来来过来,翻译文言文,谢谢谢谢~~我急死啦~~~

作者&投稿:倚脉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译,高手来帮忙~!谢谢啦~

最好把原文都写出来才好翻译,至少也要把前后几句带上啊。我翻译了几句,没有语境也不知道对不对:
2.想要用武艺达到自己的理想。
4.以写文章的才华显赫于世。
8.士子们做文章也是这样。
9.所谓的弱者,难道是说他们很怯懦吗?
10.当时的人们对此感到诧异。(焉是代词,指上文提到的东西,我不知道是什么,就用此代替。)
12.孙权已经一直仰慕佩服刘备。
13.只有袖一(人名?)在帘子前献上...
15.你不需要再这样了。
19.张盖前去拜访先生。
20.正到府前拜见前辈。
21.我的房屋十分小,不能容纳随从的人。
24.幼安明白我的话了吗?

吾乃一女,甚活泼。吾以一浓眉,大眼,故似韩国女,又似有志之男。吾善交友,故文静,而外人却称之为静。吾为天下事皆是以求完美。吾好古筝,悲时,弹曲如泣如诉,欢时则乐不胜收。每当弹爱琴以听,则如行云流水。故为吾最爱之也。吾又爱书,每每捧书时则流连忘返。吾性缺之善急,遇事马虎。但吾性优则是精益求精,不喜不完美之事,凡事为,则力求完美。今吾把吾已告天下者,世间无有第二人。

董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习主.有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余。”

有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍。”董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余。”

故事出自《三国志·董遇传》,有个想向董遇求教的人(定语后置),董遇不肯教这个人,只是说:“必须应该(自己把书)先读上一百遍。”意思是说,把书读了一百遍,它的意思自然显现出来了。求教的人说:“我苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’的时间来读书。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子(不能干活)是所有时间里(最长)的多余时间。”


我就是这么过来的翻译成文言文
1. 现代文翻译成文言文 吾今立约,若旬内君语之一言,或传之一讯,吾将覆这世间,飞而赴之,娶君为妻。自戌时半刻,若旬内君曰:失之无回,回之无复尽美。如一字,吾将覆此言。吾唯卑今次,明夕何夕,君已陌路。———一旬就是10天 戌时是19-21点,加半刻就是晚上八点 另外,最...

文言文翻译的五种方法
把文中的倒装句调整过来。 换,即调换。把文中单音节词换成双音节词,把古今异义词换成今义词。 选,即选择。把一词多义的词选择一个恰当的意项。 总.之,文言文翻译的过程,就是组词和解词的过程。 3. 文言文翻译的方法 一、基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用...

中文翻译文言文,怎么翻译?
它是文言文中特有的语法现象,主要有名词、动词、形容词等的活用。翻译时,对活用的词要善于通过分析句子的语法结构来确定它的词性及词义。 二、观句式——从文言句式特点方面把握 备考对策:文言句式已纳入2005年高考考查范围,这就要求我们必须掌握好文言句式的不同特点,特别要掌握好判断句、被动句、省略句、宾语...

我将文言文
我把 翻译成文言文是吾使之~· 文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来...

文言文翻译
【翻译】:《晚游六桥待月记》翻译/袁宏道 西湖最美的时候,是春天时的几个月。白天最美时候,是烟雾弥漫的早晨,是山岚缭绕的傍晚。今年春雪很盛,梅花被寒雪抑制住,后来才和桃花、杏花次第开放,尤其是难得一见的奇观。吾友陶望龄多次告诉我:「傅金吾园中的梅花,是宋代张功甫玉照堂中的旧东西,...

文言文翻译
文言文翻译 启蒙读本150篇到250篇... 启蒙读本150篇到250篇 展开 268个回答 #热议# 妇女节专题:女性如何自我保护? 交友三千 推荐于2017-11-22 · TA获得超过7733个赞 知道小有建树答主 回答量:378 采纳率:100% 帮助的人:223万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 一万字只能贴到185篇,...

及文公守信得原卫文言文翻译
2. 哪位大虾能帮我把这2篇文言文翻译《晋文公守信得原、卫》、《幽王 晋文公守信得原、卫 晋文公攻打原国,只携带着可供十天食用的粮食,于是和大夫们约定十天做期限,要攻下原国。 可是到原国十天了,却没有攻下原国,晋文公便下令敲锣退军,准备收兵回晋国。 这时,有战士从原国回来报告说:“再有三天就...

等你来的文言文翻译
1. 我等你,用文言文怎么说 文言文:吾待汝。当人们使用“古代汉语”这个术语时,在不同的语境中赋予了它三个不同的含义:古代的汉语、上古汉语和文言。古代汉语首先是指“古代的汉语”。鸦片战争以前汉族人所使用的语言都可以泛称为古代汉语。甲骨文,从甲骨文算起,这样的古代汉语大约有三千多年...

