委婉语在跨文化交际中的应用

作者&投稿:荡和 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
英语委婉语~

推荐两篇论文

1 英语中的委婉语及其交际功能 邱镭 湖北广播电视大学学报 2007-11-20 期刊 0 200
2 英语委婉语的产生及其交际功能 乐金声 安徽师范大学学报(人文社会科学版) 1995-08-15 期刊 9 290

英语中的委婉语及其交际功能
邱 镭
[内容提要]委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是为了达到理想交际效果而采用的一种策略,具有重要的交际功能。本文试从委婉语的交际功能——“避讳”、“礼貌”、“掩饰”谈英语委婉语的用法,以帮助英语学习者更好地进行跨文化交际。
[关键词] 委婉语;交际功能
委婉来自希腊语,eu 是好的意思,phemism 是speech (言语)的意思,整个字面的意思是word of good omen (吉祥)或好的说法。一般认为,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的语言,均属委婉语。由此可知,委婉语不仅是人们交际的需要,更是言语交际中维系人们社会关系和人际关系的重要手段。随着社会的进步,人类文明的发展,委婉语始终伴随着整个社会的言语交际过程,且表现出极强的言语交际功能。由于委婉语在英语中应用比较广泛,所以了解委婉语的交际功能对于我们学好英语、进行有效的跨文化交际有很大帮助。本文从社会语言学的角度,试图通过具体的语言实例,探究在特定的语言环境下英语委婉语的交际功能。
一、委婉语的“避讳”功能
语言禁忌起源于古希腊,古罗马时期人们对神的敬畏。在人类文明的早期,科学尚不发达,人们对一些自然现象还不能认识和解释,对人的自身也认识不足,常常因感某种神秘力量而内心深怀恐惧,在口头语言表达上为一种不愿言、不敢言,久而久之就成为一种语言的禁忌,但因相互交流的需要,有时又不得不表达出此种意思,于是人们逐渐学会了用避讳的话委婉地表达;委婉语也因而产生,并被广泛应用。这样,避讳禁忌、消除恐惧便成了委婉语的第一功能。例如Satan 被称为the good man,the great fellow ,Devil 被称为the Big D 及Lord of the Flies. 人们对“死亡”的恐惧必然导致大量有关“死亡”的委婉语的产生。讲英语国家的人们和许多其他民族的人民一样,忌讳直接说“死”(to die)字,创造了很多表达“死”的意思的委婉语。例如,人们常
[收稿日期]2007-06-23
用“去了”(to pass away),“离别了”(to depart),“离开了我们”(to leave us),“睡着了”(to go to sleep),“去天国”(to go to heaven),“心脏停止了跳动”(one’s heart has stopped beating),等词来代替说某人“死了”(to die),因为“死”太神秘、太痛苦、太让人恐怖了。人们在交流时,在涉及某种不便表达的生理器官或生理行为的情况下,如直言不讳地述说,往往会令人感觉不舒服,受话人也会认为对方没涵养,很粗俗。事实上,英语中有很多委婉的表达可以化解这种尴尬。如某先生急冲冲跑出办公室,某小姐问声“急啥?”通常他不会说“尿尿”(to urinate or defecate )而说“去洗手间”(go to the bathroom),“有事”(do business);“方便”(answer nature’s call)。“Men’s lavatory”(男厕所)也因此被委婉地说成“Gent’s”(gentlemen 的缩写)“the washroom”(洗手间)“water closet”(W. C )(盥洗间),“Women’s lavatory” (女厕所)被委婉地说成“Ladies’”,“lade’s room”,“the powder room”,“Mrs. Jones”(女用盥洗间)。美国妇女们常用powder room 表示厕所,并风趣地说I’d like to powder my nose. (我想往鼻子上擦粉。)表示“我想上厕所”。再有妇女的“月经”则婉称为monthly,blue days,period friend 。妇女“怀孕”(pregnancy)也有很多委婉的说法,如: in the family way,eating for two,in a delicate condition,a mother - to - be 等。
二、委婉语的“礼貌”功能
委婉语的第二个主要功能是在交际中避免伤害他人的面子,当迫不得已要涉及令人不快的事情时,应选择委婉的表达法以避免伤害对方的感情,这就是它的“礼貌”功能。
在西方年龄是比较敏感的话题,人们竭力避用“old”一词,因而英语中有关“老”的委婉语特别多,如the elderly,senior citizen,golden age,venerable people,get on years,pass one’s prime,feel one’s age 等。
