用现代文的形式写诗经中的《氓》

作者&投稿:直贫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
把诗经《氓》改写成一首现代诗~

站在我门前的那个人
憨笑着说
用精美的花布来换我纤柔的丝
我知道
不是为了换丝 而是
商量我们拖延已久的婚事
共同渡过那长流的淇水
我送他到几里外的顿丘
我告诉他
婚期的推延 不是我的心愿
不要认为这是我的过错呀
找一个好媒人
金黄的秋天 迎我进你的家园
我奋力蹬上那一壁残垣
遥看晨风中的复关 望眼欲穿
没有你的身影 不由泪水涟涟
看见熟悉的你出现
才知道 什么 是喜笑欢颜
你握着龟板和蓍草 笑着说
原来上苍也在为我们祝愿
遥遥地看到你来接我的车
我知道
我们的誓言会与日月同久远
桑叶在高高的树上欢笑
展示它润泽的风采
无忧的斑鸠啊
不要贪吃那美味的桑葚
美丽的姑娘啊
也不要相信男子的巧语花言
男人可以沉溺于爱
也会即刻逃远
而姑娘
只会被自己的痴情欺骗
那桑叶在秋风中坠落
如无奈而幽怨的黄蝶
回想多年来
辛辛苦苦 任劳任怨
那长流的淇水 翻涌着
激扬的水花浇湿了车上的布幔
车是当年的车 而我
哪里找寻当年的誓言
我依旧 而你
却已改变
终于知道 你的爱情原本比不上
你当初的憨笑 竟然
一变再变
做你的妻 本是难上加难
鸡鸣而起 夜深才眠
或许
这就是你当年的 已变质的
信誓旦旦?
这就是你当年的 已远离的
共担患难?
讥笑我的兄弟啊
他哪里知道
我忍受你的无理
虐待 度日如年
默默回想
多年来的滴地点点
也唯有 暗自
肝肠寸断
本以为
我们会执手相伴 直到
彼此的皱纹写满双脸
可而今我再不敢相信当年
奔流的淇水有它的岸
低湿的洼地也有边
可是
你的横眉冷视
何时有边限?
年少的欢笑和
感天动地的诺言
都已是化为纤尘
越飞越远
那么
就让我离开你吧
告别我的
已消逝的爱恋

1、全文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也!
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
2、释义
憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。
桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。我做妻子没差错,是你男人太奸刁。反覆无常没准则,变心缺德耍花招。
婚后三年守妇道,繁重家务不辞劳。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。
当年发誓偕白头,如今未老心先忧。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休!

扩展资料一、创作背景
《卫风·氓》是春秋时期的一首民歌。春秋时期生产力还相当落后,妇女在家庭中经济上不独立,人格上形成对男子的附属关系,男子一旦变心,就可以无所顾及的将她抛弃。
当时作为封建生产关系和等级制度的观念形态也逐步形成,妇女的恋爱和婚姻常常受到礼教的束缚、父母的干涉和习俗的责难,进一步形成了对妇女的精神桎梏。《卫风·氓》这首诗正是反映了一个痴情女子负心汉的故事。
二、赏析
这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。全诗六章,每章十句。第一章,追叙自己由初恋而定的婚;第二章,叙述自己陷入情网,冲破了媒妁之言的桎梏而与氓结婚。
第三章,她对一群年青貌美的天真少女,现身说法地规劝她们不要沉醉于爱情,并指出男女不平等的现象;第四章,对氓的负心表示怨恨,她指出,这不是女人的差错,而是氓的反复无常;第五章,接着追叙她婚后的操劳、被虐和兄弟的讥笑而自伤不幸。
第六章,叙述幼年彼此的友爱和今日的乖离,斥责氓的虚伪和欺骗,坚决表示和氓在感情上一刀两断。此诗通过弃妇的自述,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上倍受压迫和摧残的情况。
参考资料来源:百度百科—国风·卫风·氓