初中文言文送东阳马生序原文翻译 初中文言文送东阳马生序原文和翻译
初中文言文送东阳马生序原文翻译《送东阳马生序》原文 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。 既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达...

三上文言文注释
欧阳修三上文言文翻译【篇一:欧阳修三上文言文翻译】文言文《三上作文》选自,其原文如下:【原文】钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属,言:平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。谢希深亦言:宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然,闻于远近,亦笃学如此...

茶陵县19818574591: 谢谢翻译成文言文怎么说 -
学钩环琳: 谢谢文言文说法是:谢 谢拼音:xiè 释义: 1、对别人的帮助或赠与表示感激:谢谢.谢仪.谢忱(谢意).谢恩.谢意.面谢.致谢.感谢. 2、认错,道歉:谢过.谢罪. 3、推辞:谢绝.闭门谢客. 4、凋落,衰退:谢顶.谢世(去世)....

茶陵县19818574591: 古汉语文言文或古汉语里谢谢怎么说 -
学钩环琳: 文言文中的谢谢:不胜感激 我的回答你满意吗?满意的话请采纳,谢谢.不满意的话,可以继续问我.

茶陵县19818574591: 文言字词翻译,谢谢“盍”“愬”翻译一下文言文中的意思,谢谢啊! -
学钩环琳:[答案] 盍基本字义 1. 何不,表示反问或疑问:“~各言尔志?” 2. 何故,为何:“~不出从乎?君将有行”. 3. 合,聚合:~簪(“勿疑朋~~.”意思是待人不疑心,朋友就会聚合而疾来). 盍详细字义 〈动〉 1. (会意.本作“盇”,从血,从大. 段玉...

茶陵县19818574591: 来了 文言文的翻译是什么 -
学钩环琳: 您好,来了 文言文的翻译为:来矣. ~望采纳,谢谢!~

茶陵县19818574591: 怎样用文言文表示感谢? -
学钩环琳: 1、滴水之恩,涌泉相报. 出自《增广贤文·朱子家训》清代 朱用纯 译文:在困难的时候即使受人一点小小的恩惠以后也应当加倍. 2、生当陨首,死当结草.(用于表达非常强烈的感激.) 出自《陈情表》三国两晋时期 李密 译文:我活着应当不惜性命报效您,死了也要结草衔环来报答恩情. 3、投我以木桃,报之以琼瑶. 出自《木瓜》先秦 佚名 译文:你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报. 4、患难之于朋友大矣哉. 出自《浣花溪记》明代 钟惺 释义:患难时是太需要朋友了. 5、不胜受恩感激. 出自《出师表》三国时期 诸葛亮 译文:蒙受大恩,感激不尽.

茶陵县19818574591: 文言文翻译,谢谢! -
学钩环琳: 赞曰:山沓水匝1,树杂云合2.目既往还,心亦吐纳3.春日迟迟4,秋风飒飒5;情往似赠,兴来如答6.注释: 1 匝(zā杂阴):围绕. 2 合:聚、会. 3 吐纳:指抒发. 4 春日迟迟:《诗经·豳风·七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁.”...

茶陵县19818574591: 翻译成文言文亲爱的爸爸谢谢你你过来参加我的家长会来学校3个月了成绩稳定一切安好请勿挂念 -
学钩环琳: 父亲大人膝下,敬禀者:感大人赴吾高堂会.儿入庠已三月,学业尚稳,诸事安好.唯祈高堂安康.X年X月X日

茶陵县19818574591: 文言文翻译,谢谢了,急用!!! -
学钩环琳: 桓温带兵进入川蜀地区,到了三峡,部队中有人抓到一只幼猿崽.那猿崽的母亲沿着长江岸边哀号鸣叫不已,一直追着船队跑了一百多里还不离开,最后终于跳到了船上,一跳到船上便气绝而死了.人们剖开它的肚子才发现它的肠子都断成一寸寸了.桓公听说了这件事大怒,命令罢黜了那个人.

茶陵县19818574591: 文言文感谢怎么说 -
学钩环琳:[答案] 感谢,是文言文“盛感谢意”的简说.如:《宋书·庾登之传》:“ 登之与晦俱曹氏壻,名位本同,一旦为之佐,意甚不惬.到厅牋,唯云'即日恭到',初无感谢之言.” 在文言文中,感谢亦可用“拜谢”、“酬谢”.如:“哙拜谢,起,立而...

茶陵县19818574591: 帮忙翻译几句文言文 Thanks -
学钩环琳: 您好:解答如下,供您参考,还不明白可在线咨询 希望对你有所帮助与物无竞,深为尚书崔休所赏识 译文:与人无争,深受尚书崔休的赏识或将酒脯,涕泣留连,竞欲远送 译文:有人带来美酒与肉脯,哭泣着留连不舍,都争着要远送他一程...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网