再如人体缺陷,人们也常用委婉词语来谈论,以示礼貌。像肥胖的(fat)人,常用plump,stout,out-size 或over-weight 来形容。对于一位身体清瘦的妇女称之为slender 或slim。而一位相貌丑陋的(ugly)人则说成homely 或plain 。耳朵聋的(deaf)人说成hard of listening。盲人(the blind )叫做the visually challenged 。如果你是教师,千万不要当着家长的面说他的孩子“笨”(stupid),你得小心地说成“他学得慢”(a slow learner),“他尚未发挥潜力”(under -achiever),因为每个父母都认为自己的孩子是很有潜力的。“发疯”(mad/ feeble - minded )也常被说成“头脑不清醒”(not all there),“缺乏主见”(soft in head/ soft - headed),“神志不健全”(of unsound mind/ unsound - minded),甚至“单纯”(simple - minded )。另外,当人们谈到低层的服务性行业或职业时也往往采用委婉的说法。现在服务性行业常用industry 来代替trade 。如: the tourist industry 旅游业、the hotel industry 旅馆业、the clothing industry 服装业、the garbage industry 垃圾清运业、the woman’s beauty industry 美容业、the motor vehicle industry 摩托车行业等。从事这些职业的人常冠以engineer 来代替worker,像pipe engineer 实际上就是plumber 管道工,sanitary engineer 是garbage collector 或dustman 清洁工,packing engineer 是porter 搬运工,dwelling engineer 是保姆,美容师则称为appearance engineer,等等。对于诸如种族、性别、国籍、宗教和年龄等这些敏感问题,委婉语的使用不仅体现出文明社会的文明风尚,还可以促进多民族社会的相互容忍和理解。
三、委婉语的“掩饰”功能
随着社会的发展,在现代社会中委婉语的使用也发生了很大的变化。对性、死亡等传统的禁忌有所放松,委婉语也有明显减弱的趋势,使用委婉语的动机已不单纯是避讳或照顾听者或读者的感情,而往往是为了达到说话者自身难以告
人、无法直言的目的。因此在政治事务中,多借用委婉语来混淆视听,歪曲真相,掩盖某些事情的本质。例如把invasion ,raid(侵略)叫做incursion,involvement(进入)或military action (军事行动)。把战争中成千上万的人流离失所叫做transfer of population (人口转移)。越战时,美国入侵越南被称为卷入U. S. involvement in Vietnam ,空袭利比亚为surgical strikes (外科手术式的打击),海湾战争时又出现了air operation (空中手术)和ground operation (地面手术)这类表示空中轰炸和地面战争的代用语,在战争中的伊拉克平民的伤亡civilian casualties 被轻描淡写为collateral damage (附带的损伤)。这类拐弯抹角、歪曲事实真相的委婉语的使用掩盖了战争的残酷性并为其侵略战争提供合法的理由。在经济领域委婉语也比比皆是,如英语中把economic crisis (经济危机)说成depression(萧条)或recession (衰退),商品匮乏是have the low availability factor ;商品降价/ 涨价是downgrade economic readjustment / upward price readjustment 。英语里看不到穷国poor nations,有的只是backward nations (滞后国家),underdeveloped nations(欠发达国家),developing nations (发展中国家)和emerging nations (新兴国家)。在西方,工人罢工go on strike 被说成industrial action(工业行动),没有了一点“罢工”的痕迹。总之,英语委婉语在实际交际中起的是一种润滑剂的作用。
四、结语
委婉语的存在不仅丰富了英语的词汇,它具有的交际功能更能使人们自如地表达思想。需要强调是,委婉语的使用必需因时、因地、因人、因事而制宜,滥用委婉语只会显得荒唐、滑稽、适得其反。
[参考文献]
[1] 陈望道. 修辞学发凡[M] . 北京:作家出版社,1964.
[2] 冯翠华. 英语修辞大全[M] . 北京:外语教学与研究出版社,1995.
[3] 刘纯豹. 英语委婉语词典[M] . 南京:江苏教育出版社,1996.
[4] 李国南. 辞格与词汇[M] . 上海:上海外语教育出版社,2002.
[5] Webster’s New Collegiate Dictionary(1973)[ Z] .
[6] New Edition of the Oxford Concise Dictionary(1976).

