日语高手们:帮我把这一段翻译成日语,谢谢

作者&投稿:子车衫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求高手们帮忙把图片上的日文翻译成中文.谢谢!~

;缺一不可的方式,便利,简唯一
;贴[ru]地方尽一切力量是清楚的与洁,烘干
;方式[shi反面的]磁带-它拉扯[ru], [te] -支付注意对[pu],贴和其他不在手和其他一个等。
;在贴连接以后,安全地推挤, 12时间的女皇请使用。
;缆绳简的电线和重新整理是习惯的选拔和便利
;特别是, [konpiyuta] -与[terebige] -适事务是可能的对[mu]书桌
;电线与缆绳二度从现在起不是习惯混乱的
;对玻璃,金属、陶瓷商品,塑料和光滑的木船表面适事务导致,它是采取,注意上述
;[ho]密集地L和弄脏协[ri],贴和其他喜欢不在[ji] [我] [ji] [我]和参差不齐的地方。
;贴和其他喜欢不在热的地方。
;重贵项目和是打破的那些那里是没有挂[ke] [hutsuta]。
;冬天,在贴[ru之前],用烘干机[te] - [pu]和[希腊字母x]和请增加热的联系范围。
;没有挂[ke]除挂[ke] [ru之外]勾子的重量, <the场合的地方。

材质/主体:ABS树脂
防滑装置:NBR
耐热 耐冷限度:-30摄氏度至60摄氏度
尺寸:使用时 72 58 153mm
折叠时 72 147 42mm

注意事项:
本品是将塑料袋暂时作为垃圾袋的代用品而使用的。
根据门扇的状态、也会出现受损的情况以及不能使用的门扇。
将本品组装到超过塑料袋大小限度的时候、本品会出现倾斜、不能正常使用的情况。
在本品倾斜的时候打开门扇会使本品和门扇受损。
请避免在机臂顶端和侧面悬挂过重物品。
请不要悬挂易损物品。
将垃圾等在超过限度时硬塞进去的话负重会大幅增加、可能会出现破损。
不使用时、为避免出现危险请关闭机臂。
请避免在用途以外使用。
请避免将本品放置在高温、有火的地方使用。

请将本品如图夹在洗物处门扇里、组装塑料袋
在空隙大小和厚度如上图的门扇里可以使用。

辛苦打出来的、望采纳。

时间管理の重要性
普段我々はしなければならないことや报告しなければならないことなどを忘れるのがよくあるだろう。それは时间の管理がうまくできていないからである。毎日私たちが対応或いは确认すべきことが沢山あるので、头で记忆するだけではまだ不十分である。成功した人は、皆计画的に段取りがよく仕事をしていく。毎日の仕事を始める前に、まず前日に遣り残したこと或いは确认できていないことを确认し、それから当日の日程を组む。そして、仕事が终わった后、当日の未解决のことと翌日の予定を确认する。このように、前日、当日、翌日の日程がきちんと管理できていれば、三ヶ月或いは三年の管理もうまくできる。

时间管理の重要性
私たちが普段の生活でしなければならないことや、报告しなければならないことがたくさんある。しかし、これらをしばし忘れてしまう。これは一日に时间管理が上手く出来ていないからである。

睡觉去了。楼下继续。

时间管理の重要性、我々平日にやっていることや报告すべきことなど、よく忘れているのは、一日中の时间管理はうまくいかなかったからだ。毎日対応及び确认すべきことが多いから、记忆力だけではうまくいかない。成功している人は、みんな计画的に仕事の段取りを付けておいていたのだ。毎日仕事する前に昨日の残りもしくは确认すべき项目を确认したうえで、本日のスケジュールの手配をする。毎日仕事终わった后は今日の未解决の问题や明日の项目を确认すべきだ。もしも昨日、今日、明后日の三日间の计画をちゃんと管理できるなら、三ヶ月はもとより、三年の计画を管理できるべき。
真长呀,太费劲了

