是 鲁滨逊漂流记 还是 鲁滨孙漂流记

作者&投稿:弋很 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
到底是鲁滨逊漂流记还是鲁滨孙漂流记~

可以叫《鲁滨逊漂流记》也可以叫《鲁滨孙漂流记》,两者都是对于笛福小说《Robinson Crusoe》的翻译。采用的是音译的形式,“孙”与“逊”都是音译的结果,都可以表达原著指代的人物名字。
《鲁滨逊漂流记》是18世纪英国著名作家笛福的一部长篇小说。故事说主人公鲁滨逊出海经商,中途遇险,流落于无名荒岛。他孤身奋斗,创造了生存条件,与他救起的仆人星期五为生存而努力拼搏。
《鲁滨逊漂流记》是笛福的代表作,它的价值首先在于成功地塑造了鲁滨逊这个崭新的人物形象。他是资产阶级文学中最早的正面人物形象之一,以其坚强的意志、积极的进取精神压倒了因循守旧、委靡不振的贵族人物。

扩展资料《鲁滨逊漂流记》这部小说是笛福受当时一个真实故事的启发而创作的。1704年9月,一名叫亚历山大·塞尔柯克的苏格兰水手与船长发生争吵,被船长遗弃在大西洋中,在荒岛上生活4年4个月之后,被伍兹·罗杰斯船长所救。
笛福便以塞尔柯克的传奇故事为蓝本,把自己多年来的海上经历和体验倾注在人物身上,并充分运用自己丰富的想象力进行文学加工,使“鲁宾逊”不仅成为当时中小资产阶级心目中的英雄人物,而且成为西方文学中第一个理想化的新兴资产者。
该小说发表多年后,被译成多种文字广为流传于世界各地,并被多次改编为电影和电视剧。
参考资料:鲁滨逊漂流记-百度百科

《鲁滨逊漂流记》
一、作者简介:

丹尼尔·笛福(1660年~1731年),英国小说家。由于他在英国文学和报刊文学上的成就,他曾被称为英国小说和报刊文学之父。

笛福生于伦敦,父亲是蜡烛制造商。笛福的经历很丰富:做过生意,参加过军队,搞过政治,蹲过监狱,当过情报人员,办过杂志。

1719年,59岁时开始写小说,本年《鲁滨逊漂流记》一经发表,就大受欢迎。这让笛福开始以写作为生。

后来他又写了很多部小说,如《摩尔·弗兰德斯》和《杰克上校》等,但没有《鲁滨逊漂流记》流传的广。

二、关于本书:

1704年,一个名叫亚历山大·赛尔柯克的水手,因在海上时与船长争吵,被遗弃在大西洋中的一座荒岛上。他在那里生活了四年零四个月,最终被人所救。

笛福这本小说《鲁滨逊漂流记》即是以亚历山大的故事为蓝本,加上他自己的经历、生活体验和想象写作而成。

书中,鲁滨逊因遭遇海难,只身上了一个荒岛。他在荒岛上生活了28年之久,不仅生存了下来,还建立了自己的小家园。最终他获救回到了英国。

鲁滨逊在荒岛上的生活实际上就是一幅人类进化的缩影:从野果采集、野兽捕猎和牲畜饲养、粮食种植到造工具、造器皿和造船,历经种种挫折,却百折不挠,是一个实干、苦干、巧干的人物的出色的典型。

三、内容简介:

鲁滨逊·克鲁索生长在一个舒适的中产阶级家庭,父亲安排他将来做个律师,而他却一心梦想着出海闯荡。

终于,鲁滨逊瞒着父母出了第一次海。非常不幸,这次他们的船遇到了大风暴,船只沉入海中,所幸船上的人都活了下来。尽管鲁滨逊对于自己这次的出海决定多少有些后悔,想着还是回家好了,但还是抵御不了出海的诱惑。

第二次出海,他遇到了一位经验丰富的船长。在船长的照顾和悉心教导下,他学会了航海技术,还在这次海上贸易中赚了一些钱。这让他尝到了出海的甜头。可惜,他的这位导师——船长,不久就去世了。

第三次出海时,他们的船遇上了海盗。鲁滨逊被海盗船船长收为奴隶,将他带回自己在北非的家中。两年后,鲁滨逊取得了主人的信任,使其对他放松了警惕。鲁滨逊抓住了一个偶然的逃跑机会,带着另一个英国孩子,驶着主人的小艇逃走了。

