李朝隐的文言文阅读翻译

作者&投稿:庄钧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
及居其职,竟无所纠劾,唯烦于细务,时望由是稍减.求大神翻译文言文!~

每当御史大夫这个官职空缺,当时朝上的议论都推举他,等到任此职务,始终没有举报弹劾,只是烦劳于琐细事务,当时威信声望由此而大大降低。

原文:
《卢怀慎传》
开元元年,卢怀慎进同紫微黄门平章事。三年,改黄门监。薛王舅王仙童暴百姓,宪司按得其罪,业为申列,有诏紫微、黄门覆实。怀慎与姚崇执奏:“仙童罪状明甚。若御史可疑,则它人何可信?”由是狱决。怀慎自以才不及崇,故事皆推而不专,时讥为“伴食宰相”。又兼吏部尚书。以疾乞骸骨(1),许之。卒,赠荆州大都督,谥曰文成。遗言荐宋景、李杰、李朝隐、卢从愿,帝悼叹之。
怀慎清俭不营产,服器无金玉文绮之饰,虽贵而妻子犹寒饥,所得禄赐,于故人亲戚无所计惜,随散辄尽。赴东都掌选,奉身之具,止一布囊。既属疾,宋景、卢从愿候之,见敝箦单藉,门不施箔。会风雨至,举席自障。日晏设食,蒸豆两器,菜数杯而已。临别,执二人手曰:“上求治切,然享国久,稍倦于勤,将有奸人乘间而进矣,公弟志之!”及治丧,家亡留储。帝时将幸东都,四门博士张星上言:“怀慎忠清,以直道始终,不加优赐,无以劝善。”乃下制赐其家物百段,米粟二百斛。帝后还京,因校猎鄠、杜间,望怀慎家,环堵庳陋,家人若有所营者,驰使问焉,还白怀慎大祥(2)。帝即以缣帛赐之,为罢猎。经其墓,碑表未立,停跸临视,泫然流涕。诏官为立碑,令中书侍郎苏廷为之文,亲自书。
(节选自《新唐书》)
参考译文:
开元元年,进任同紫微黄门平章事。三年,改任黄门监。薛王舅舅王仙童暴虐百姓,御史台调查掌握了他的罪行,已经申报立案,这时又有诏书命紫徽省、黄门省覆核查实。卢怀慎与姚崇上奏说:“王仙童罪状十分明白,如果御史都可以怀疑,那么其他人怎么还能够相信呢?”于是结案。卢怀慎自认为才能不如姚崇,因此事务都推让给姚崇,自己则概不专断,当时人讥笑为“陪伴吃饭的宰相”。又兼任吏部尚书,因疾病恳请退休,被批准。去世,追赠荆州大都督,谥号为文成。留下遗言推荐宋璟、李杰、李朝隐、卢从愿。玄宗对此十分伤悼并感叹。
卢怀慎清廉俭朴不经营产业,衣服、器物上没有用金玉做的豪华装饰,虽然地位尊贵但妻子儿女仍然寒冷饥饿。得到的俸禄赐物,毫不吝惜地给予朋友亲戚,随给随无,很快散尽。赴任东都去掌管选举,随身用具只有一个布袋。得病后,宋璟、卢从愿去看望,见铺的席子单薄而破旧、门上没挂帘子,适逢有风雨刮来,举起席子遮挡自己。天晚了摆饭招待,只有两盆蒸豆、数碗蔬菜而已。临别时,卢怀慎握着二人的手说:“主上急于求得天下大治,然而在位年久,对勤勉稍有些厌倦,恐怕要有险恶之人乘机被任用了。你们记住这些话!”到治丧时,家里没有留下储蓄。玄宗当时将要前往东都,四门博士张星上言说:“卢怀慎忠诚清廉,始终以正直之道处世,对他不给予优厚的赏赐,就不能劝人从善。”于是下诏赐他家织物百段,米粟二百石。玄宗后来回京师,在鄂、杜间打猎,望见卢怀慎家围墙简陋低矮,家人像办什么事,就派使节驰往询问。使节回来报告说是卢怀慎死去二十五个月后的大祥祭祀,玄宗于是赏赐细绢帛,并因此停止了打猎。经过卢怀慎的墓时,石碑尚未树立,玄宗停马注视,泫然流泪,诏书命官府为他立碑,令中书侍郎苏(廷页)草拟碑文,玄宗亲自书写。

