英语高手来,看看这段话怎么翻译?(英译汉)

作者&投稿:易凌 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁能翻译一下这段话——英译汉~

这首诗是叶芝的随时间而来的智慧
诗人创作生涯的分水岭,至此创作风格有了明显的转变。前期诗人自己的创作风格堆砌辞藻,绚烂夺目,后来随着时间的推移和经历验的积累。是人意识到表面的华丽之下其实是空洞

于是诗人逐渐回归本好比让纷繁的枝叶枯萎只剩下唯一但坚实的根基呈现出诗的本真,繁华落尽见真淳 今天刚好翻到这首诗,我真的很喜欢最后一句。 当人阅尽千帆之后 心态的变化不可同日而语
though leaves are many, the root is one
纵使枝繁叶茂,但根只有一个
though all the lying days of my youth
在谎话连篇的青春日子里。
I swayed my leaves and flowers in the sun
我在阳光下摇曳着自己的叶和花。
Now I may wither into the truth.
现在我叶落花谢只剩下真

英文:Theproduct modelis ready,but the LOGOis wrong,the factory hasno more timetomake thismodel,but wewill correctin mass production.
泰文:รูปแบบสินค้ามีพร้อม แต่โลโก้เป็นผิดโรงงานได้ไม่มีเวลาที่จะทำแบบนี้แต่เราจะแก้ไขในการผลิตมวล
日文:制品モデルの准备です、しかし、ロゴは间违っています、工场はこのモデルを作るより多くの时间がありません、しかし、我々は大量生产においては修正します。
原创哦!!

However, the“temporary networks” proposed by Davidow and Malone are a paradigm that has long existed in construction where contractors form and reform cooperating groups for each project(Kornelius and Wamelink 1998). Inroads have been made in high technology manufacturing industries to take advantage of this flexible business model.
然而,达维和马龙提出的"临时网络"是个范例,它在每一个项目的承包商形式和改进合作组结构内存在了很长一段时间(Kornelius and Wamelink 1998). 高技术制造工业已经利用了这种灵活的经营模式.

然而,“临时网络“的达维和马龙提出的是一个范例,在长期existedin施工承包商的形式和改革的每个项目(Kornelius和Wamelink1998)合作团体。取得了进军高科技manufacturingindustries采取这种灵活的经营模式的优势

然而, Davidow 和Malone提出的“临时网络”是一个在建筑上早已存在的范例,用于每个工程的合约商形式和改进协作组织(Kornelius 和 Wamelink1998)。Inroads 已经建立了一个高科技制造企业来利用这种灵活的商业形式。

然而,“临时网络“的达维和马龙提出的是一个范例,在长期existedin施工承包商的形式和改革的每个项目(Kornelius和Wamelink1998)合作团体。取得了进军高科技制造企业来采取这种灵活的经营模式的优势 。


求英语高手,看看这段歌词是怎么翻译的
这是别人翻译的,很不错的 Flightless Bird, American Mouth(破碎的梦想,自由的宣言)I was a quick wet boy(我是一个贫穷的男人)diving too deep for coins(为了生活苦苦的追寻)All of your street light eyes(城市冰冷的物质眼神)wide on my plastic toys(肆无忌惮打量我的天真)Then whe...

求助日语高手帮忙看看这段话那种翻译更妥当谢谢了,不妥之处请帮忙修改...
1、一人で歩くときはスピードが速い。2、夜遅くまで起きる习惯がある。(遅く寝る习惯がある。は中国语の発想)3、个人的な事を隠す。4、ポケット付きの服装が好きである。5、腕を组む习惯がある。6、冷戦が好きである。7、窓际、隅っこなどが好きで、体を丸める习惯がある。8、...

再请教日语高手帮忙看看这段话这样翻译是否正确谢谢了,不正确请帮忙修...
みなさんと分かち合いたい:“分享”翻译的很直接,但日语中很少这么说。自分がすぐに死ぬのを分かった时:不是某一条狗知道自己临死,而是对所有狗普遍,在此用过去形的句子不太合适。另外,这里的助词“を”应该是“が”。整体不太顺口。家の一番隠は体力であまりなく、:这完全是个错误。...

英语高手来看看这段诡异的信
像一个巨大的蛾在一个气体遮荫,持续开放的窗口 轻轻地,没有人可能谁你怀疑?他询问。病患者进入这致命的吸引了她。她是类型 女子血浆是从不同的孤蛋?下降当中。口罩被撕下了和。

请语文高手看这段材料该如何立意?
如比尔盖茨重用首席执行官史蒂夫•鲍尔默,钢铁大王卡耐基的碑文是这样写的:“一位知道选用比他本人能力更强的人来为自己工作的人安息于此。”美国罗斯福总统提醒美国商界,最棒的经理会提拔最优秀的主管,把自己想达成的目标交待给属下,然后退到一旁,让属下自己办事。作为优秀的企业老板敢用比自己强的...

