国风·唐风的作品原文

作者&投稿:敛爬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
国风·唐风·葛生的作品原文~

葛生葛生蒙楚①,蔹蔓于野②。予美亡此③,谁与?独处!葛生蒙棘④,蔹蔓于域⑤。予美亡此,谁与?独息!角枕粲兮⑥,锦衾烂兮⑦。予美亡此,谁与?独旦⑧!夏之日,冬之夜⑨。百岁之后,归於其居⑩!冬之夜,夏之日。百岁之后,归於其室!

绸缪绸缪束薪①,三星在天②。今夕何夕,见此良人③。子兮子兮④,如此良人何!绸缪束刍⑤,三星在隅⑥。今夕何夕,见此邂逅⑦。子兮子兮,如此邂逅何!绸缪束楚⑧,三星在户⑨。今夕何夕,见此粲者⑩。子兮子兮,如此粲者何!

原文:
蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。 蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。 蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无以大康。职思其忧。好乐无荒,良士休休。
注释:
①聿(yù 玉):作语助。莫:古暮字。
②除:过去。
③无:勿。已:甚。大(tài 太)康:过于享乐。
④职:相当于口语得。居:处,指所处职位。
⑤好乐:娱乐。无荒:不要过度。
⑥瞿瞿(jù 巨):警惕瞻顾貌;一说敛也。
⑦逝、迈:义同,去。
⑧蹶蹶(jué 厥):勤奋状。
⑨役车:服役出差的车子。
⑩慆(tāo 涛):逝去。
⑾休休:安闲自得,乐而有节貌。
译文:
蟋蟀在堂屋,一年快要完。今我不寻乐,时光去不返。不可太享福,本职得承担。好乐事不误,贤士当防范。蟋蟀在堂屋,一年将到头。今我不寻乐,时光去不留。不可太享福,其他得兼求。好乐事不误,贤士该奋斗。蟋蟀在堂屋,役车将收藏。今我不寻乐,时光追不上。不可太享福,多将忧患想。好乐事不误,贤士应善良。
赏析:
就诗论诗,本篇劝人勤勉的意思非常明显,可是《毛诗序》偏说是“刺晋僖公也。俭不中礼,故作是诗以闵(悯)之,欲其及时以礼自虞(娱)乐也”。清方玉润驳得好:“今观诗意,无所谓‘刺’,亦无所谓‘俭不中礼’,安见其必为僖公发哉?《序》好附会,而又无理,往往如是,断不可从。”(《诗经原始》)对《诗序》说纠正较早的当是宋王质,其《诗总闻》指出“此大夫之相警戒者也”,而“警戒”的内容则是“ 为乐无害,而不已则过甚。勿至太康,常思其职所主;勿至于荒,常有良士之态,然后为善也”。释语达理通情,符合原诗。较他说为胜。拙著《诗经选注》定本篇为“劝人勤勉的诗”,即是受王质说启发。
本篇三章意思相同,头两句感物伤时。诗人从蟋蟀由野外迁至屋内,天气渐渐寒凉,想到“时节忽复易”,今 年已到了岁暮。古人常用候虫对气候变化的反应来表示时序更易,《诗经·豳风·七月》写道:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。 ”“九月在户”与本诗“蟋蟀在堂”说的当是同一时间。《七月》用夏历,本诗则是用周历,夏历的九月为周历十一月。本篇诗人正有感于十一月蟋蟀入室而叹惋“ 岁聿其莫”。首句丰坊《诗说》以为“兴”,朱熹《诗集传》定为“赋”,理解角度不同,实际各有道理。作为“兴”看,与《诗经》中一些含有“比”的“兴”不同,它与下文没有直接的意义联系,但在深层情感上却是密不可分的,即起情作用。所以从“直陈其事”说则是“赋”。从触发情感说则是“兴”。这一感物惜时引出述怀的写法,对汉魏六朝诗影响很大,《古诗十九首》中用得特多,阮籍《咏怀八十二首》亦常见,如其第十四首(依《阮籍集校注》次第):
开秋肇凉气,蟋蟀鸣床帷。感物怀殷忧,悄悄令心悲。多言焉所告,繁辞将诉准……
开头与下文若即若离,与《蟋蟀》起句写法一脉相承,只是这里点明了“感物”的意思,而《蟋蟀》三、四句则是直接导入述怀:诗人由“岁莫”引起对时光流逝的感慨,他宣称要抓紧时机好好行乐,不然便是浪费了光阴。其实这不过是欲进故退,着一虚笔罢了,后四句即针对三、四句而发。三章诗五、六句合起来意思是说:不要过分地追求享乐,应当好好想想自己承当的工作,对分外事务也不能漠不关心,尤其是不可只顾眼前,还要想到今后可能出现的忧患。可见“思”字是全诗的主眼,“三戒”意味深长。这反覆的叮嘱,包含着诗人宝贵的人生经验,是自儆也是儆人。最后两句三章联系起来是说:喜欢玩乐,可不要荒废事业,要像贤士那样,时刻提醒自己,做到勤奋向上。后四句虽是说教,却很有分寸,诗人肯定“好乐”,但要求节制在限度内,即“好乐无荒”。这一告诫,至今仍有意义。
本诗作者,有人根据“役车其休”一句遂断为农民,其实是误解,诗人并非说自己“役车其休”,只是借所见物起情而已,因“役车休息,是农工毕无事也”(孔颖达《毛诗正义》),故借以表示时序移易,同“岁聿其莫”意思一样。本诗作者身份难具体确定,姚际恒说:“观诗中‘良士’二字,既非君上,亦不必尽是细民,乃士大夫之诗也。”(《诗经通论》)可备一说。
全诗是有感脱口而出,直吐心曲,坦率真挚,以重章反覆抒发,语言自然中节,不加修饰。押韵与《诗经》多数篇目不同,采用一章中两韵交错,各章一、五、七句同韵;二、四、六、八句同韵,后者是规则的间句韵。译诗保留原押韵格式。 原文
山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。 山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗扫。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。 山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。
注释:
枢(音书):木名。刺榆。榆(音鱼):木名。白榆,又名枌,落叶乔木。弗曳(音义)弗娄:有好衣裳而不穿。曳,拖。娄,搂。古时裳长拖地,需提着走。
宛:死貌。愉:一说音偷,取。
栲(音考):木名。臭椿树。杻(音纽):木名。檍,梓属。廷:庭。内:堂与室。
考:击。保:占有。
漆、栗:木名。 原文:
扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐? 扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧? 扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。
注释:
叙相见的欢乐。一说晋昭公国事不振,人民不安,离晋去曲沃(桓叔所封地),诗表现人民见桓叔的喜悦。
凿凿:鲜明貌。襮(音博):绣有黼文的衣领。沃:曲沃,地名。
皓皓:洁白。绣:刺方领绣。鹄:曲沃的城邑。
粼粼(音林):清澈貌。形容水清石净。 原文:
椒聊之实,蕃衍盈升。彼其之子,硕大无朋。椒聊且,远条且。 椒聊之实,蕃衍盈匊。彼其之子,硕大且笃。椒聊且,远条且。
注释:
赞美妇人,以花椒喻她多子;以椒香美之。
椒:花椒,又名山椒。聊:语助词。一说聚成一串,同今之嘟噜;一说山楂。蕃衍:繁盛。
朋:比。且:语助词。远条:指香气远扬。一说长长的枝条。
掬(音居):两手合捧。 原文:
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何? 绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何? 绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
注释:
反映夫妇新婚的爱情。
绸缪(音仇谋):缠绕,捆束。犹缠绵也。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵。三星:即参星,主要由三颗星组成。
子兮:你呀。诗人兴奋自呼。
刍(音除):喂牲口的青草。邂逅(音谢后):即解靓,原意爱悦,这里指志趣相投的人。
粲(音灿):鲜明貌。 原文:
有杕之杜①,其叶湑湑②。独行踽踽③。岂无他人?不如我同父④。嗟行之人,胡不比焉⑤?人无兄弟,胡不佽焉⑥?有杕之杜,其叶菁菁⑦。独行睘睘⑧。岂无他人?不如我同姓⑨。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
注释:
①有杕(dì 地):即“杕杕”,孤立生长貌。杜:木名。赤棠。②湑(xǔ 许):形容树叶茂盛。③踽踽(jǔ 举):单身独行、孤独无依的样子。④同父:指同胞兄弟;一说同祖父的族昆弟。⑤比:亲近。⑥佽(cì 次):资助,帮助。⑦菁菁:树叶茂盛状。⑧睘睘(qióng 穷):同“茕茕”,孤独无依的样子。⑨同姓:一母所生的兄弟。姓,生。 原文:
肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所? 肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极? 肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?
注释:
徭役繁重,劳动人民不能耕种以养父母的控诉。
肃肃:鸟翅扇动的响声。鸨(音保):鸟名,似雁。性不善栖木。苞栩:丛密的柞树。
盬(音古):闲暇。艺:种植。
怙(音户):依靠,凭恃。
棘(音及):酸枣树,落叶灌木。
行:飞成行。一说鸨腿;一说翅。 原文:
岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮! 岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮! ○
注释:
赞美友人衣服,目的在怀念他。
七:一说七章之衣,诸侯的服饰。
吉:舒适。
六:一说音路,六节衣。
燠(音玉):暖。 原文:
葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与?独处? 葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与?独息? 角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦? 夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。 冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。
注释:
这是一篇悼念丈夫从军丧亡的诗。含有反战思想。
蒙:覆盖。蔹(音敛):白蔹。攀缘性草本植物,根可入药。予美:我的好人。
域:坟地。角枕、锦衾:牛角枕,锦缎褥,敛诗的物品。粲、烂:灿烂。
夏之日,冬之夜:夏之日长,冬之夜长,言长也。其居、其室:亡夫的墓穴。 原文:
采苓采苓,首阳之巅。人之为言,苟亦无信。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉? 采苦采苦,首阳之下。人之为言,苟亦无与。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉? 采葑采葑,首阳之东。人之为言,苟亦无从。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
注释:
告戒人们,切勿轻信谣言。
苓:甘草。为言:伪言。苟亦无信:不要轻信。
旃:音瞻,之。无然:不要以为然。胡得:何所取。
苦:苦菜。无与:勿用也。指不要理会。
葑:芜菁。




