请问哪位会法语的朋友能给翻译一下以下这段话: 这是古董市场上的旗子上的语言

作者&投稿:隆炊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
哪位动法语的朋友帮我翻译下面一段话。把音标注上,我要知道怎么读,谢谢。~

楼上回答的第一句都是错误的
1我来自中国. je viens de Chine 没有la 。
2.我爱你。 je t'aime
3谢谢。 merci

楼主把这三句法语贴到google翻译里,里面有真人读音的。你根据读音模仿。

Je veux trouver l'amour,restez auprès de lui pour le reste de ma vie.C'est ce que je veux dans la vie.C'est ma vie! Je t'aime.Je t'attende.Je crois que je vais vous faire plaisir.Comme tu dit,c'est la vie,c'est ma vie!:

我想要找到的爱,陪他的余生。这是我想要什么样的生活。这是我的生命 !我爱你。我等待着你。我想我会让你 plaisir.Comme 你说的也是生命,它是我的生命 !

大哥,这压根不是法语 大概 是越南语或者说是老挝缅甸语吧

貌似是越南语


和我一起旅行的那位朋友会说法语怎么用英语说 从句
The friend who travels with me speaks French.Who引导的定语从句,指前面的friend

懂法语的朋友进来帮帮忙!谢谢了!!
全文如下 Remerciement: Au terme de la rédaction de cette thèse, permettez-moi d'adresser ma profonde reconnaissace à tous les professeurs et camarades qui m'ont apporté leur aide durant la préparation de ma thèse. Merci mille fois pour votre patience, votre compréhension ainsi...

哪位朋友可以发几个学法语的网站啊
一个很不错的血法语的地方 http:\/\/www.azurlingua.com\/ http:\/\/www.chantefrance.com\/ 1.WordReference.com Online German, Spanish, French and Italian Dictionaries :http:\/\/www.wordreference.com\/ 2.法语法国 : http:\/\/hanlin.hbu.edu.cn\/personal\/frfr\/ap.htm 3.法汉字典 : http:\/...

法语的“朋友”怎么说?
法语的“朋友”是ami ami[ami][n.] 朋友;友好者;拥护者;爱好者;情人 [a.] 友好的,亲切的;爱好…的;有利的 双语例句:1.Mon ami, tu me pardonnes?朋友,你能原谅我吗?2.Un ami ordinaire amène une bouteille de vin à votre fête.普通朋友会在你的联欢会上给你带去一瓶红酒...

懂法语的朋友进
找到梦想(指找到梦想得到的东西)。鄙见trouver是找到了,如果是找寻追寻的话应该是chercher,chasser一类。

请教会法语的朋友
Qu'est-ce qui 对主语提问 如,Qu'est-ce qui s'est passé? 意思是 怎么了.这里的谓语是 se passer 提问的是主语.Qu'est-ce que 对宾语或表语提问 如,Qu'es-ce que c'est? 意思是 这是什么.这里对C'est后面的表语提问 如,Qu'est-ce que tu fais?意思是你做什么.对”做什么”...

“十年抱心疾”的出处是哪里
从之问旧学,历历不遗一。佳篇间哇郑,法语杂方术。岂其遇人耶,托此访遗逸。张皇鬼物怪,漏泄宫禁密。君看服乌喙,孰与近参术。译文:送给我的朋友尹绍伊,十年来一直心系着一种疾病。他丢下了万事,脸色变得黑得像漆一样。他追随我询问古代学问,对每一个问题都历历在目。他在优美的篇章中...

懂法语的朋友进来看看帮忙翻译下这些法国地名?
QUINCY-SOUS-SENART 下塞纳尔坎西 VERNEUIL-SUR-SEINE 塞纳河畔维尔讷伊 MAURECOURT 莫尔库尔 LE VESINET 勒维西内 LE MESNIL-LE-ROI 勒梅斯尼勒鲁瓦 MOISSELLES 穆瓦塞尔 NEUVILLE-SUR-OISE 瓦兹河畔讷维勒 OSNY 奥斯尼 PUISEUX-PONTOISE 皮伊瑟-蓬图瓦兹 CHERENCE 谢朗斯 COURDIMANCHE 库尔迪芒什 JOUY-LE...