C语言高手帮我看看这段代码什么意思?
以下是结果的翻译~~砖块销量:1月:23500(块)2月:19300 (块)3月:21600(块)总共砖块销量在第一个季度:64400(即前3个月的总和)销售额这个季度为:1932美元 这个程序实际上是计算一个季度砖块总销量,然后根据64400\/150*4.5得出季度销售额 我解释的够清楚吧,楼主一定要选我哦!

C语言高手看看这段程序哪里不对,复数FFT
大神,可以在for语句内定义变量???我用的C-Free,这块编译通不过,改了就可以了

英语高手来看看,这段英文翻译不出来了= =
尽管人们已经对这一点有所意识,但这种潜力很大一部分都有待发掘。本文报道了通过对建筑业和制造业材料管理过程的评估对比而作出的研究,以期进一步挖掘这种潜力。研究反映出制造业的材料管理知识能够帮助规范建筑业的材料管理,其中部分先进的技术可以借鉴或直接运用到建筑行业中。大体意思,仅供参考 ...

C语言高手来看看,看程序写结果,告诉我步骤
int x1=30,x2=40;\/\/此时全局变量变成10;void sub(int x,int y){ x1=x; \/\/把传进来的值赋值给全局变量x1;x=y;\/\/这一段和下面一段不用管,形参x跟y值的改变是不改变实参x3,跟x4的值的,只要注意全局变量x1跟x2即可。y=x1;} int main(){ int x3=10,x4=20;sub(x3,x4);\/\/sub(...

英语高手来帮我看看撒切尔夫人这段话的英语原文是什么
以下是她的原话:"Where there is discord, may we bring harmony. Where there is error, may we bring truth. Where there is doubt, may we bring faith. And where there is despair, may we bring hope." May 4, 1979, after becoming PM 凡是有不和的地方,我们要为和谐而努力;凡是...

萧山区14788178234: 这句话怎么翻译 英语高手来看看 -
须炒清开: 由于旧政府形式中所缺失的东西造成了叛乱.

萧山区14788178234: 各位英文高手进来看看这句话应该怎么翻译 -
须炒清开: Everyone dreams his own dream which can be only explained by himself in his own world. 我会这样翻译这句话.如果按你的方式翻译的话,having该改成has, 否则这句话就没有主语了.explain改为explained应该是 Everyone has a dream that can be only explained by himself in his own world

萧山区14788178234: 请英语高手帮我看看这段话英语什么意思thank you for your extra efforts before holidays!No worries,Frank will bring the service fee request to Ikeda - san after ... -
须炒清开:[答案] 感谢您节假日前的加倍努力! 不用担心,弗兰克将服务费的要求池田到达后山.请务必将收到报告的费用. 关于酒店预订,我们需要等待企业管方行批准.因此,如果我们能够及时得到批准,我们会要求协助.如果我们不及时完成,我们将组织自属. 感谢...

萧山区14788178234: 英文高手们来帮我看看这一小段话,怎样翻译比较适合?(拒绝机器翻译?
须炒清开: 手工,如下,供参考:实习鉴定 Intership Appraisal XX同学从2007年7月4日至2007年8月25日,在我公司参加实习工作.This is to certify that student XX was having his/her...

萧山区14788178234: 英语高手看看这个句子怎么翻译?(电脑英语)
须炒清开: seek不认识 磁盘设备标号为0 ** 失败警告!

萧山区14788178234: 英语高手来看看,帮忙翻译几句话,好的加分!! -
须炒清开: I love you, you have evaded. I hope you stand up to your feelings

萧山区14788178234: 那位英语达人来看看这句话怎么翻译,是什么句型,句子结构又是怎样的.句子如下: -
须炒清开: 这部电影明确旨在于, 进一步达到那个为了加强新武装力量的作战性能已经建立的且没有时间限制的目标.我的理解是: aim at futhering 一个 objective, 它是这样的一个objective:no time frame,并且是have been set. 更是为了 new force to be operational 的目的而建立的.以上是个人见解,供参考.

萧山区14788178234: 英语高手看看,翻译句子~
须炒清开: 1.Did you enjoyed yourself in last night's praty? 2.She selected English,Computer and Driving courses this academic term. 3.Friends help him a lot,he own them. 4.I understood a principle:never make your friend disappointed about you.

萧山区14788178234: 求英语高手,帮忙用英语来翻译一下这段话,...
须炒清开: You have been aring being the matter that you likes, you the lives every day all very fascinating, you to my felling is thus true, you have your own explicit position, you will very simply say that you likes what, don't like what, I like thus of you, this is the ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网