国风·唐风的作品原文
燠(音玉):暖。 原文:葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与?独处? 葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与?独息? 角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦? 夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。 冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。注释:这是一篇悼念丈夫从军丧亡的诗。含有反战思想。蒙:覆盖。蔹...

国风·唐风·鸨羽的作品原文
肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天!曷其有所?肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天!曷其有极?肃肃鸨行,集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻粱。父母何尝?悠悠苍天!曷其有常?

国风·唐风·扬之水的原文
扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐?扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧?扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。

今夕何夕见此良人什么意思?
“今夕何夕,见此良人”出自《国风·唐风·绸缪》,是先秦时代晋地汉族民歌。原文:绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何!绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何!译文:一把柴火扎得...

蟋蟀在堂,岁聿其莫.”这句话中的“莫”是什么意思
出自:先秦《诗经·国风·唐风·蟋蟀》,作者不详 原文选段:蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。释义:天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭留不住。行乐不可太过度,本职事情莫耽误。正业不废又娱乐,贤良之士多警悟。聿:...

今夕何夕 见此良人 表达什么意思
良人:丈夫,指新郎。出自:《国风·唐风·绸缪》作品原文:绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何!绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何!白话译文:一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶...

125 诗经·国风·唐风·采苓
作品别名:唐风·采苓 创作年代:春秋时期 作品出处:《诗经》文学体裁:杂言古诗 采苓采苓,首阳之巅⑵。人之为言⑶,苟亦无信⑷。舍旃舍旃⑸,苟亦无然⑹。人之为言,胡得焉⑺?采苦采苦⑻,首阳之下。人之为言,苟亦无与⑼。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?采葑采葑⑽,首阳...

国学宝典诗经:《国风·唐风·蟋蟀》
《国风·唐风·蟋蟀》原文 蟋蟀在堂,岁聿其莫.今我不乐,日月其除.无已大康,职思其居.好乐无荒,良士瞿瞿.蟋蟀在堂,岁聿其逝.今我不乐,日月其迈.无已大康,职思其外.好乐无荒,良士蹶蹶.蟋蟀在堂,役车其休.今我不乐,日月其慆.无以大康,职思其忧.好乐无荒,良士休休.《国风·...

诗经中最美的十首诗
第一首:关雎 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。《周南·关雎》是诗经的开篇之作,在中国文学史上占有特殊位置。《关雎...

关于爱情的诗句:国风·唐风·绸缪
唐·李白:东风洒雨露,会入天地春。 明·丰坊:东风一夜吹桃萼,桃花吹开又吹落。开时不记春有情,落时偏道风声恶 宋·杨万里:风力掀天浪打头,只须一笑不须愁 清风明月无人管并作南来一味凉 荷风送香气,竹露滴清晌。 清风不识字,何故乱翻书。 风(李峤) 解落三秋叶,能开二月花。过江千尺浪,入竹万竿斜...

