伟大诗人杜甫的作品《赠花卿》。原文如下:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻?译文如下:美妙悠扬的乐曲,整日地飘散在锦城上空,轻轻的荡漾在锦江波上,悠悠地升腾进白云之间。如此美妙音乐,只应神仙享用,世间的平民百姓,一生能听...

此女只应天上有,下一句是什么
此女只应天上有,人间那得几回闻

“此女只应天上有”的下句是什么?
应该是出自杜甫的《赠花卿》赠花卿 作者:【杜甫】 年代:【唐】 体裁:【七绝】锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。只不过现在到处都在改这首诗的第三句,凡是夸奖什么东西的,都把"曲"换成对应的词语.如:此女只应天上有,偏偏为我到人间!此女只应天上有,却为何故...

此女只应天上有
应该是出自杜甫的《赠花卿》锦城丝管日纷纷,半入江风半入云,此曲只应天上有,人间能得几回闻只不过现在到处都在改这首诗的第三句,凡是夸奖什么东西的,都把&曲&换成对应的词语。如:此女只应天上有,偏偏为我到人间!此女只应天上有,却为何故落凡尘。此物只应天上有,人间哪得几会见。此景只...

乐清市18232572754: “此女只应天上有”下一句是什么?可能正确的那一句不是叫“此女只应天上有”,但我只记得这个.如果谁有更正确的答案,麻烦说一声! -
厨人钥安奇:[答案] 应该是出自杜甫的《赠花卿》 赠花卿 作者:【杜甫】 年代:【唐】 体裁:【七绝】 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云.此曲只应天上有,人间能得几回闻.只不过现在到处都在改这首诗的第三句,凡是夸奖什么东西的,都把"曲"换成对应的词语....

乐清市18232572754: 此女只应天上有,人间哪得几回闻.请对下联 -
厨人钥安奇: 上联:此女只应天上有,人间哪得几回闻; 下联:此物只可地上生,天上何来几回享. 对联是要成“对”的,即由上联和下联所组成.上下联字数必须相等,内容上也要求一致,亦即是要上下联能“联”起来(平仄相对),两句不相关联的句子随便组合在一起不能成为对联. 扩展资料: 对联按联语来源分为: 1、集句联:全用古人诗中的现成句子组成的对联. 2、集字联:集古人文章,书法字帖中的字组成的对联. 3、摘句联:直接摘他人诗文中的对偶句而成的对联. 4、创作联:作者自己独立创作出来的对联.

乐清市18232572754: “此女只应天上有”下句是什么? 这句话的出处是哪里? -
厨人钥安奇: 此女只应天上有的下句是人间能得几回闻.出自杜甫的《赠花卿》. 赠花卿 【作者】杜甫 【朝代】唐 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云. 此曲只应天上有,人间能得几回闻. 译文 锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了...

乐清市18232572754: 此女只应天上有.下句接什么 -
厨人钥安奇: 不知何故落凡尘

乐清市18232572754: 此女只应天上有,却为何故落凡尘,谁家公子真好命,下一句是什么? -
厨人钥安奇: 此女只应天上有,却为何故落凡尘.谁家公子真好命,俘得芳心共枕眠.

乐清市18232572754: 此女只应天上有这句话的上下文是什么?
厨人钥安奇: “此女只应天上有”是从“此曲只应天上有”改编而来的. 原句出于杜甫的《赠花卿》诗.下面是这首诗的原文与鉴赏:赠花卿 杜甫 锦城丝管日纷纷, 半入江风半入云. ...

乐清市18232572754: 此曲只应天上有的下一句是什 -
厨人钥安奇: 《赠花卿》杜甫 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云. 此曲只应天上有,人间能得几回闻.

乐清市18232572754: 此女只应天上有,为和应我落人间 -
厨人钥安奇:[答案] 此女只应天上有,为和应我落人间 疑应为,为何因我落人间. ==== 翻译: 某女是仙女,凡间不因该出现这么美的仙女.为什么又出现了她呢?原来是因为我的缘故.她喜欢上我了像织女喜欢上牛郎,七仙女喜欢上董永.她也愿意为我而停留在人间甘愿冒...

乐清市18232572754: 此女只应天上有.何故折翅落凡间 求下句答案 -
厨人钥安奇: 人间自有真情在,只羡鸳鸯不羡仙.

乐清市18232572754: 此曲只应天上有的下一句是??? -
厨人钥安奇: 出自杜甫的《赠花卿》 赠花卿 作者:【杜甫】 年代:【唐】 体裁:【七绝】 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云. 此曲只应天上有,人间能得几回闻

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网