站在我门前的那个人
憨笑着说
用精美的花布来换我纤柔的丝
我知道
不是为了换丝 而是
商量我们拖延已久的婚事
共同渡过那长流的淇水
我送他到几里外的顿丘
我告诉他
婚期的推延 不是我的心愿
不要认为这是我的过错呀
找一个好媒人
金黄的秋天 迎我进你的家园
我奋力蹬上那一壁残垣
遥看晨风中的复关 望眼欲穿
没有你的身影 不由泪水涟涟
看见熟悉的你出现
才知道 什么 是喜笑欢颜
你握着龟板和蓍草 笑着说
原来上苍也在为我们祝愿
遥遥地看到你来接我的车
我知道
我们的誓言会与日月同久远
桑叶在高高的树上欢笑
展示它润泽的风采
无忧的斑鸠啊
不要贪吃那美味的桑葚
美丽的姑娘啊
也不要相信男子的巧语花言
男人可以沉溺于爱
也会即刻逃远
而姑娘
只会被自己的痴情欺骗
那桑叶在秋风中坠落
如无奈而幽怨的黄蝶
回想多年来
辛辛苦苦 任劳任怨
那长流的淇水 翻涌着
激扬的水花浇湿了车上的布幔
车是当年的车 而我
哪里找寻当年的誓言
我依旧 而你
却已改变
终于知道 你的爱情原本比不上
你当初的憨笑 竟然
一变再变
做你的妻 本是难上加难
鸡鸣而起 夜深才眠
或许
这就是你当年的 已变质的
信誓旦旦?
这就是你当年的 已远离的
共担患难?
讥笑我的兄弟啊
他哪里知道
我忍受你的无理
虐待 度日如年
默默回想
多年来的滴地点点
也唯有 暗自
肝肠寸断
本以为
我们会执手相伴 直到
彼此的皱纹写满双脸
可而今我再不敢相信当年
奔流的淇水有它的岸
低湿的洼地也有边
可是
你的横眉冷视
何时有边限?
年少的欢笑和
感天动地的诺言
都已是化为纤尘
越飞越远
那么
就让我离开你吧
告别我的
已消逝的爱恋


有关《诗经》改编成现代诗的问题
(不好意思,我只记得第一段,这两篇我是都有翻译成现代文,但都扔我家了,我回家以后再发上来吧,可以吗?如果我妈不同意我打电脑的话,我只能到下周四才能发上来了,不好意思!!) 樱轩舞 | 发布于2009-11-28 举报| 评论 4 3 为您推荐: 现代诗 诗经 关雎改编现代诗 《诗经》改编 诗经改编的歌曲 ...

把诗经里的<蒹葭>改写成现代的爱情诗
芦苇生而青青,白露结而为霜。所恋的那个心上人,在水的彼方。逆着弯曲的河道寻找啊,路途漫长,漫长。逆流寻找啊,寻找,找寻到水中央。芦苇生而茂盛,白露凝而未干。所寻的那个心上人,在水的彼岸。逆着弯曲的河道寻找啊,路途艰难,艰难。逆流寻找啊,寻找,找寻到水中滩。芦苇生而鲜艳,白露出...

<卫风·氓》弄成现代诗歌形式
方案一:无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事。送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。赶着你的车子...

将诗经里的任意一首诗改成现代诗
诗经 郑风 子衿青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。青青的是你的衣襟, 悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信?青青的是你的衣佩, 悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来?我...

《关雎》翻译成现代文的诗歌
《关雎》是“周南”里的第一首诗,也是《诗经》的第一篇。古人把它放在三百篇之首,说明了它的重要。孔子说:“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。”此后,历代学者评《关雎》皆“折衷于夫子”。《关雎》写的是一个男子对一个女子的思念、追求过程,写他求之不得的痛苦和求而得之的喜悦。其文、义...

根据<<诗经>>中的《邶风.静女》写一篇诗或散文,短文等
作者没有明写小伙子对姑娘的热恋,却通过对礼物的喜爱间接的表达了小伙子的感情。“匪女之为美,美人之贻”,对礼物的喜欢是因为它是恋人赠与,拿到礼物就大喜过望,对人的爱慕就不言自明了。这个美丽的爱情故事,有的只是那种纯而又纯的两情相约,没有一点私欲,和现代人赠送爱人黄金首饰等相比,他们...

诗经是如何演变成现在的诗歌?
诗篇的形式以四言为主,普遍运用赋、比、兴的表现手法。《诗经》的优秀诗篇描写生动,语言朴素优美,音节自然和谐,极富艺术感染力,因而为历代所推崇。汉代传《诗经》者有鲁、齐、韩、毛四家,鲁、齐、韩三家为“今文诗学”,西汉时立有博士,魏晋后逐渐衰亡。诗》为古文诗学,盛行于东汉以后,魏晋后通行的《诗经》...

...溯洄从之,道且阻长;溯游从之,宛在水中央.翻译成现代文是什么...
出自《国风·秦风·蒹葭》,是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗(节选)如下:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水...

...翻译成了多种形式的中文,有现代文,诗歌,八股文,五言、七言绝句_百...
<诗经版>:子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。子言喜风,阖户离之。子言偕老,吾所畏之。<离骚版>:君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。<七言绝句版>:恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。<吴语版>:弄刚...

从诗经到现代文学的描述
第三,古代文学作品中的抒情方式、写作手法、表现形式等均在现代文学中得到了不同程度的继承和发扬。二、古代文学对现代文学的价值 (一)古代诗歌对现代诗歌的价值 我国被称为诗歌的王国,诗歌是我国文学史上非常重要的一部分。我国诗歌的发展,大体经过了从《诗经》、《楚辞》、汉赋、汉乐府诗、建安...

