一个简单的西班牙语问题

作者&投稿:迟嘉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
西班牙语 一个简单问题~

descontento就是宾语。
可以参照英文中的宾语和表语,其实就是一个东西,只不过Be动词后面的是表语。

iba是过去未完成时,表示的是一种描述的状态,他强调的是他是在讲述这件事,所以用的是过去未完成时,如果要是强调的是过去的一个动作,短时间的动作,就用的是过去完成时。
le值得就是abuelo,这里用le代替,只是他们西班牙人的一个习惯,他们很喜欢用代词,意思就是你说的dar tiempo al abuelo。

您好,前两天我刚好看到了相关的材料,希望能帮助到你。
董燕生老师《西班牙语句法》一书的第四十一页说到
与格代词可以用来预指下文将出现的共指名词成分,如Le di el libro a Juan.
此处的le显然是个冗余语符,只起提醒,强调作用,因此可以略去。Di el libro a Juan。
所以El padre le da la receta a la se?orita.中的le就是起到了预指作用的与格代词(即间接宾语代词)
如果间接宾语不是名词词组,而是由前置词a引导的夺格代词,情况便有所不同。
如 Me dio el libro a mí.
Les expresamos nuestro desacuerdo a ellos.
此时,其强调说明作用的是夺格代词 a mí, a ellos,因此只要它的所指清楚,略去不妨。
Me dio el libro. 但后面那个句子的如果不指出a ellos的话,单说Les expresamos nuestro desacuerdo.听的人可能认为是 a ellas 或者 a ustedes, 所以避免歧义加上了 a ellos.
董老师的句法算是国内权威了,虽然语言是灵活的,所谓的解释方法不是揭示真理,而只是方便我们更加地道地使用外语而已。O(∩_∩)O~

是~~
西语里常用各种代词,习惯复指。

西班牙人喜欢用代词.....一般能用代词的时候都用, 不用考虑太多了.

le 指的是la senorita,se 指的是 el padre
第一句可以说成El padre le da la receta.不过这样说的是时候必须有语境,双方都知道那个senorita,即承前省略。说 成El padre da la receta a la senorita?无其他要求。


西班牙语问题?本人为绝对初学者,求大神指点,感激不尽
1. 课结束了吗?不能翻译成“你刚下课吗?”因为看谓语动词termina,表示主语是第三人称单数,那么只能是la clase主语。2. 这个一般来说,针对研究、专业来问的。要是你问人家在学习什么,西语里用aprender 3. 你的翻译是正确的。ir por表示“去取、拿什么东西”。

请将韩语和西班牙语打招呼的那几句用汉字标出发音
韩语的建议多看韩剧,学的比较快,都是简单的对话!=== 更多疑问请联系 === LEO西语角 leo@xiyujiao.com 441580428@qq.com 建议加入百度西语群多多交流,西班牙语百度HI群:1124436 | 1284963 参考资料:LEO西语角 xiyujiao

西班牙语提问 Hay que pasar por otro lado.这句话中的hay que是什么意...
Hay que 是应该 的意思。 与tener que 有区别。tener que 有人称,而haber无人称。hay 即haber 的话一种变位。这句话翻译是应该从另一边走。

西班牙语问题
Ciertos dioses causaron el nacimiento de cosas en la naturaleza. cierto有确实的,真实的意思 más que 是什···比···更怎么样 Creo que puedo hacer algo si me esfuerzo bastante.我{相信}认为我能做些什么的,假如我有足够的精力。sacar adelante应该是提前采取的意思。这里ADELANTE是...

葡萄牙语西班牙语日常会话(用中文或者汉语拼音注音)
西班牙语:你好,Usted es bueno,谢谢,agradece,再见,adiós 请,invita 请问,这个东西多少钱,Pida que, esta cosa cuánto dinero 要一张明信片寄到国外,lleve a postal el correo en ultramar,...在哪里?(怎么走);... en donde? (Cómo caminatas);(问路时)请画张图吧;(Pide la ...

西班牙语问题
"进"用的动词是pasar 口语中的请进要用命令式 所以总的就是 pasa(你请进) pasad(你们请进) pase(您请进) pasen(您们请进)以上四个词后面可以再加个 por favor(请) 更礼貌 "坐"的动词是sentarse 也是用命令式 siéntate(你坐吧) sentados(你们坐吧) siéntese(您坐吧)...

西班牙语问题...
楼上的……很想请教一下这个“往事\/永恒”从何而来……amo一般是主人的意思,如果没有更具体的语境的话,mi amo的意思应该就是“我的主人”;另外,尽管te amo直译过来的确是“我爱你”的意思,但如果是情人之间表白之类的话语的话,当地人是肯定不会这么说的,比较地道的说法是te quiero,“我的...

西班牙语问题?
在西语 Seta 是濑田; Seda 是丝; Ceta 是蘑菇; Ceda 是生产;Aceta 是醋酸;Meseta 是高原;Receta 是菜谱;还有,在中美洲和南美洲有一口语 Mazeta 意思是吝啬 。不知道提问者听到的是哪一种发音呢?