时间管理の重要性、我々は通常のものは、友人を报告することがしばしば十分ではなく、これらは一日の时间管理に起因することを忘れていない、に対応する、単独でのメモリ、特に多数しない确认毎日のこと。すべての成功者が前进する计画配置されています。昨日、日が仕事の前に左または问题が确认されて确认し、その后、今日、この问题を确认するために仕事を终えて、今日解决されていない日间の日程を整理し、明日の问题。あなたは昨日、今日と明日の天気の良い日を管理することができます场合は、プログラムは3ヶ月あるいは数年の计画を管理することができます。


求首日本动漫歌~~~谢谢
夜空在响彻 离别之歌 拂晓之车 回忆燃烧的 岁月不曾萧瑟 炮声阵阵让我心悸动 地忐忑刀光剑影交错 让日夜 无奈何 拂晓的列车 破开天空寂静的新月 自由之国不灭的火种 也随那车 在永恒中散播 最后的哀歌 回荡曾几何时的晴空 烈火燃尽大地上无尽的罪恶 夜空在映射 微弱灯火 希望之歌 拂晓之车 ...

易语言的高手们帮我看一下这两种代码哪个最容易把CPU跑高
第二种CPU容易跑高,但第一种容易出现假死状态

高手们帮我把两个句子翻译成日语吧!
1 。どのように生活の道、是非、このキーは、人々はどのように存在する现実を参照してくださいにある。2 、学生のお金のために働くというよりも、そのために手を伸ばすと言うのを良くするための数多く

小弟恳请各位英语高手们帮忙将这篇自我介绍译成英文。我将感激不尽...
你写的中文有的地方比较啰嗦,比如“现在我的心情十分激动,也有一点紧张。如果表达得不好,还请各位老师多多包涵!”就没必要,说了等于没说,这是最忌讳的。修改稿如下:Good afternoon teachers. I am very glad to be your interviewer.I am ABC, coming form XX in XX province. My major is...

...请高手们帮我把这张改一下,好像照片拍的有点斜,谢谢。急用_百度知...
明显我这个最好嘛,如果你需要换件衣服,留言呗。

英文高手们来帮我看看这一小段话,怎样翻译比较适合?(拒绝机器翻译)_百度...
we collective.作为他实习工作的指导工程师,我相信他能够将所学的知识和积累的经念充分的运用在以后的学习工作中。As his guiding engineer during the practice,I believe that he is quite able to fully apply the knowledge and working experience he acquired to his future work and study....

日语高手们帮我看看这张图片上的语法是不是有毛病?
你看到MADE IN CHINA就知道肯定是有问题了。除了の之外,还有い写成了小的ぃ,和卷字是中文汉字(日文汉字下面是个己字)等等各种各样的问题。而且用素晴らしい这个形容词来形容卷尺本来就很奇怪。

请高手们帮我把下面两段文字翻译成英语.
(1)It has a clothes, which hits 7 booklets. Now, Masurium Li has 1 VIP card, may again hit 7 in this foundation to fold (or enjoys folds folds preferential benefit). If this clothes initial cost 80 Yuan, ask how much money the Masurium advantage most little can use to ...

求成语高手帮帮忙啊~~~
30、推心置腹解释】:把赤诚的心交给人家。比喻真心待人。31、无可非议【解释】:非议:责备,批评。没有什么可以指责的。表示做得妥当。32、语无伦次【解释】:伦次:条理。话讲得乱七八糟,毫无次序。33、绠短汲深【解释】:绠:汲水用的绳子;汲:从井里打水。吊桶的绳子短,打不了深井里的...

谁能帮我把这首歌翻译成日文?
内心不安をいじっていた万年笔の私があるのだ うっかり思い出しな笑颜で心暖かい、はじかれたようだった 加速の心臓の鼓动マイクロ赤い頬だった 今日の私はいったいどうしたの 阳射しの下で私の心を溶けそうな感じがした そういう言叶が绝対君を好きになって言叶にならなかった 懐...

福贡县13377502348: (有重赏)麻烦各位日语高手帮忙把这段话翻译成日语(不要机翻)谢谢 “你好,我是中国人,我是18岁高(有重赏)麻烦各位日语高手帮忙把这段话翻译... -
寸独果糖:[答案] 你要用在哪- -||一般见别人第一面自我介绍要加个初次见面(初めまして)之类的,然后说名字(私の名前はxxです或者直接私はxxです)接下来才介绍身份.直接按你的就是:こんにちは.私は中国人です、じゅうはっ[18]...

