帮忙翻译一段日文歌词~

作者&投稿:龚尚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请帮忙翻译一段日文歌词~

纽带

假如是你 我的生命都可以剥夺
夺走我的光芒如此轻而易举

那秋天花的芳香总是如毒品一样
使我的脑海中浮现出出你的身影
不知不觉无力的倚在树旁
即使是树木中透出的细碎阳光灼着我的双眼
也不觉一点痛楚

就如你的影子不会背叛你一样
我愿做你灯下之影 你在我便相随

无论何处都快乐满足
嫉妒,失望,憎恨都将终结
就如你耳旁歌声打动你的心一样
我抱着一线期待 虽心里满是伤痕

那溜走的季节也在带走我年轻的身体
或许明天已来不及倾诉

你可以剥夺我的生命
我将我的全部给你
在那黑暗不断持续的彼方里
即使是房开过我的手的你 我也愿再次接受

[01:34.31]やりたいこと 行きたい场所 见つけたら
如果找到想做的事想去的地方

[01:39.81](みつけたら)
找到的话

[01:41.74]迷わないで 靴を履いて 出かけよう
那就别犹豫,穿上鞋出门吧

[01:48.10](タイムマシン~)
时光机器

[01:50.08]大丈夫さ ひとりじゃない 仆がいるから
没有关系,你不是一个人,因为有我

[01:57.04]キラキラ辉く 宝物探そうよ
去寻找闪闪发光的宝贝吧

[02:03.57](四次元ポケット~)
超级口袋

[02:05.68]道に迷っても 泣かないでいいよ
即使是迷路了也不用哭哦

[02:13.30]秘密の道具で 助けてあげるよ
我用秘密武器来帮助你哟

[02:21.23]シャララララ
唦啦啦

[02:22.49]口笛吹いて
吹着口哨

[02:24.96]高らかに歩き出そう
昂首阔步吧

[02:28.92]ドラえもん
多来啊门

[02:30.01]あの街まで届けばいいね
如果能到那条街就好了呢

[02:36.81]シャララララ
唦啦啦

[02:38.05]仆らの未来
我们的未来

[02:40.73]梦がいっぱいあふれてるよ
充满了梦想哦

[02:44.43]ドラえもん
多来啊门

[02:45.93]君がいれば みんなが 笑颜になる
只要有你在,大家都会欢笑

[03:07.95]大人になっても きっと忘れない
就算长大了,也一定不会忘记

[03:15.66]大切な思い いつまでもずっと
永远记得那些重要的回忆

[03:23.49]シャララララ
唦啦啦

[03:24.99]仆の心に
我的心里面

[03:27.39]いつまでも
永远都有

[03:28.79]かがやく梦
辉煌的梦想

[03:31.25]ドラえもん
多来啊门

[03:32.41]そのポケットで かなえさせてね
用你的口袋,让梦实现吧

[03:39.20]シャララララ
唦啦啦

[03:40.53]歌をうたおう
歌唱吧

[03:43.03]みんなでさあ
大家一起来

[03:44.27]手をつないで
牵着手

[03:46.73]ドラえもん
多来啊门

[03:48.08]世界中に梦を
实现世界上的梦想




手工刚刚翻的:)
很辛苦的哦.:)

一句歌词一句翻译
望采纳~~~ :)

一行 また一行打つたびに

  每次一行接一行地敲打

  鉄栅を打ち込んでるような画面社会

  就像捶打铁栅栏般的画面社会

  谁がどこで谁を嫌いだとか

  是不是有谁在某处讨厌着某人

  音无き声 心无き文字 虚しい住人たち

  无音之声 无心之字 空虚的居民们

  昨日よりも夜更けは长い

  今天的夜晚比昨天更长

  耳鸣りが迫ってくる

  耳鸣不断迫近

  仆を闭ざしてしまおうと

  真想把自己紧闭

  远く离れた町でこっちを向いてる君よ

  身处遥远街道 却面向着此处的你

  今日は晴れてますか? 泣いてますか? 信じていますか?