英文euphemism(委婉语)一词系源自希腊语。词头"eu-"的意思是"good"(好),词干"phemism"的意思是"speech"(言语),整个字面意义是"word of good omen"(吉言)或(好的说法)。一般认为,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的言词,均在委婉语之列。

英语委婉语一般可分成两大类:传统委婉语(traditional euphemisms)和文体委婉语stylistic euphemisms。所谓传统委婉语亦称是与禁忌语密切相关的。象生、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,如果直接表达,那就是禁忌语,给人的感觉是粗鄙,生硬,刺耳,无礼。反之,如果间接表达,这就是委婉语,给人的印象是典雅,含蓄,中听,有礼。

所谓文体委婉语,亦称实际上是恭维话、溢美之词,与禁忌语并无关系。英、美人(尤其是当代美国人)在交际过程中,为了表示礼貌,为了避免刺激,或是为了争取合作,有时会采用夸饰的手法,对一些令人不快的事物以美言相称。

英语委婉语的构成方法各种各样,丰富多彩。一般可分为下面几种类型:构词手段,拼写手段,词汇手段,语法手段和修辞手段等。

(1)合词法(compounding)。如:gezudna(goes+under+“床下放”,即夜壶)。
(2)反成法(backformation) 反成法是通过删除假想中的词缀来构成委婉词。由于这种构词法产词是不大,所以造出的词大多新颖别致,用来代替常见的敏感词,也能收到委婉的效果。如:bugle(盗窃,由burglar[夜盗]盗删去“词尾”而成,用以替代。
(3)首字母组合法(acronym)首字母组合法是将禁忌词语或敏感词语的第一个字母抽出来拼合在一起借以掩饰。如:BM(bowel movement,大便)the Big C (癌症)
(4)截短法(clipping)截短法是将一些词语斩头去尾以掩饰。如:gents(Gentlement's Room)(男厕所)lav (lavatory,厕所)
(5)曲读异拼法(phonetic distortion)曲读异拼法是有意将禁忌词语的发音略加变动,借以避讳。如:god, gosh(god 上帝)
(6)压韵替代法(rhyming slang)压韵替代法是利用一些词语与禁忌词语押韵的特点来取而代之。如:sis, (piss 小便)
(7)逆拼法(backslang)逆拼法是将一些禁忌或敏感的单词自后向前拼写,以便避讳。如:elly-bay(belly肚子)
(8)首字母异拼法(respelling of initials)首字母异拼法是将一些禁忌或敏感单词的首字母按照发音拼写出来,效果委婉。如:dee(damn,该死)
(9)标点符号法(punctuation)如:d--(damn该死的)son of a -- (son of a *****,狗娘养的)
(10)同义词替代法(synonyms)如:slim(苗条的,即skinny,皮包骨头)
(11)借词法borrowing)一般认为,英语中的本族词-盎格鲁撒克逊词-多为平民百姓的口语词,不登大雅之堂。所以很多人,尤其是知识分子和学生都喜欢借用法语词或拉丁词来婉指那些令人尴尬的事物。如:lingerie(内衣 underwear)
(12)模糊词语法(fuzzy words)。如:affair(事物,即桃色事件)
(13)儿语法(nurseryism)借用儿童用语来充当委婉语。小孩子讲话天真无 邪,如果大人,尤其是中年人模仿儿语,有时效果是既委婉又幽默。如:pee-pee(小便)poo-poo(大便)
(14)反面着笔法(negation)从相反的角度去表达那些令人不快的事物,效果有时会比正面直说婉转些。如:unwise(不聪明,即,愚蠢的)
(15)比喻法(metaphorical transfer)根据禁忌事物的特点,将其描绘成具有相同特点的可以接受的事物。如:go to sleep forever(长眠,即die死去)
(16)借代法(metonymical transfer)用整体来代替那些不便直言的局部

跨文化交际:intercultural communication,或者cross-cultural communication。研究跨交要学习语言学,文化(世界观,价值观等规则),交际学。
根据LZ的论文选题,委婉语的话属于differences in language use。所以应该从语言学这一部分下手找资料。就现在我想一下的话,能想到的例子不多,比如英文里很少直呼“老”的,一般都是改说:senior或elder,比如老年人不叫old ppl叫the elderly。这是因为美国是未来指向型文化,年轻和活力是受推崇的。但是我国是过去指向型文化,所以“老”代表着丰富的阅历和权威,事实上,我国文化就年龄来讲是有等级划分的。不过我没有专门学习过委婉语,不知道会不会有更多的例子可以举。