瓮安县19377833586: 请将《氓》改编成现代文、运用细节描写,谢谢 -
桐水大扶: 你高二的吧,我也是.下面是翻译译文 那个人满脸笑嘻嘻,抱着布匹来换丝.哪里真是来换丝,是来找我谈婚事.我曾送你渡淇水,直到顿丘才转回.并非我约期又改悔,你无良媒来联系.请你不要生我气,重订秋天作婚期. 我曾登那缺墙上...

瓮安县19377833586: 谁有<诗经>氓的现代文版? -
桐水大扶: 好姑娘啊好姑娘, 不要痴情迷男人. 男人沉迷于爱情, 想离开时可脱身. 女子沉迷于爱情, 想要脱身不可能. 待到桑叶飘落时, 颜色枯黄落满地. 从我嫁进你家门, 三年吃苦又受累. 淇水浩荡滔滔流, 打湿我的车帷幔. 我作妻子没过错, ...

瓮安县19377833586: 用现代诗的方式改写《氓》 -
桐水大扶: 有种朋友 无论何时何处都难以忘怀 那就是你 不要让时间冲淡友情的缘 不要让距离冲淡思念的心 让祝福与快乐 穿梭 彼此的心田 望断碧海蓝天 正是友情无尽处 岁月带不走的是忠诚 生命舍不去的是真情 纵然世界可以忘却 可那最初的纯洁与忠诚犹如香水百合 浸润记忆的清香时刻追忆曾经的过往 敞开你的心扉 让真挚的友情 填满你年轻的胸怀 伸出你宽大的双手 握紧我热情的小手 它将带给你无限的温暖和永久的感动 我终不悔 曾用真诚的心曲 鸣奏友情的旋律 我终不悔 曾以爱的名义 谱写温馨幸福的诗篇 感谢你伴我度过青春时光 请允许我以天使的名义 带走你所有的愁绪 让我用美丽的心情 点缀你甜蜜的梦乡 让每个瞬间都化为永恒 我将永远记取岁月流程中的一个你

瓮安县19377833586: 发挥想象把氓改写成现代文600字 -
桐水大扶: 氓是跟我从小一起长大的.那时他是一个很温柔的男孩,对我呵护倍至.每次听见他那痴痴的笑声,我整个人都融化了.氓说,他有一个愿望,就是长大后要娶我为妻,将我变成世界上最美丽的新娘.尽管那时候我还很小,可每次听他这么说,...

瓮安县19377833586: 改写氓为记叙文 400字 -
桐水大扶: 在我年轻的时候,邻村有一个挺老实的小伙子,拿着布匹来我家换蚕丝,和我搭讪着说话,夸我漂亮能干,说希望能娶到我这样的妻子,我觉得他是个老实人,心里也很喜欢他,可是,他家连媒人都请不起,咋向我的父母提亲呢?送他回家时,...

瓮安县19377833586: 改写<< 氓>>为诗歌 -
桐水大扶: 一、 氓,你可还记得? 在我们的爱情消亡之前 我们亦曾笑语盈盈…… 抱着布儿的你 脸憋得通红 我却笑得嫣然 送你到顿丘 你一路默然 我心中微叹 我又岂能不明你意 非来买丝只为婚期 转头向你 “秋天,秋天让媒人提亲. 那时,我会嫁给你” 我们相视而笑. 这是多么美好的一切 那树上的斑鸠也为我们祝福

瓮安县19377833586: 诗经氓 的赏析 100字左右 -
桐水大扶: 赏析一: 《氓》是一首弃妇的诗,描写了弃妇与负心男子从订婚、迎娶,又到遭受虐待、遗弃的经过,表达了弃妇对遭受虐待与遗弃的痛苦与悲哀, 同时也表达了她对“二三其德”(三心二意)的男子愤怒,尽管她也怀着对往事的无可奈何,...

瓮安县19377833586: 诗经《氓》翻译及赏析 -
桐水大扶: 诗经氓翻译译文:那人一副老实样,抱着布匹来换丝.原来不是来换丝,是来和我谈婚事.我送你到淇水岸,接着又送到顿丘.我不是有意延婚期,是你无人做良媒.请君莫要生恼怒,可定秋天为婚期.登上那堵坏城墙,盼望你再回郊关....

瓮安县19377833586: 诗经氓讲了什么故事 -
桐水大扶: 《国风·卫风·氓》讲述了一位女子从青梅竹马、求婚恋爱、两心相许、结婚度日,到男子变心、一刀两断的全过程,把弃妇的悲愤一泻无余地抒写了出来. 诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗...

瓮安县19377833586: 急!!根据《诗经,卫风 氓》 写篇作文!高悬赏
桐水大扶: 《诗经·氓》的断想 桑之未落,其叶沃若.于嗟鸠兮,无食桑葚.于嗟女兮,无与士耽. 士之耽兮,犹可脱也;女之耽兮,不可脱也. 每次读到《诗经?氓》中的这几句话,都让我心惊.这是受过怎样的创伤剧痛才发出的令人深省的喟叹.《...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网