  今天是晴天吗 你哭泣了吗 你还深信不疑吗

  待っていてください 待っていてください

  请等着我 请等着我

  今 空を渡る鸟たち 仆の歌 乗せていっておくれよ

  现在 在天空翱翔的鸟儿 承载着我的歌飞向你

  君想ってる

  想念着你

  騒ぎ立てる退屈に耐え兼ねて

  忍耐着喧嚣的无聊

  大事な言叶もあげ足をとる道具なの?

  慎重的语言也是找茬的道具吗

  嘘でいいだろう? そう约束しただろう?

  谎言也可以吗 是这样约定的吗

  骗されたフリをしてまでも 予定が欲しいのかい?

  即使做出被欺骗的样子 也想实现当初的约吧

  どんな言叶を知っても もっと心は深い

  即使知道所有语言 心也会越藏越深

  舍ててしまうのかい? 见えないから? 触れられるのです

  最后会舍弃吗 因为见不到吗 其实依然能够接触

  待っていてください 待っていてください

  请等着我 请等着我

  もう彷徨うこと 逃げないから

  因为已经无法从彷徨中逃离

  ただそこにいてください

  只要呆在那里就好

  远く离れた町でこっちを向いてる君よ

  身处遥远街道 却面向着此处的你

  今日は晴れてますか? 泣いてますか? 信じていますか?

  今天是晴天吗 你哭泣了吗 你还深信不疑吗

  待っていてください 待っていてください

  请等着我 请等着我

  今 空を渡る鸟たち 仆の歌 乗せていっておくれよ

  现在 在天空翱翔的鸟儿 承载着我的歌飞向你

  画面の向こう侧へ

  向着画面的另一侧

(一对一翻译的哦)

一行 また一行打つたびに
他们还就会一行

鉄栅を打ち込んでるような画面社会
并在铁栅栏一样的画面社会

谁がどこで谁を嫌いだとか
谁都在哪里,【中文剧名】:邻人情节

音无き声 心无き文字 虚しい住人たち
声音无止尽的声音心无止尽的文字妄想居民们

昨日よりも夜更けは长い
比起昨天半夜就长了

耳鸣りが迫ってくる
这些现象而来

ざしてしまおうと
想要参加拍摄

远く离れた町でこっちを向いてる君よ
相隔遥远的城市之后你你

今日は晴れてますか? 
今天是晴天吗? 

泣いてますか? 信じていますか?
哭吗?相信吗?

待っていてください 待っていてください
请在这里稍等一下

今 空を渡る鸟たち 
现在天空,鸟儿们

仆の歌 乗せていっておくれよ
我的歌载着说

君想ってる
你想著

騒ぎ立てる退屈に耐え兼ねて
无聊似的,兼任

大事な言叶もあげ足をとる道具なの?
重要的言词也上涨的工具?

嘘でいいだろう? そう约束しただろう?
骗人吧?是约好了吧?

骗されたフリをしてまでも 
因被骗装

予定が欲しいのかい?
想要将吗?

どんな言叶を知っても もっと心は深い
什么语言知道都心是深奥的

舍ててしまうのかい? 
扔掉了这样吗? 

见えないから? 触れられるのです
看不见的么?接触

待っていてください 待っていてください
请在这里稍等一下

もう彷徨うこと 逃げないから
已经彷徨马尔夫家和不会逃避

ただそこにいてください
只是吧

远く离れた町でこっちを向いてる君よ
相隔遥远的城市之后你你

今日は晴れてますか? 
今天是晴天吗? 

泣いてますか? 信じていますか?
哭吗?相信吗?