一段一段的译,供参考:

李朝隐,字光国,京兆三原人。明法中第,调临汾尉,擢至大理丞。武三思构五王,而侍御史郑愔请诛之,朝隐独以“不经鞫实,不宜轻用法”,忤旨,贬岭南丑地。宰相韦巨源、李峤言于中宗曰:“朝隐素清正,一日远逐,恐骇天下。”帝更以为闻喜令。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
李朝隐,字光国,是陕西京兆三原人.在国家公开的考试中考中了进士,被调到山西临汾任县尉,后升任大理丞。武三思陷害李姓的五个王爷,这时侍御史郑愔要求将他们杀掉,只有李朝隐自己说“没有经过审问详实,不能轻易用刑法来处置他们”,结果违背了圣旨,被贬到岭南丑地。宰相韦巨源、李峤对唐中宗说:李朝隐一向清正廉明,就这样把他远远地放逐了,恐怕会让天下的人都害怕的。于是皇帝变更他的官职,让他做山西闻西县的县令。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
迁侍御史、吏部员外郎。时政出权幸,不关两省而内授官,但斜封其状付中书,即宣所司。朝隐执罢千四百员,怨诽哗腾,朝隐胖然无避屈。迁长安令,宦官闾兴贵有所干请,曳去之。睿宗嘉叹,后御承天门,对百官及朝集使褒谕其能,使遍闻之。进太中大夫一阶,赐中上考、绢百匹,以旌刚烈。成安公主夺民园,不酬直,朝隐取主奴杖之,由是权豪敛伏。为执政所挤,出通州都督,徙绛州刺史。开元初,迁吏部侍郎,铨叙明审,与卢从愿并授一子官。久之,以策县令有下第,降滑州刺史,徙同州。玄宗东幸,召见慰劳,赐以衣、帛。擢河南尹,政严清,奸人不容息。太子舅赵常奴怙势横闾里,朝隐曰:“此不绳,不可为政。”执而悟辱之,帝赐书慰勉
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
后来又升迁做了迁侍御史、吏部员外郎。这时朝廷的命令出自于当权者所宠幸的人,不通过相关部门就私自任命官职.只是随便地付给中书省,就宣布(被任命官职的人)所任命的部门.李朝隐找到并罢免了1400余名官员,(朝廷上)埋怨\诽谤的说法非常大,李朝隐公然承认,既不躲避也不屈服(译者注:胖然这个词我没见过,估计是错别字,只能根据上下文的意思认为是公然).被迁到长安做县令,有个宦官叫闾兴贵,因为有事要请他出面,他把闾兴贵拽开后离去,不加理会.睿宗对着文武百官和朝廷上的使者夸奖和说明他的能力,让大家都知道.升任李朝隐为太中大夫,赐给他”中上考”(随唐时的一种官员考核制度,分为上上、上中、上下、中上、中中、中下、下上、下中、下下九种,无罪而有二善为中上)的名声和一百匹绢,来褒奖他的刚烈做风。成安公主强占民宅,没有给钱,李朝隐就把公主手下主持这件事的家奴抓来进行了杖刑。于是(长安城的)权贵和豪门都收敛了许多。李朝隐因为被把持朝政的人所排挤,被派出京城到了通州(今北京地区)做都督。又转到绛州(今山西省新绛县)做刺史。在开元初年,升迁为吏部侍郎,
铨叙明审,与卢从愿并授一子官。久之,以策县令有下第,降滑州刺史,徙同州。玄宗东幸,召见慰劳,赐以衣、帛。擢河南尹,政严清,奸人不容息。太子舅赵常奴怙势横闾里,朝隐曰:“此不绳,不可为政。”执而悟辱之,帝赐书慰勉
》》》》》》》》》