东河区15356552725: 国风·唐风·葛生的作品原文 -
迪伦正柴: 葛生蒙楚①,蔹蔓于野②.予美亡此③,谁与?独处!葛生蒙棘④,蔹蔓于域⑤.予美亡此,谁与?独息!角枕粲兮⑥,锦衾烂兮⑦.予美亡此,谁与?独旦⑧!夏之日,冬之夜⑨.百岁之后,归於其居⑩!冬之夜,夏之日.百岁之后,归於其室!

东河区15356552725: 诗经 唐风 无衣 有什么典故吗 -
迪伦正柴: 《无衣》,《诗经·唐风》的一篇.为先秦时代晋地汉族民歌.全诗二章,每章三句.关于它所用典故,《毛诗序》云:“《无衣》,美晋武公也.武公始并晋国,其大夫为之请命乎天子之使,而作是诗也.” 翻译成白话:《无衣...

东河区15356552725: 诗经中的经典名句有哪些?
迪伦正柴: 1、桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.——《诗经·国风·周南·桃夭》2、关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐...

东河区15356552725: 国风·唐风·绸缪的作品原文 -
迪伦正柴: 绸缪绸缪束薪①,三星在天②.今夕何夕,见此良人③.子兮子兮④,如此良人何!绸缪束刍⑤,三星在隅⑥.今夕何夕,见此邂逅⑦.子兮子兮,如此邂逅何!绸缪束楚⑧,三星在户⑨.今夕何夕,见此粲者⑩.子兮子兮,如此粲者何!

东河区15356552725: "今夕何夕,见此良人"是出自<诗经绸缪>吗?下句是? -
迪伦正柴: 绸缪束薪,三星在天. 今夕何夕,见此良人. 子兮子兮,如此良人何! 绸缪束刍,三星在隅. 今夕何夕,见此邂逅. 子兮子兮,如此邂逅何! 绸缪束楚,三星在户. 今夕何夕,见此粲者. 子兮子兮,如此粲者何!通常的解释,《绸缪》是...

东河区15356552725: 有什么有关蟋蟀的古诗 -
迪伦正柴: 蟋蟀(诗经·国风·唐风) 蟋蟀在堂,岁聿其莫. 今我不乐,日月其除. 无已大康,职思其居. 好乐无荒,良士瞿瞿. 蟋蟀在堂,岁聿其逝. 今我不乐,日月其迈. 无已大康,职思其外. 好乐无荒,良士蹶蹶. 蟋蟀在堂,役车其休. 今我不乐,日月其慆. 无已大康,职思其忧. 好乐无荒,良士休休.

东河区15356552725: 诗经唐风无衣与虽有嘉肴的第一句比较 -
迪伦正柴: 《唐风无衣》第一句:岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮.白话翻译:难道说我没衣服穿?我的衣服有七件.但都不如你亲手做的,既舒适又美观.《虽有嘉肴》第一句:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;白话翻译:即使有美味的菜,不...

东河区15356552725: 求 诗经 赏析 翻译 -
迪伦正柴: 《诗经·卫风·木瓜》 【原文】 投我以木瓜, 报之以琼琚. 匪报也, 永以为好也! 投我以木桃, 报之以琼瑶. 匪报也, 永以为好也! 投我以木李, 报之以琼玖. 匪报也, 永以为好也! 【翻译】 你将木瓜投赠我, 我拿琼...

东河区15356552725: 诗经 唐风 无衣 有什么典故吗? -
迪伦正柴: 毛诗序》云:“《无衣》,美晋武公也.武公始并晋国,其大夫为之请命乎天子之使,而作是诗也.”朱熹《诗集传》云:“曲沃桓叔之孙武公伐晋,灭之,尽以其宝器赂周厘王.王以武公为晋君,列于诸侯.此诗盖述其请命之意”,“厘王果贪其宝玩,而不思天理民彝之不可废,是以诛讨不加,而爵命行焉.” 这一说法今人多表示怀疑,如程俊英《诗经译注》就认为“恐皆附会”. 从诗意来看,此篇似为览衣感旧或伤逝之作.诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨.不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲从中来.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网