懂法语的教下“我的女朋友”用法语怎么说?写出来。
一楼的不对,是 ma petite copine, ma copine 指的是我的女同学,ma petite amie 也可以,都对,随你怎么用。我法国同学就说sully是我的petit copin 发音查这个字典就可以:http:\/\/www.frdic.com

哪位朋友可以帮我介绍一下这位作家——Brian Crozier
克罗泽出生在澳大利亚 ,虽然他生长在法国,学习法语。 .此后他的家人移居英国,他将获得的奖学金,在学习钢琴音乐创作和音乐三一学院在伦敦。 早在他的生命,克罗齐耶相信共产主义 -作为A的反应, 大萧条和阿道夫希特勒 -他改变了主意,后来致力于打击恐怖主义。但他最终成为新闻感兴趣,追求的事业,将...

陆河县17353669405: 哪位会法语的朋友帮我翻译下面一段话好吗?是给外国导师的,十分感谢.在线等 -
充别消食: Très heureux de recevoir votre réponse et exprime ses remerciements pour vos souhaits. Lorsqu'il y a de consulter avec vous à l'avenir de la recherche et espère également qu'you wanna. Parce que je m'intéresse dans ce domaine de recherche et d...

陆河县17353669405: 麻烦懂法语的朋友用法语翻译以下句子!谢谢! -
充别消食: 楼上的 attend-> attends大雨滂沱,诉说谁的痛. il pleut à verse, en disant la souffrance de quelqu'un 谁陪我一起,忘掉这些痛? Qui souhaite m'accompagner, afin d'oublier ces douleurs? 在雨天等待,为我爱的人. J'attends sous la pluie, pour mon amour 亲爱的你,要很幸福. Mon (ma ) chérie, sois très heureux (se)

陆河县17353669405: 哪位会法语的帮忙翻译一下这段话?
充别消食: 为了让你掌握几个词汇,今天我给你讲法语.我没有其他的更符合你的方法了,这是不容易做我的实习和工作在一起.但是,我还是必须做...你喜爱扑克吗?即使我是一个新手逆变器,如果你想的话,我将会可以教你扑克的规则.这一周,为了把飞机开进机场我将驾驶飞机.目前还不清楚我们要提前预测的轨迹.如果我那周内没有做这些大事件...而你,你,你和你的祖母在一起愉快吗? 我是用法语助手在线翻译的,如果是人工的话,很吃力哦.我审查了一遍,应该就是这段话的大体意思.还有,在第一句话的te之前应该加je.还有一些语法的不通顺哦.本人是法语专业的无名小子,请参考.

陆河县17353669405: 需要法语帮助.请会法语的朋友帮我翻译一下名片 International Inc. Tel: MSN: Address: website, email -
充别消食: Internatonal SARL:Tél:Address:Website:E-mail:根据我手上法国的名片写的……

陆河县17353669405: 哪位懂法语的大侠帮我翻译一句话啊~~~超级感谢~~ -
充别消食: 这是兰波很著名的一首诗节选 元音字母 A noir, E blan, I rouge, U vert: voyelles, Je dirai quelque jour vos naissannces latentes 黑A、白E、红I、绿U、蓝O,字母啊, 总有一天,我要道出你们隐秘的身世:

陆河县17353669405: 懂法语的朋友帮我翻译一下下面这段话,翻译成法语,非常感谢 -
充别消食: Bonjour. Je m'appelle XXX, employé de la Société TOP à Shanghai. Nous sommes intéressés par votre produit exposé sur le site d'internet. Nous avons l'honneur de vous demander de nous faire parvenir le dossier détaillé et l'offre de prix de...

陆河县17353669405: 会法语的朋友们帮忙翻译下面这句话.谢谢:) -
充别消食: ce que je veux faire, c'est simplement de feindre que je suis vraiment civilisé 翻译为:我想做的仅仅是装出一副真的有修养的样子.simplement在这里做 "仅仅,只是"解释,而不是"轻易的,简单的"的意思. feindre que +从句 表示 伪装,假装成某样.

陆河县17353669405: 会法语的朋友能帮忙翻译几句常用语吗?还有关于机场的问题,多谢啦,?
充别消食: 4 楼的法语 pas térrible

陆河县17353669405: 在线急等法语翻译!!!十分重要!!!不要网上的答案,请学法语的朋友帮我翻译 -
充别消食: 这句话明显有语病,就前半句而言,amour是名字不是动词,不能用在这里的.如果这个人是想表达“我爱你”,应该是je vous aime,后半句没有说完,句子没有宾语了,prêt à什么啊?没有说明啊,这个句话的意思是“你是怎么准备好...的”?

陆河县17353669405: 跪求会法文的朋友翻译一下好么?
充别消食: 1~3行是德语,意思的不明白. 第4行是法语,但是写得很怪异,这就不能算是一句句子…写错了吧

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网