所以我个人感觉这个选题范围局限性稍微有点大。其实本科英语专业的4000词左右的毕业论文,楼主完全可以从一个稍大的角度入手。就比如英语专业学生学习跨文化交际的现实意义和必要性。这样的话,你可以很笼统的从多个角度去写。楼主首先要明白跨文化交际是一个学科。和我们所学的英美概况是不一样的。可以说跨交的学习要比国情研究更实际一些。(从应用的角度来讲)。

建议LZ看一下:communication between cultures这本书,外研社的。这是跨交比较常见的入门读物。 看过就明白了,可以从不学习一定的跨文化交际会在语言流畅的情况下仍然交际失败入手。
然后细谈的话可以从 文化模式(cultural patterns)的对比来写。比如说:
individualism VS collectivism
high context VS low context
uncertainty avoidance(不同文化的程度不同)
power distance(同上)
等等。

LZ可以在你们学校图书馆的电子资料里面查询已发表的论文作为参考文献,或者优秀硕士论文。
我推荐后者,因为硕士论文篇幅长,比较系统。

希望对你有所帮助


语音与社会的历史性如何影响当今的跨文化交际?
语音是人类社会交流的基本形式之一,它是通过说话来传达信息和意义的方式。从人类历史的角度来看,语音技术的发展和社会文化的变迁是相互影响的,而这种相互影响又会对当今的跨文化交际产生一定的影响。首先,语音技术的历史性影响了现代跨文化交际。早期的语音技术只能支持本地语言的使用,这造成了不同地区在...

[商务英语专业毕业论文题目]商务英语论文题目大全
21、商务英语书面语篇词汇特点分析 22、礼貌原则在商务英语信函写作当中的应用 三、 1、商务英语的特点及翻译技巧 2、商务函电翻译的用词技巧 3、商标名称的翻译与策略 4、商务谈判中的语言艺术 5、商务谈判的文化障碍 6、商务英语课程设置的探讨 7、商务谈判中英语的重要性 8、商务英语学习中跨文化交际能力的培...

英语专业论文选题
五、英语国家与跨文化研究类方向 中国文化与英美文化对比研究、身势语在不同文化中的对比研究委婉语、禁忌语研究、语言的歧视现象研究、文化与英语教学。六、商务英语研究类方向 商务英语的特点及翻译技巧、商务英语学习中跨文化交际能力的培养、跨文化因素对商业广告英语翻译的影响、跨文化商务交际中的语言...

如何在商务英语教学中培养跨文化交际能力
英语教学不仅是传授语言知识,更重要的是要培养学生的交际能力,培养他们应用外语进行跨文化交际的能力。随着改革开放的深入发展,中国迅速地走向世界,社会上对英语专业毕业生的英语应用能力提出了更高的要求。三、跨文化交际中出现的常见问题 1.跨国商务谈判因为俚语而误解 在一次商务谈判过程中,美国人对...

我是英语专业的学生, 现在要开始写论文了,麻烦大家帮我选一个教学法的...
【论文题目】浅析跨文化交际中的身势语【论文字数】5574【关键字】 跨文化交际,身势语 【论文题目】英汉成语来源的比较【论文字数】6320【关键字】 英汉成语来源,比较 【论文题目】关于委婉语【论文字数】4890【关键字】 委婉语,英汉对比 【论文题目】身势语在日常交际中的重要作用【论文字数】5574【...

英语学者的文化意识
一、问题研究的背景及意义语言学习和文化学习实际上是一个事物的两个方面。儿童在学习母语的同时,通过母语学习本民族的文化。所以说,外语学习者在学习外语的过程中同样要了解和学习外国文化。然而,外语教学界只是到了20世纪中叶才开始认识到文化教学的意义和重要性。到了70年代,跨学科的综合学科“跨文化交际”(cross-...

论文答辩稿,帮忙翻译成英文(急用)!!!
Dear teachers, good morning! My name is xx, is 08 levels of English this regular professional training students, I dissertation5 topic is "the cultural differences between Chinese and western communication". Papers are in the x professor of meticulous coaxed completion, here I asked ...

对商务英语学习的建议或学习策略 (论文)
—以高职英语商务英语口语教学为例商务英语阅读策略训练实验研究一项基于体验教学的国贸专业商务英语教学研究高职商务英语专业课程中的实训项目效用研究商务英语谈判中模糊语语用功能独立学院商务英语能力本位课程设计研究——以川外重庆南方翻译学院为例高职商务英语专业学生跨文化交际能力现状分析——以广东岭南职业...