经过当廷叙职和答辩(铨叙明审的基本意思,我理解未必十分准确),和卢从愿同时被任命为一个子爵的官吏。时间长了,因为策县令列为下等,李朝隐被降职为滑州(今北京滑州)刺史,后又转任同州(今陕西省大荔县)。唐玄宗向东方巡幸,召见并慰劳李朝隐,赏赐给他衣服和帛。升任他为河南尹。李朝隐政令既严格又清明,对待作奸犯科者毫不容情。太子的舅舅赵常奴仗着权势横行乡里,李朝隐说:这种人不绳之以法,怎么能够执政呢?抓住他劝诫并惩罚羞辱了他,皇帝亲自写信安慰和勉励李朝隐。
入为大理卿。武强令裴景仙丐赃五千匹,亡命,帝怒,诏杀之。朝隐曰:“景仙,其先寂有国功,载初时,家为酷吏所破,诛夷略尽,而景仙独存,且承嫡,于法当请。又丐乞赃无死比,藉当死坐,犹将宥之,使私庙之祀无馁魂可也。”帝不许,固请曰:“生杀之柄,人主专之;条别轻重,有司当守。且赃惟枉法抵死,今丐赃即斩,后有枉法,亦又何加?且近发德音,杖者听减,流者给程,岂一景仙独过常法?”有诏决杖百,流岭南。
》》》》》》》》》》》》》》》》》》》》
李朝隐被调入京城任大理寺卿。武强的县令裴景仙贪污了5000匹布,皇帝生气了,传信要杀了他。李朝隐说:裴景仙,他的祖先裴寂对国家有功劳,在他小时候,他的家被酷吏破坏了,(家里人)几乎被杀光了,只有裴景仙自己活下来了,又是嫡系,在法律上来说应当原谅。而且贪污者没有被处死的先例,就算应当判死刑,也应该赦免,使他们家的香火不至于断绝。皇帝不同意。李朝隐坚持说:死和活的权力,皇帝掌握着;但是(一个人的)罪责大小,是有关部门所掌握的。而且贪污犯只有枉法才有死罪,现在只要贪污就杀,以后有人枉法,又拿什么来增加惩罚呢?更何况最近(皇帝)还发出了命令,凡是该打杖刑的给予一定的减免,应该流放的也减少一定的距离,为什么一个裴景仙非要独自超出正常的法度呢?皇帝于是诏令将裴景仙打一百杖,流放岭南。
朝隐更授岐州刺史,母丧解。召为扬州大都督府长史,固辞,见听。时年已衰,而笃于孝,自致毁瘠,士人以为难。明年,诏书敦遣扬州就职。还为大理卿,封金城伯,代崔隐甫为御史大夫。天下以其有素望,每大夫缺,冀朝隐得之。及居职,不争引大体,惟先细务,由是名少衰。进太常卿,出为岭南采访处置使,兼判广州。卒于官,赠吏部尚书,官给车槥北还,谥曰贞。
》》》》》》》》》》
李朝隐又被任命为岐州(今陕西省凤翔县境内)刺史,他因为母亲过世而辞职。皇帝召他做扬州大都督府长史,他坚持辞退。这时候他的年纪已经老了,又因为一直非常孝顺,以至于把自己变得很瘦,士绅们都认为很不容易。第二年,皇帝下了诏书敦促他去扬州就职。回来后又做大理寺卿,封他为金城伯,代替崔隐甫做御史大夫。天下人因为李朝隐一向有威望,所以每当大夫的职位有空缺时,都希望李朝隐来得到它。等到李朝隐任职后,并不争着在大的事务上出头,只是先做一些琐碎的事务,于是名声稍微有些减少。李朝隐又升职为太常卿,离开京城做岭南采访处置使,同时兼管广州。李朝隐死在任上,朝廷追赠他为吏部尚书,用公家的钱给他置办了丧车和棺椁,赐给他的谥号是:贞。


怀慎清俭文言文翻译
怀慎与姚崇执奏:“仙童罪状明甚。若御史可疑,则它人何可信?”由是狱决。怀慎自以才不及崇,故事皆推而不专,时讥为“伴食宰相”。又兼吏部尚书。以疾乞骸骨(1),许之。卒,赠荆州大都督,谥曰文成。遗言荐宋景、李杰、李朝隐、卢从愿,帝悼叹之。怀慎清俭不营产,服器无金玉文绮之...