福贡县13377502348: 日语高手们:帮我把这一段翻译成日语,谢谢 -
寸独果糖: 时间管理の重要性を、私たちは普段のやることとか报告しなければならないことでもあったの、频繁に忘れて、これらは1日かかった管理がよくなく、毎日対応と确认されたことが特に多いとは异なり、记忆の方にはよくない.毎に成功した人は皆、计画的に配置されているを推进作业を行っている.毎日仕事を始める前に确认を残しておいてあるいは明昨日の事项を、今日の日程のため、毎日仕事を终えを确认しなければならない问题が解决されていないのは今日と明日の事项だ.うまく管理すれば昨日の今日明日はこの3日な计画うまく管理3ヶ月も三年の计画を発表している. 请打分 谢谢

福贡县13377502348: 请日语高手把这段话翻译成日语 谢谢 -
寸独果糖: 你像天使一样,误落到我的世界.君は天使のように、不意に私の世界に舞い落ちた如果你是我的,我应该把你打进我的行李包中,带回北京;もし君は仆の所属なら、君を仆のトランクに...

福贡县13377502348: 请日语达人帮我把这段话翻译成日语 不要翻译器 跪谢! -
寸独果糖: この课程は日中翻訳を通じて半分の学期の勉强、収获と和文中訳に関する専门知识とともに、も获得した多くの心得と経験.すべての言语にまつわる食べ物は基本的について翻訳、教科书以外には演说などの内容は、小说、映画、诗歌など...

福贡县13377502348: 找高手帮我把这段话翻译成日文(在线等) -
寸独果糖: 感激与你的相遇,谢谢你带来的阳光气息.君との出会いに感激します 君がくれた日光の息吹に感谢します 十七岁的记忆,我会好好珍惜. 17歳のメモリを大切にしていきます.不奢望未来有你,此刻的心情,正如Karen的梦境. 未来に君がいるという过分の望みはしません 今の気分はカレンのような梦の世界みたいです お兄ちゃん,谢谢. お兄ちゃん、ありがとうよ

福贡县13377502348: 急求日语译文,帮忙把这段话翻译成日语吧.不要在线工具,谢谢啦!求日语达人帮个忙3Q..中国佛教传入日本对日本产生了巨大的影响.在佛教众多别... -
寸独果糖:[答案] 中国仏教を日本には日本に対して巨大な影响を生みました.仏教は多くない派のうち、日本庭园の影响を最も深いのは日本の禅宗の思想.日本禅宗の风土寂淡の「谛観と心境」、体现しているのは1种の自然万物と生命の慌...

福贡县13377502348: 请日语不错的亲帮忙把这一小段翻译成日语~~~用到三四级语法就好了~~~ -
寸独果糖: 十年後(じゅうねんご)の私(わたし)はどういう姿(すがた)なのか、今(いま)の私(わたし)にはわかりません.でも希望(きぼう)は、その时...

福贡县13377502348: 求助日语高手帮忙把下面的这段话翻译成日语,非常感谢!! -
寸独果糖: 非常喜欢这十句话:次の10の言叶を非常に気に入っています: 2.谢谢您不懂日语···懂英语···!!! 朝、朦胧として寝ていた伊ちゃ

福贡县13377502348: 请日语达人帮我把这段中文翻译成日语. 好的话加100 -
寸独果糖: 私は贵方にずっと憧れています.贵方が一番素敌だと思っています.心の中のある気持ちをずっと抑えています.この気持、伝えたほうがいいですよね?贵方の事が好きです.声も颜つきも何もかも贵方の全てがどんどん好きになりました...

福贡县13377502348: 请高手帮忙把这一段话翻译成日语!...
寸独果糖: 私は年を取ったら、静かなところで一人か二人で暮らしたい. 唉,我保证我的答案正确 另外, BMW.susu的答案也接近正确.但是表达有点不自然,日语一般用^年を取ったら^, ^年になったら^没见过也没听过,倒是^老年になったら^・^*歳...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网