待っていてください 待っていてください
请在这里稍等一下

今 空を渡る鸟たち 
现在天空,鸟儿们

仆の歌 乗せていっておくれよ
我的歌载着说

画面の向こう侧へ
画面的另一端

内分泌失调 更年期妇女经常抱怨自己有耳鸣,但听力检查正常。除耳鸣外,她们还会出现一些无法解释的症状,如用手触摸耳郭或用手轻叩头皮时,也会出现耳鸣。目前认为,更年期妇女内分泌失调、雌激素降低、自主神经功能紊乱,是造成耳鸣的主要原因。


懂日语的朋友帮我个忙 把这段日文歌词音译成汉语或者拼音
So baby please ただ<只要> hurry back home

帮我再翻译一下冷雨夜的谐音歌词,先谢了。
合计都诺蒂森 贝当凑一改斌 字hin抗敌桑曲 冷雨夜诺巴桑贵嘎 怕忙你背影 自负siu忙于din 徐机yiu徐青凑 和塞诺梅但细

求日文歌词翻译
丰富多彩的每一天 忙しすぎる(Fu~エビバリ ナイスバディ?)过于忙碌(呼~every body nice body?)"たいせつ"なんて ありがと!(ありがとー)谢谢你对我说“你很重要”(谢谢)わたしも きっとおんなじ(すきすき)我对你的感觉也是一样的(喜欢喜欢)もっと最强(ババン)もっと最大(...

求蜡笔小新中的一首音乐 歌词翻译过来应该是这样的 “蚂蚁今日依旧忙于...
ありは今日(きょう)も働(はたら)いている 蚂蚁今天也在劳动 ありはいつも働(はたら)いている 蚂蚁总是在劳动 ありは何(なん)にも言(い)わないが 蚂蚁什么也不说 汗水(あせみず)流(なが)し 汗水流下 明日(あした)も生(い)きるために 为了明天也能生存 今日(きょ...

请帮我把这段歌词翻译为日语 谢谢了
気にしないであなたにおろそかにされませんでした 眼睛忙着储存你笑容 忙しい保存あなたの目に笑みを浮かべた 你身边那么多爱你的朋友 あなたの身の回りにになることはそんなに多くてあなたを爱するの友达です 我哪会遗憾什么 私にゃこんなきれいな遗憾何なのだろうか 只在乎你偶尔...

T^T忙翻译一首日文歌的歌词.
什么歌都没写阿。-0-。

青山テルマ《そばにいるね》的歌词
忙しくみせていた <好像总是很忙的样子> あたし逃げてたの <我开始逃避> だけど 日を闭じる时 眠ろうとする时 <但是 闭上眼睛的时候 睡觉的时候> 逃げきれないよ あなたの事 <却逃不了 关於你的事情> 思い出しては 一人泣いてたの <每当想起时 总是一个人哭泣著> あなたの...

求翻译一段日文 谢谢
他想理发。因为挺忙,到理发店别人都关门了。因为夏天嘛,觉得该剪断。就明天去。又觉得留了4年的那么久的头发剪了可惜,又会觉得难过,就茫然了 关于剪头发嘛,他写了两句以前妈妈唱过的歌的歌词。以前不理解,现在看来真是厉害。最后。。晚安。

日文歌词罗马音翻译
kurushikunaruno苦涩涌上心头 oikaketemo mou todokanai如今挽留已晚 konoyubisakiwa一如无法碰触的指尖 matinitotsuzenfuridesuame喧嚣街头 突遇冷雨 kasanonaihitononami痴痴遥望着奔走避雨的人流 imanara daremokidukanai 却无人能察觉我孤寂矗立街头 watashinonamidanimo namidanimo 不经意间已分不清脸庞滑落...

日文歌词翻译中文
爱而被伤害 为了不再哭而回到迷失而笑不出的两个人 我尽力而为 Some day will *** ile again 你好温柔 别再藏着你更多的悲哀 刚开始爱你的时候 就以那时的笑容 为了遇见你 为了能够互相爱 I give *** ile to you *** 尽力按照日语原文的意思翻译出来了。怕写得不好,不过希望能够帮到您。 这些歌好听...

湛河区18275917103: 求帮忙翻译一首日文歌的歌词 -
佐郎托平: 根据楼主给出的歌词逐句翻译的,有些地方有点个人理解的意译,若翻译的不好还望楼主多多见谅.去听了一下歌,有些地方才知道在哪里断句…… さよならしてあげるよ 【我会离(放)开你】 今(いま)も好(す)きだけれど 【虽然现在还...