怀慎清俭文言文注释
当时认为从开元以后四十年,治理广州而有清廉节操的,宋璟、李朝隐、卢奂三人而已。 最终任官尚书右丞。 2. 《吴隐之酌贪泉》文言文翻译 吴隐之操守清廉,朝廷想要革除五岭以南的弊病,叫吴隐之为广州刺史。 离广州治所二十里处的地名叫石门,有一道泉水,被称为贪泉,传说人只要一喝,就会有无尽的贪欲。吴隐之到达这里,...

杨景行传文言文答案
7. 赵隐传 文言文阅读读题翻译 李士谦,字子约,是赵郡平棘人。 幼年丧父,因侍奉母亲孝顺而闻名。十二岁时,北魏广平王元赞征召为开府参军事。 后来母亲去世,服丧时消瘦得只剩下一副骨架。(后来)赵郡王高睿以德行科举荐他,他借口有病而不接受。 和士开也看重他的名望,要劝说朝廷把他提拔为国子祭酒。士谦知道...

文言文阅读其先滑州人
当时认为从开元以后四十年,治理广州而有清廉节操的,宋璟、李朝隐、卢奂三人而已。 最终任官尚书右丞。 2. 阅读下面的文言文,完成下列各题 (1)D句译为:不给人脸色.假:授予,给予.(2)B于是,就,连词.A.认为,动词;把,介词.C.在,介词;和,介词.D.音节助词,不译;到,动词.(3)①体现陈希亮断案清明;⑤体现...

王忬字民应文言文阅读
君臣之间,戒惧而不自持,勤劳而不自宁,进君子,退小人,以民隐为忧,以边陲为警,则政治自修,纪纲自张...5. 文言文阅读王竑,字公度 王竑,字公度。正统四年进士。英宗北狩,郕王摄朝午门,群臣劾王振误国罪。读...舜钦、益柔都是范仲淹推荐提拔上来的,舜钦又是杜衍的女婿,因此,拱辰借这个机会搞翻了这批人,当时...

游信州玉山小岩记文言文
2. 望玉山记的文言文阅读答案 望玉山记原文及翻译第1段 原文 玉山之名莫知于何始.不接人境,远障诸罗邑治.去治莫知几何里。 或曰:山之麓有温泉....征奇涉怪,极巍峨、穷幽渺,然人迹可到;泰山触石、匡庐山带皆缘雨生云,黎母五峰昼见朝隐,不过叠翠排空,幻形朝暮,如此地之内山,歛锷乎云端,壮观乎海外...

明清文言文阅读
1. 清代文言小说 清代的文言小说有蒲松龄的《聊斋志异》,纪晓岚的《阅微草堂笔记》。 魏晋南北朝志怪小说有干宝《搜神记》,张华《博物志》,志人小说有刘义庆《世说新语》 唐传奇有白行简《李娃传》,蒋防《霍小玉传》,元缜《莺莺传》,李公佐《南柯太守传》,沈既济《任氏传》,李朝威《柳毅传》,杜光庭《虬髯客...

“卢从愿,相州临漳人..."文言文是哪篇?
及是,从愿与李朝隐同时典选,亦有 美誉。时人称曰:吏部前有马、裴,后有卢、李。开元四年,上尽召新授县令,一时于殿庭策试,考入下第者,一切放归学问。 从愿以注拟非才,左迁豫州刺史。为政严简,按察使奏课为天下第一等,玺书劳问, 赐绢百匹。无几,入为工部侍郎,转尚书左丞。又与...