在海上,他们被一艘前往巴西的葡萄牙商船搭救,鲁滨逊和葡萄牙船长还成了朋友。到达巴西后,鲁滨逊有了自己的种植园,逐渐过上了他父亲原来就希望他过的中产阶级生活。

附近的种植园主们请鲁滨逊前往非洲买一些奴隶回来,于是鲁滨逊第四次出海了。这次,他们又遇到了海难,其他人都被海浪打进海里丧生,只有鲁滨逊被浪头冲到了岸上。

鲁滨逊发现他所在的是一座远离文明世界的荒岛,所幸岛上没有吃人的野人和猛兽。鲁滨逊克服了初到荒岛的抑郁绝望的心情,开始为自己的生存忙活起来。

他们的船头几天就搁浅在离岸不远的海里,于是鲁滨逊将船上的大部分物资搬到了岛上,并动手为自己挖了一个山洞作为住所。

在以后的日子里,他充分利用船上的物资和岛上的资源,不断完善自己的生活。他种植麦子和稻米,驯养野山羊和野鹦鹉,自己制造衣服、家具、生活器具和生产工具。

就这样,二十多年后,他在岛上有了一些资产:一处带围墙的住宅、一座储存丰富的仓库、庄稼地、羊圈,还有一所位于风景优美之处的乡间住宅。他在岛上的生活逐渐过得滋润起来。

但后来,鲁滨逊在海滩上发现一些吃剩的人骨头。又有一次,他亲眼看到当地土著驾船来到这个岛上举行吃人聚会。这让他意识到自己的危险处境,非常不安。

一天晚上,他在巡逻时,又有土著带着俘虏到岛上来吃。他救了其中的一个俘虏,给俘虏取名叫礼拜五。这样,他就有了一个同伴和仆人。鲁滨逊教礼拜五说英语,让他学做各种家务活和农活,还帮他改掉了吃人的爱好。

一次,一艘由叛变水手控制的英格兰船靠近了岛屿。鲁滨逊和礼拜五救下了船长,并帮他平定了叛乱。之后,鲁滨逊离开生活了二十八年的荒岛,带着礼拜五登上了英格兰船,回到英国。

在鲁滨逊消失的近三十年里,他在巴西的合伙人和受托人一直都在十分忠诚地管理着他的财产。鲁滨逊卖掉了巴西的种植园,在英国定居并结婚生子。

鲁滨孙漂流记 鲁滨孙出身于一个体面的商人家庭,渴望航海,一心想去海外见识一番。他瞒着父亲出海,第一次航行就遇到大风浪,船只沉没,他好不容易才逃出性命。第二次出海到非洲经商,赚了一笔钱。第三次又遭不幸,被摩尔人俘获,当了奴隶。后来他划了主人的小船逃跑,途中被一艘葡萄牙货船救起。船到巴西后,他在那里买下一个庄园,做了庄园主。他不甘心于这样的发财致富,又再次出海,到非洲贩卖奴隶。 船在途中遇到风暴触礁,船上水手、乘客全部遇难,唯有鲁滨孙幸存,只身飘流到一个杳无人烟的孤岛上。他用沉船的桅杆做了木筏,一次又一次地把船上的食物、衣服、枪支弹药、工具等运到岸上,并在小山边搭起帐篷定居下来。接着他用削尖的木桩在帐篷周围围上栅栏,在帐篷后挖洞居住。他用简单的工具制作桌、椅等家具,猎野味为食,饮溪里的水,度过了最初遇到的困难。 他开始在岛上种植大麦和稻子,自制木臼、木杵、筛子,加工面粉,烘出了粗糙的面包。他捕捉并驯养野山羊,让其繁殖。他还制作陶器等等,保证了自己的生活需要。虽然这样,鲁滨孙一直没有放弃寻找离开孤岛的办法。他砍倒一棵大树,花了五六个月的时间做成了一只独木舟,但船实在太重,无法拖下海去,只好前功尽弃,重新另造一只小的。 鲁滨孙在岛上独自生活了17年后,一天,他发现岛边海岸上都是人骨,生过火,原来外岛的一群野人曾在这里举行过人肉宴。鲁滨孙惊愕万分。此后他便一直保持警惕,更加留心周围的事物。直到第24年,岛上又来了一群野人,带着准备杀死、吃掉的俘虏。鲁滨孙发现后,救出了其中的一个。鲁滨孙把被救的土人取名为“星期五”。此后,“星期五”成了鲁滨孙忠实的仆人和朋友。接着,鲁滨孙带着“星期五”救出了一个西班牙人和“星期五”的父亲。不久有条英国船在岛附近停泊,船上水手闹事,把船长等三人抛弃在岛上,鲁滨孙与“星期五”帮助船长制服了那帮水手,夺回了船只。他把那帮水手留在岛上,自己带着“星期五”和船长等离开荒岛回到英国。此时鲁滨孙已离家35年。他在英国结了婚,生了三个孩子。妻子死后,鲁滨孙又一次出海经商,路经他住过的荒岛,这时留在岛上的水手和西班牙人都已安家繁衍生息。鲁滨孙又送去新的移民,将岛上的土地分给他们,并留给他们各种日用必需品,满意地离开了小岛。

都是,因为在音译时现在是鲁滨孙和鲁滨逊的英文都一样,所以两者没有区别,至于你要读哪个,就随你的喜恶啦,这没有硬性规定。

这个是无所谓的,只是英文名字翻译的不同而已,英文名字是Robinson Crusoe,但翻译成鲁宾逊的的说法更常见

真正的应该是鲁滨漂流记。翻译过来是“逊”,而不是“孙”。因为我从书城啊、贴吧啊都是鲁滨逊漂流记。分给我吧!

