闲情偶寄

作者&投稿:雍泻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《闲情偶寄》~

作者李渔。一整本书咋翻译?写作者的闲适的生活,可见其优游生活娱乐人生的心态

自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。迨至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也。及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。此皆言其可目者也。 可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。 至其可人之口者,则莲实与藕皆并列盘餐而互芬齿颊者也。 只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。 是芙蕖也者,无一时一刻不适耳目之观,无一物一丝不备家常之用者也。

《闲情偶寄》中国戏曲理论专著,是我国最早的系统的戏曲论著。清代李渔撰。康熙十年(1671)刊刻 ,后收入《 笠翁一家言全集 》

中国戏曲理论专著,是我国最早的系统的戏曲论著。清代李渔撰。康熙十年(1671)刊刻 .包括词曲、演习、声容、居室、器玩、饮馔 、种植 、颐养等8部,内容较为驳杂,戏曲理论、养生之道、园林建筑尽收其内。


李渔的戏曲理论,见于所著( )。
李渔的戏曲理论,见于所著《闲情偶寄》。李渔(1622-1680),字鹤洲,号笠翁,浙江杭州人,是明末清初著名的戏曲家、小说家、戏剧理论家。他的戏曲理论主要体现在他的著作《闲情偶寄》中。《闲情偶寄》是李渔的一部重要著作,全书共分为四卷,分别是“词曲”、“演习”、“声容”和“居室”。在...

菜李渔文言文闲情偶寄
1. 李渔 闲情偶寄 翻译 我不知道你说的是哪一篇,自己对到原文看 李渔的《闲情偶寄 芙蕖》翻译 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它。 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候。芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片...

人生如戏《闲情偶寄》看一看李渔的生活小智慧。
本家前辈李渔,明末清初时的文青一枚,戏曲编剧,只是显名晚,人到中年才拿了稿费,属于文青里穷酸的那一波,不过文青之所以叫文青,就是穷也要把日子按照小资的调调过,在其散文集《闲情偶寄》里可见一斑。 今节选一二,以娱众目。 一、饮食 先说煮饭,实在是因为小宅自己在这上面吃过亏。当初刚学做饭时,加水无度,水...

求闲情偶寄 授曲第三 解明曲意 的译文
分类: 人文学科 >> 中国文学 问题描述:唱曲宜有曲情,曲情者,曲中之情节也。解明情节,知其意之所在,则唱出口时,俨然此种神情,问者是问,答者是答,悲者黯然魂消而不致反有喜色,欢者怡然自得而不见稍有瘁容,且其声音齿颊之间,各种俱有分别,此所谓曲情是也。吾观今世学曲者,始则...

请问,闲情偶寄 中 偶寄 是什么意思呢
是寄托的意思,但这里是感情、兴趣的寄托、投入。

节选自李渔的《闲情偶寄》 描写的是关于莲花的
闲情偶寄·芙蕖 [编辑本段]原文 李渔 芙蕖(qu第二声)之可人,其事不一而足,请备述之。群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之...

闲情偶寄借牡丹表现作者怎样的思想?
闲情偶寄讲牡丹没有屈从于武后而被贬的故事,作者借牡丹要表达的是对刚正不屈品格的赞许。

芙蕖赞文言文
1. 芙蕖赞文言文翻译《闲情偶寄》 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它。 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候。芙蕖就不是这样:自从荷叶出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看...

李渔 闲情偶寄 柳 译文大神们帮帮忙
李渔《闲情偶寄 柳》 【原文】 柳贵乎垂,不垂则可无柳。柳条贵长,不长则无袅娜之致,徒垂无益也。此树为纳蝉之所,诸鸟亦集。长夏不寂寞,得时闻鼓吹者,是树皆有功,而高柳为最。总之种树非止娱目,兼为悦耳。目有时而不娱,以在卧榻之上也;耳则无时不悦。 鸟声之最可爱者,...

名词解释:“闲情偶记”
难怪林语堂先生在他的著名的《生活的艺术》一书中,对李渔的人生态度非常欣赏,并在书中多次引用了其中的有关内容。本书在分段注解、翻译和内容的编排上独具特色,相信读者会在这种旁通博览的阅读中产生一种愉悦的感受。《闲情偶寄》为李渔重要著作之一。内容包含戏曲理论、饮食、营造、园艺、养生等。在...

正阳县18861348814: 闲情偶寄 - 搜狗百科
耿咐贝克:[答案] 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未...

正阳县18861348814: 《闲情偶寄》原文及翻译 -
耿咐贝克: 《闲情偶寄》原文及翻译如下:原文:秋花之香者,莫能如桂.树乃月中之树,香亦天上之香也.但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地.予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来.早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.翻译:秋天里最香的花,没有比得上桂花的.桂树本是月宫中的树,它的香也是天上的香.但是,桂花最大的缺憾是:满树的花一起开放,没有留存余地.我有一首《惜桂》诗说:“把大量的黄金碾成灰,西风一阵阵总吹来.早知道三天后会衰败,何不留下一些依次开放呢?”物盛而后衰,这是符合自然规律的,凡是有富贵荣华一蹴而就的,都是春天里的玉兰和秋天里的丹桂.

正阳县18861348814: “闲情偶寄”为什么是“寄”而不是“记”四字的字面意思是什么? -
耿咐贝克:[答案] 仅从字面来说,用寄和记都可以说得通. 作者之所以用“寄”,表示是空闲时情感的寄托,也就是说他强调的是写这个东西是为了寄托自己的“闲情”,而不是强调记录.

正阳县18861348814: 李渔的《闲情偶寄》 -
耿咐贝克: 李渔在六十岁前后,开始系统地总结他的经验,使其上升为理论.康熙十年(1671),《笠翁秘书第一种》即《闲情偶寄》(又叫《笠翁偶集》)问世,这是李渔一生艺术、生活经验的结晶.《闲情偶寄》分为词曲、演习、声容、居室、器玩、...

正阳县18861348814: 闲情偶寄的翻译 -
耿咐贝克:[答案] 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之.群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜...

正阳县18861348814: 《闲情偶寄》的作者是谁? -
耿咐贝克:[答案] 《闲情偶寄》的作者是李渔(1611—1680年),原名仙侣,号天征,后改名渔,字笠翁,一字笠鸿、谪凡.

正阳县18861348814: 《闲情偶寄》一书的主要内容是什么?
耿咐贝克: 第一部系统的戏曲理论著作是《闲情偶寄》.清代李渔撰.全书共分8部分,包括戏剧、饮食、种花、养生等.戏剧部分分为词曲部和演习 部.词曲部从结构、词采、音律、宾白、科诨、格局等6方面论述戏曲文学;演习部从选剧、变调、授曲、教白、脱套等5方面论述戏曲表演, 都是作者多年艺术实践的理论总结.书中要求戏曲应真实地反映人情事理;选材应“脱窠白”;作 品应脉络清楚,结构严谨;语言应浅显.它结合演出实际,比较全面而系统地总结填词和演习方 面的理论,见地精辟,影响深远,都是前所未有的.

正阳县18861348814: 李渔《闲情偶寄 莲》的翻译 -
耿咐贝克:[答案] 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它. 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候.芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长...

正阳县18861348814: 李渔《闲情偶寄》意思 -
耿咐贝克: 风流李渔,有意思极了.他拿捏文字这玩意儿,亮个趣味妖然的《闲情偶寄》献给清初文坛. 《闲情偶寄》共分词曲、演习、声容、居室、器玩、饮馔、种植、颐养八部.论及戏曲, 妆饰,美味,乐舞, 建筑, 养生, 器玩,一流的生活审美情趣,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网