文言文里的望族
当时认为从开元以后四十年,治理广州而有清廉节操的,宋璟、李朝隐、卢奂三人而已。 最终任官尚书右丞。 4. 古文翻译 原文: 梁鸿字伯鸾,扶风平陵人也。父让,王莽时为城门校尉,寓于北地而卒。鸿时尚幼,以遭乱世,因卷席而葬。后受业太学,家贫而尚节介,博览无不通,而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中。曾误...

卢潜范阳涿人也文言文解析
陈朝派人到寿阳送信,请求和北齐通好。卢潜替他奏明朝廷,说对方愿意休兵罢战,皇上答应了这一请求。因此和王琳产生了矛盾,互相上表攻击。世祖令王琳入京,任卢潜为扬州刺史,兼任行台尚书。 5. 阅读下面的文言文,完成下题 小题:A小题:C小题:D小题:①卢怀慎自认为才能不如姚崇,因此事务都推让给姚崇,自己则概...

厦门市13825131184: 及居其职,竟无所纠劾,唯烦于细务,时望由是稍减.求大神翻译文言文! -
屈轻灯盏: 每当御史大夫这个官职空缺,当时朝上的议论都推举他,等到任此职务,始终没有举报弹劾,只是烦劳于琐细事务,当时威信声望由此而大大降低.

厦门市13825131184: 把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语.(10分)(1)武三思构五王,而侍御史郑愔请诛之,朝隐 -
屈轻灯盏: (1)武三思想构陷李氏五位王爷,侍御史郑愔请示诛杀他们.李朝隐一人提出“案件没有经过勘合,不能轻易用刑”,由于忤逆了旨意,被贬往岭南的丑地.(2)载初年时,裴家受到酷吏的陷害而沦破,家人几乎被杀光了,只有裴景仙独自活下来了,并且继承了裴氏的祖荫和官封,从法律上来说应当原谅.略...

厦门市13825131184: 英语翻译该文出自 李朝隐的介绍古文中每御史大夫缺,时议咸许之.及居其职,竟无所纠劾,唯烦于细务,时望由是稍减.俄转太常卿.二十一年,兼判广州事,... -
屈轻灯盏:[答案] 每当御史大夫这个官职空缺,当时朝上的议论都推举他,等到任此职务,始终没有举报弹劾,只是烦劳于琐细事务,当时威信声望由此而大大降低.

厦门市13825131184: 白话翻译《新唐书,李朝隐传》
屈轻灯盏: 深刻

厦门市13825131184: 李商隐字义山 怀州河内人 - --《旧唐书》 文言文 翻译 -
屈轻灯盏:[答案] 原文: 李商隐字义山,怀州河内人.曾祖叔恒,年十九登进士第,位终安阳令.祖亻甫,位终邢州录事参军.父嗣.商隐幼能为文... 大中未,仲郢坐专杀左迁,商隐废罢,还郑州,未几病卒.商隐能为古文,不喜偶对.从事令狐楚幕,楚能章奏,遂以其道授...

厦门市13825131184: 《桃花源记》文言文翻译白话文 -
屈轻灯盏: 《桃花源记》 (翻译)东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋生.(有一天)他顺着小溪划船,忘了路程的 远近.忽然遇到(一片)桃花林,(桃树)夹在溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树.(地上)芳草鲜艳美丽,落花纷纷.渔人...

厦门市13825131184: 古文<杯弓蛇影>的原文及翻译 -
屈轻灯盏: 杯弓蛇影 [ 原文 ] 尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾.”于时,河南听事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也.复置酒于前,谓客曰?谓客曰;“酒中复有所见不?...

厦门市13825131184: 《春夜宴从弟桃李园序》的译文 -
屈轻灯盏: 春夜宴诸从弟桃李园序①夫天地者,万物之逆旅②也,光阴者,百代之过客也.而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游③,良有以也,况阳春召我以烟景,大块假我以文章④.会桃李之芳园,序天伦之乐事.群季⑤俊秀,皆为惠连⑥.吾人咏...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网