跨文化交际原则包括
清晰度原则是指在交流中,需要尽可能清晰地表达自己的意思,避免使用复杂和难以理解的术语和用语。同时,还要注意语速、语调以及措辞的准确性。例如,在与非英语国家的人进行交流时,要使用简单、易懂的英语并且说话速度适中。综上所述,跨文化交际原则对于有效沟通和建立互信互助的关系有着至关重要的作用。

灵山县19347748896: 英语委婉语及其在跨文化交际中的作用 这个题目该怎么理解 怎么来着手写论文啊~ -
狄炕曲克:[答案] 这个你可以百度一下网页,看看别人是怎么着手写的.刚看了一篇和你同题的论文,他是这样写的:1、介绍英语委婉语的大体分类 每一个分类下举一些例子 2、委婉语在跨文化交际中的作用:不同国家的委婉语体现出了不同国家的文化价值.了解其他...

灵山县19347748896: 委婉语在跨文化交际中的应用 -
狄炕曲克: 跨文化交际:intercultural communication,或者cross-cultural communication.研究跨交要学习语言学,文化(世界观,价值观等规则),交际学. 根据LZ的论文选题,委婉语的话属于differences in language use.所以应该从语言学这一部分下...

灵山县19347748896: 论文写作有关身势语在跨文化交际中的差异/作用 -
狄炕曲克: 跨文化交际中的身势语 CAJ下载 PDF下载 【作者】 安琦; 李坤; 【单位】 内蒙古民族大学外国语学院; 内蒙古通辽; 【刊名】 赤峰学院学报 , 编辑部邮箱 2005年 03期 ASPT来源刊 CJFD收录刊 【英文刊名】 Journal of Zhaowuda ...

灵山县19347748896: 硕士论文评阅书怎么写 -
狄炕曲克: xxxx学院xxxx专业硕士研究生xxx所完成的学位论文《xxxxxxx》,具有一定的理论意义和应用价值.该论文综述在全面概况总结了xxxxxxx的基础上,结合我国xxxx现状,开创性的提出了自己的想法与观点. 该论文实验设计合理、方法得当,论文...

灵山县19347748896: 委婉语的作用 -
狄炕曲克: 英语委婉语的社交功能 中文摘要 委婉语是人们在社会交际过程中,为了实现预期的交际效果而创造出的一种有效的言语表达方式.委婉语的使用是一种普遍存在的现象,它广泛应用于社会各阶层以及各个领域,它不仅是人们在社交的需要,更...

灵山县19347748896: 硕士论文评审意见书怎么写 -
狄炕曲克: 你的论文中期报告、任务书准备往什么方向写,选题老师审核通过了没,有没有列个大纲让老师看一下写作方向? 老师有没有和你说论文往哪个方向写比较好?写论文之前,一定要写个大纲,这样老师,好确定了框架,避免以后论文修改过程中...

灵山县19347748896: 关于委婉语 -
狄炕曲克: 委婉语 英文euphemism(委婉语)一词系源自希腊语.词头"eu-"的意思是"good"(好),词干"phemism"的意思是"speech"(言语),整个字面意义是"word of good omen"(吉言)或(好的说法).一般认为,凡是表示禁忌或敏...

灵山县19347748896: 大学本科英语专业毕业论文 -
狄炕曲克: 英语专业毕业论文-英语委婉语的交际功能 摘要 委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象.它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象.不管是在日常生活还是在涉外交际中,我们都要进行语言交流.由于某些生活习惯或习俗差异,以...

灵山县19347748896: 浅谈英汉委婉语在文化上的差异 文献综述怎么写 英文 -
狄炕曲克: 你的文献综述具体准备往哪个方向写,题目老师同意了没,具体有要求要求,需要多少字呢?你可以告诉我具体的排版格式要求,文献综述想写好,先要在图书馆找好相关资料,确定好题目与写作方向.老师同意后在下笔,还有什么不了解的...

灵山县19347748896: 大家谁知道英语委婉语的语用功能有哪些 -
狄炕曲克: (一) 忌讳 “忌讳”是产生委婉语的主要心理基础.在各民族语言的 称代语中“, 死”的婉辞是最多的.英语里据说有102 种,汉语 里的“死”,易熙吾先生就搜集了203 个.可见,人们普遍忌讳 用的词之一就是death(死) .汉语中表示“...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网