湛河区18275917103: 求一首日文歌歌词翻译(翻译的好加分谢谢) -
佐郎托平: 昨日声に出した梦が待ってる 正在等待昨日说到的梦 Every day, Every dream, はじまりをかさねよう Every day, Every dream,我要再次开始 太阳の粒をキラキラつないで my fantastic method!!把闪烁的太阳光芒连接起 キホンまわれ右しない...

湛河区18275917103: 帮忙把这首日文歌歌词翻译成中文?如题 谢谢了 -
佐郎托平: 最后的雨 さよなら 呟く君が 仆の伞残して 駆け出してゆく 哀しみ 降り出す街中が 银色に烟って 君だけ消せない 最后の雨に 濡れないように 追いかけて ただ抱き寄せ 瞳闭じた 嘴里一边念着“永别”~一边将雨伞留下的你~就这样跑了出去~ ...

湛河区18275917103: 帮忙翻译一段日文歌词~ -
佐郎托平: 一句歌词一句翻译 望采纳~~~ :)一行 また一行打つたびに 每次一行接一行地敲打 鉄栅を打ち込んでるような画面社会 就像捶打铁栅栏般的画面社会 谁がどこで谁を嫌いだとか 是不是有谁在某处讨厌着某人 音无き声 心无き文字 虚し...

湛河区18275917103: 日语翻译:请帮忙翻译下面一段歌词 -
佐郎托平: 最近蛮喜欢翻译歌词,哈哈哈~~~~~~纺がれた言叶 はにかんだ笑颜 织却言语 羞涩笑颜 甘ったるい 午后の眠りのように 时光甜蜜 午后小憩 求めても 足りないの 即使追寻 依然枉然 満足できない もう十分なはずなのに 无法填满 心...

湛河区18275917103: 请日语高手帮忙翻译一下这首歌词 -
佐郎托平: DANCEするのだ! 跳起舞吧「DANCE! DANCE! するのだー!」 跳舞 跳起舞吧DANCE! DANCE! するのだ 跳舞 跳起舞吧 (DANCE DANCE DANCE DANCE) (跳舞 跳舞 跳舞) KISS KISS するのだ 亲吻吧 (KISS KISS KISS KISS)(亲...

湛河区18275917103: 求翻译一段日语歌词 -
佐郎托平: (案1) 透明な泡の中に揺らぐ 在晶莹的气泡中摇晃 キラキラ光る想い 闪闪发光的思念 パチンと弾けるように 仿佛啪嗒一声绽开 色付いて 逐渐成熟 不思议なことばかりが 尽是不可思议的事情 そっと 退屈な日々に花を咲かす 静静地(不经意...

湛河区18275917103: 求翻译一首日文歌词!! -
佐郎托平: 《PLANET》ラムジ 作曲 : ラムジ 作词 : ラムジどうやって こうやって【要怎么做?就这么做】 また ほら 君(きみ)と话(はな)そうか?【嗯...现在还能和你说话吧?】 あれだって これだって【那样也好,这样也好】今(いま)す...

湛河区18275917103: 高分悬赏那个日语高手帮我翻译一篇歌词吧谢谢 -
佐郎托平: 坡路的公车站,他在骤来的雨中皱着眉 站在那里紧紧地抱着怀中的书 我在他蓝色的衬衣里 为那些渐渐多起来的雨水花纹而悲伤 心爱的雨伞分作两半 为了他的衬衣和重要的书遮挡着雨水在暑假来这城市做暑期工的他 (我)相信红线的传说是 ...

湛河区18275917103: 求翻译一首日语歌的中文歌词 -
佐郎托平: After the rain After the rain 雨が上がったら After the rain 雨停了的话 across the rainbow 虹を飞び越えて across the rainbow 就越过彩虹吧 青空に隠れちゃう前に届け 请在被蓝天覆盖之前到来 たった一つの愿い事 仅仅只有一个愿望 木漏れ日が...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网