一般是鲁滨逊,虽然孙和逊都是可以,但是现在所有课本上都是偏于孙的,所以在写字和答卷时都是写孙较好


阳明区15366377063: 鲁滨逊还是鲁滨孙?是 《鲁滨逊漂流记》还是《鲁滨孙漂流记》,明天要用, -
酉咐健脾:[答案] 其实鲁滨逊和鲁滨孙都是一样,这些翻译不同,因为都使用音译来说名字的.只是用汉语的表达方式不同而已.所以鲁滨逊和鲁滨孙都一样!

阳明区15366377063: 是鲁宾逊漂流记,还是鲁滨孙漂流记啊 -
酉咐健脾: 两种实际上是一样的,只是音译不同,就像茱丽叶一样,有多种说法,不过近几年来语文教科书上写的都是鲁滨孙,考试时最好写《鲁滨孙漂流记》. 以前是逊的,现在改孙了吧 ,现在已经统一把逊改称孙了连亚马逊都变成亚马孙了.

阳明区15366377063: 到底是《鲁滨孙漂流记》还是《鲁滨逊漂流记》?把自己的看法写下来,然后说出你的理由.(不要抄别人的答案) -
酉咐健脾:[答案] 音译不同 鲁滨孙和鲁滨逊都是Robinson,只是音译不同罢了 不影响 都可以用

阳明区15366377063: 是[鲁滨逊漂流记]还是[鲁滨孙漂流记]?人教版六年级下册的课文中有一篇叫做[鲁滨孙漂流记],可我一直读的是[鲁滨孙漂流记],到底是哪一个正确呢? -
酉咐健脾:[答案] 人名从外文译过来,可能有几种译法,两种都是正确的.

阳明区15366377063: 到底是《鲁滨逊漂流记》还是《鲁滨孙漂流记》为什么原来的书叫《鲁滨逊漂流记》而现在叫《鲁滨孙漂流记》 -
酉咐健脾:[答案] 其实原书那个都不是,别忘了原版是英文,所以翻译过程难免由此而不同 鲁滨逊漂流记 和 鲁滨孙漂流记 都是一样的.不能说是错了,不过习惯上 最好翻译成 鲁滨逊漂流记

阳明区15366377063: 是《鲁滨孙漂流记》还是《鲁宾逊漂流记》?小学课本上是“鲁滨孙”,而一般小说集里是“鲁宾逊” -
酉咐健脾:[答案] 都可以,以前是《鲁宾逊漂流记》,现在是《鲁滨孙漂流记》,但现在写《鲁宾逊漂流记》也没有错.

阳明区15366377063: 是鲁滨孙漂流记还是鲁滨逊漂流记???? -
酉咐健脾: 这两种说法都有,可是最常用的是鲁滨孙漂流记,因为语文书上是这样的,这没有什么区别(希望成为最佳答案)

阳明区15366377063: 是【鲁兵孙漂流记】还是【鲁滨孙漂流记】啊? -
酉咐健脾: 鲁滨逊漂流记(英文原名:Robinson Crusoe,又译作鲁宾逊漂流记,直译作鲁宾逊·克鲁索)是一本由丹尼尔·笛福59岁时所著的第一部小说,首次出版于1719年4月25日.这本小说被认为是第一本用英文以日记形式写成的小说,享有英国第一部现实主义长篇小说的头衔. 关于英文小说名的翻译一般分音译和意译,鲁明显属于前者,所以你说的那两个名字都是可以的,但是从长时间人们的使用习惯上来说,一般都是使用鲁滨逊或者你说的鲁滨孙(貌似这个鲁滨孙是这两年才在使用的,我以前看的都是鲁滨逊)

阳明区15366377063: 是《鲁滨逊漂流记》还是《鲁滨孙漂流记》? -
酉咐健脾: 正确的应该是《鲁滨逊漂流记》,但是因译文版本不同,所以两种应该都是正确的.

阳明区15366377063: 是鲁滨逊漂流记还是鲁滨孙漂流记
酉咐健脾: 都是,因为在音译时现在是鲁滨孙和鲁滨逊的英文都一样,所以两者没有区别,至于你要读哪个,就随你的喜恶啦,这没有硬性规定.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网