请做几个简单的西班牙语选择题
注:此题不免有争议,因为可复选。可选A, 因为这句也可这样造句:!te pones delante de la entrada!至於D,PONEOS,虽也可用,但太文言文了,您的提问是以白话在叙述一件事,故不需要写 PONEOS,太书法了,与您所提问的完全不搭。唯一不能用的是B,虽PONES已是第二人称,但西班牙文开首还是...

西班牙语问题
如果老子当初学的是英语而不是西班牙语。就太叽歪爽了 “当你怎么样了的时候。我几经怎么样了”ejemplo cuando tu idioda estes en el puto metro .yo ya habre terminado la cena en mi casa .当你个 愣比56坐 上地铁准备回家的时候,老子已经在家吃过晚饭了 虚拟式常用的就这么几种。给分...

巧家县13977856897: 一个简单的西班牙语问题Trato de comprenderlas 这句话怎么理解呀?还有a mi no me explica nada------这句话 a mi 和 me 不是重复了吗?西班牙语里面经常... -
裴雷奥莎:[答案] Trato de comprenderlas,这句话的las指的是什么要看上下文了,有可能是某个东西,也有可能是您们,诸位的意思,整句话就是我尽力去理解您们/它们. A mí和me这里是复指,为了加强语气的,一般是不需要的,只要有me就可以了.

巧家县13977856897: 一个简单的西班牙语问题Este es nuestro dormitorio.Tenemos mesas,sillas...这里为什么用Tenemos?那个卧室不是单数吗? -
裴雷奥莎:[答案] 晕…… 这句话的意思是, 这是我们的宿舍,我们有桌子,意思…… 那既然是“我们”,变位当然就是tenemos啦,别的不管. 你把西班牙语的单复数运用范围给搞混啦~初学者经常犯的错误,多阅读就好了.

巧家县13977856897: 请做几个简单的西班牙语选择题 -
裴雷奥莎: 1.我选B---因为您的题目是在形容一个情况,故我选了B.正解:como era fin de semana,habia mucha gente en el parque.注:您若选择A也可,除非是有人问你为何如此这般,那您则可回Por que era fin de semana,por eso habia mucha gente ...

巧家县13977856897: 【西班牙语】问个简单问题1、Esta tarde voy a ver a mis amigos.2、Esta noche vamos a ver una película.第一句的第二个a是什么用法?voy a和vamos a都... -
裴雷奥莎:[答案] 简单解说你比较明白 ir+a a指向方或到(那里) voy a ←我要去(看)→ ver a →mis amigos. 第一个a指去、第二个a(向方)指朋友 1.Esta tarde voy a ver a mis amigos. 今天下午我要去看我的朋友们(ver解探访、探望) amigos.→朋友们指多数(位...

巧家县13977856897: 西班牙语动词的简单问题1)hay的陈述式将来时变位2)请解释一下几个单词的意思hacerdecirtenervenirponersalirpodersaber -
裴雷奥莎:[答案] 1)hay也是一个变位~原型是haber,变位如下: habré,habrás,habrá,habremos,habréis,habrán 2)hacer是做,decir是说,tener是有(有人称的),venir是来, poner是放,穿,salir是出去,poder是能,可以,能够,saber是知道.

巧家县13977856897: 简单的西班牙语问题 -
裴雷奥莎: 1 一般来说a usted 可以省略,但是le不能,否则这就不是地道的西语,尽管别人能懂你所表达的意思.2 le和al enfermo是指一个同一个人,只是加以复指,让意思更加明确.3 el medico se las receta 这里的se不是自复动词,而是指al enfermo, 在语法中说到当 le 与直接宾语同时出现时,要变成se,现西上有此项语法规定的.

巧家县13977856897: 一个西班牙语问题 -
裴雷奥莎: 因为楼主说的levantarnos用的是动词原形 所以不一定是 别人叫我们 还是 我们自己起床 举例:Ella viene para levantarnos.——她来是为了叫我们起床.Queremos levantarnos a las seis.——我们想六点起床.levantarnos 和 nos levantamos的区别是,,,,nos levantamos 是 levantarnos 的第一人称复数的变位形式,,,,举例:Nos levantamos a las siete.——我们七点起床.

巧家县13977856897: 西班牙语问题 -
裴雷奥莎: total que he sido el ultimo para la entrevista这个正确的翻译是这样:「反正我都已是最后一位访问者」他这段西文在文法上是没错误的.可假设他是在要求拉长访问时间,所以他无需放逗点在total之后,直接说total que he sido ...他这段话的...

巧家县13977856897: 简单问题:西班牙语双重元音或三重元音算几个音节 -
裴雷奥莎: 楼上的解释是错的. 在西班牙语里是没有三重元音的,但是双重元音分两种. 首先, 元音分三种,a 强元音, o e中强元音, u i 弱元音. 由强元音和中强元音所组成的双重元音 算两个音节 由弱元音和强元音所组成的双重元音算一个音节, 由弱元音和中强元音所组成的双重元音算一个音节 只由弱元音组成的双重音节也只算一个.

巧家县13977856897: 西班牙语动词的简单问题 -
裴雷奥莎: 1)hay也是一个变位~原型是haber,变位如下: habré,habrás,habrá,habremos,habréis,habrán2)hacer是做,decir是说,tener是有(有人称的),venir是来, poner是放,穿,salir是出去,poder是能,可以,能够,saber是知道.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网