白话文翻译成文言文 我还记得我妻子在我临行前深情的对我说:不要把对我说的那些话也对别的女人说,好吗?

作者&投稿:超饺 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有些人记得我,可我已经忘了,有些人忘了我可我还记得用文言文怎么说~

可以改为:
记得吾之人,吾已忘却。吾记得之人,却已忘吾。

“我”即“吾”

句子形式改变前后,便可。

题目:邹忌讽齐王纳谏
内容:
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
翻译:
邹忌身高八尺多,而且身材容貌光艳美丽。有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢!”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公美丽,于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话。邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。”又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;再照着镜子看看自己,更觉得远远比不上人家。晚上,他躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人认为我美,是想要有求于我。”

吾犹记,妻于行前深情语于吾:“君言于妾者,勿言于他妇,可乎?”

深情
深厚的感情
晋 王羲之 《深情帖》:“欲与事地相与有深情者,何能不恨!”

吾仍记妻于吾临行时曰:“毋告我言于他女,可乎?”

余犹记,吾妻于余行前,语予曰:“君与我之言,切勿言于他妇,何如?”


徽县18265198395: 白话文翻译成文言文 我还记得我妻子在我临行前深情的对我说:不要把对我说的那些话也对别的女人说,好吗? -
爨葛清肺: 吾犹记,妻于行前深情语于吾:“君言于妾者,勿言于他妇,可乎?” 深情 深厚的感情 晋 王羲之 《深情帖》:“欲与事地相与有深情者,何能不恨!”

徽县18265198395: 白话文翻译成文言文 -
爨葛清肺: 白:我的爱并不持久 它也不够丰盈 时间越久越稀薄 文:吾心似昙,情如过望,日日近朔 (望,满月,过望,月开始亏,朔,新月,一天一天过去,离朔月越来越近,月也越来越小,〔但朔月之后不是又向着满月走吗?〕)白:我为...

徽县18265198395: 文言文《许允丑妻》翻译成白话文 -
爨葛清肺:[答案] 东晋的许允娶了阮德慰的女儿为妻,花烛之夜,发现阮家女貌丑容陋,匆忙跑出新房,从此不肯再进.后来,许允的朋友桓范... “阮家既然嫁丑女于你,必有原因,你得考察考察她.”许允听了桓范的话,果真跨进了新房.但他一见妻子的容貌拔腿又要...

徽县18265198395: 白话文翻译成文言文
爨葛清肺: 【说明】 1、文中有些词语文言色彩已很浓,应原文保留;若一概更换,致点金成铁,反为不美. 2、有句前云“才华横溢”,后云“是为有才”,同语反复,今弃前而取后. 3、有的地方略增数语,意在补足文意,或竟为蛇足,聊博一哂而已...

徽县18265198395: 帮我这段白话文翻译成文言文 给100分转眼间,五个多春秋就过去了.曾经什么都不懂的我们,已经长大了.再过半年,我们就要像长大了的鸟儿,离开母校这... -
爨葛清肺:[答案] 五载春秋弹指而逝.吾曹尝暗昧,然今已承认矣.复半载,将若丰翼之雀,而去若温巢之母校,各奔东西,至不同之乡学.吾曹于此而学,于此而长.余尚忆晨时朗朗之诵,尚忆入队礼时响亮之誓,尚忆演军时如一之步……余恒毋忘吾我母校焉.

徽县18265198395: 《桃花源记》文言文翻译白话文 -
爨葛清肺: 《桃花源记》 (翻译)东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋生.(有一天)他顺着小溪划船,忘了路程的 远近.忽然遇到(一片)桃花林,(桃树)夹在溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树.(地上)芳草鲜艳美丽,落花纷纷.渔人...

徽县18265198395: “你还记得我吗”用文言文怎么说? -
爨葛清肺: “汝尚忆吾?”或者是“汝尚记吾?” 望采纳!

徽县18265198395: 求白话文翻译成文言文. -
爨葛清肺: 少时之梦,今尚忆乎?老矣之时,可曾有恨?我虽有恨,然而无悔.

徽县18265198395: 现代文翻译成文言文
爨葛清肺: 子与生 刘子,某日子批吾,吾难忘,请心比心,吾乃热心,非故意也~子病之,吾多说之,但吾失望,子与生乃等也~不应如此! 哈哈,我翻译的是不是很烂那,你再改改吧!

徽县18265198395: (我说过的我记得),把这句话翻译成古文,?? 急急急.. -
爨葛清肺: 既言则牢记之,毋庸二语.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网