初中文言文翻译

作者&投稿:阙届 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
初中文言文翻译....~

1、(此地)难以到达竟然到了这种地步。所以不是做官而且有财力的人,不能够到此地出游
2、他既经游览,就一定写诗抒发感受,记写景物时世的变迁。因此他的诗歌在入川以后愈加工妙。
3、我年轻的时候,也曾立志游历天下,但是因为学业没有完成,就没有时间去了
4、莫非他们的精神世界中自有高山巨壑、奇美壮丽已经超过了山水之外吗?




初中文言文《童趣》翻译
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大...

恭敬父母文言文翻译
1. 奉父母舅姑在文言文中的翻译 你好: 奉父母舅姑: “舅姑”意思是:丈夫的父母,公婆。(如,《礼记·檀弓下》:妇人不饰,不敢见舅姑。) “奉父母舅姑”译为:奉养父母公婆。 如下句: 妇人女子之德,奉父母舅姑尽恭顺,和于娣姒,于卑幼有慈爱,而能不失其贞者,则贤矣。(选自《李文公集》) 译文为: 妇女的...

文言文百段翻译
5. 一段文言文翻译 句读: 临川士人詹煜,淳熙丙午春梦,人告云:汝欲获乡贡,须遇当世之贤者乃可。煜寤而思之。列郡秋闱,考官不过州县一命之吏,渠知孰为当世贤者。遍以语人,弟燮戏对曰:试官若考中,吾之程文则可谓贤矣。相与大笑。迨入试,乃“文帝敬贤如大宾赋”。煜悟向来之梦,傥用以破题,旣为的当...

初中文言文全译全析
然而,王绩还不能象陶渊明那样从田园中找到慰藉,所以最后说:“相顾无相识,长歌怀采薇。”说自己在现实中孤独无依,只好追怀古代的隐士,和伯夷、叔齐那样的人交朋友了。 3. 高中文言文完全解读封面上的文字翻译 高中文言文常用字检索爱 ài ①对人或事物有深厚真挚的感情《尔雅》:“惠,爱也。” 《法言》:“君子...

文言文对译
4. 古文翻译的古文直译 古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。 1.对译对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。这是直译最基本的方法,也是直译的第一个步骤。 古今汉语词序一致,句法结构相同的句子,今译时不用改变原句词序,只要从现代汉语中选择恰当的词语来翻译原句中的字词就可以了。例如:原...

《王氏门风》文言文翻译
翻译:王旦字子明,大名府莘县人.王旦事奉寡嫂有礼节,与弟弟王旭友爱甚笃.家人从没有见他生气,饮食不干净,只是不吃而已.曾试着以少许埃墨投放肉汤中,王旦只吃饭,问他为什么不吃肉汤,就说“:我偶尔不喜欢吃肉.”后来又把墨放到饭中,就说:“我今天不想吃饭,可以另外备办稀饭.”王旦不购置...

初中文言文《愚公移山》的翻译
[虽]:即使。39.[穷匮]:穷尽。40.[而]:但是。41.[加增]:加大增加。42.[何苦]:愁什么(古),何必(今)。[何]:为什么。[苦]:愁。43.[亡以应]:没有话来回答。[亡]:同“无”。44.[操蛇之神]:神话中的山神,拿着蛇,所以叫操蛇之神。[之]:的。希望对你有帮助,有帮助望采纳 ...

选自《梦溪笔谈》中文言文《指南针》的翻译
方家以磁石磨针锋,则能指南,然常微偏东,不全南也。水浮多荡摇。指爪及碗唇上皆可为 之,运转尤速,但坚滑易坠,不若缕悬为最善。其法取新纩中独茧缕,以芥子许蜡,缀于针 腰,无风处悬之,则针常指南。其中有磨而指北者。余家指南、北者皆有之。磁石之指南,犹柏之指西,莫可原其...

文言文翻译相诟病
3. 古文翻译《申屠嘉 》 【译文】 申屠嘉为人廉洁正直,在家里不接受私事拜访。 当时太中大夫邓通特别受皇帝的宠爱,皇帝赏赐给他的钱财已达万万。汉文帝曾经到他家饮酒作乐,由此可见皇帝对他宠爱的程度。 当时丞相申屠嘉入朝拜见皇帝,而邓通站在皇帝的身边,(礼数上有些简慢。申屠嘉奏事完毕,接着说道:"皇上您喜...

汉时弘农杨宝文言文翻译
汉时弘农杨宝文言文翻译1.【文言文翻译】汉时,弘农杨宝,年九岁时.至华阴山北,见一黄雀【译文】杨宝是汉代弘农郡人,九岁时,杨宝在华阴山北边,看见一只黄雀被鸱枭击伤后坠落在树下,一群蚂蚁将受伤的黄雀围困起来。杨宝怜悯黄雀,就把它带回家,放置在一个小木箱里,每天用菊花来喂养它。过了一百多天,黄雀的伤养...

旅顺口区18324416727: 初中 文言文翻译 -
姬俗冬凌: )和峤性至俭,家有好李,王武子①求之,与不过数十.王武子因其上直,率将③少年能食之者,持斧诣园,饱共啖毕,伐之,送一车枝与和公②.问曰:“何如君李?”和既得,唯笑而已. 【注释】 ①王武子:王济,字武子,是和峤的妻舅,勇力过人,很有名望. ②上直:当值;值班. ③率将:带领. 【译文】 和峤本性极为吝啬,自己家有良种李树,王武子求他给些李子,只给了不过几十个.王武子趁他去值班,带着一班喜欢吃李子的小伙子,拿着斧子到果园里去,大家一起尽情地吃饱以后,把李树砍掉了,给和峤送去一车树枝.并且问道:“比你家的李树好不好?”和峤收下了树枝,只是笑一笑罢了.

旅顺口区18324416727: 初中常考文言文翻译知识点
姬俗冬凌: 初中文言文桃花源记句子翻译1.渔人甚异之.复前行,欲穷其林.译:渔人感到诧异,继续往前走,想走到林子的尽头.2.见渔人,乃大惊,问所从来.译:(桃源人)见...

旅顺口区18324416727: 急需二十篇初中课外文言文译文及原文 -
姬俗冬凌:[答案] 一、楚人学舟 楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听.于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术.... 二、鲁人徙越 读下列这则文言文,回答14~16题(6分) 鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越.或谓之曰:“子必...

旅顺口区18324416727: 初中语文古文翻译 -
姬俗冬凌: 金溪平民方仲永,世代以耕田为业.仲永五岁时,不曾认识书写工具.有一天忽然哭着要这些东西.父亲对此感到诧异,借邻居家的给他,仲永立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字.这首诗以赡养父母和使同族人按照辈分、亲疏的宗法关...

旅顺口区18324416727: 急需初中所有文言文翻译和课外阅读 -
姬俗冬凌:[答案] 世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也. ... (4)其真无马邪:“邪”通耶,表示疑问,相当于吗 先给你一个翻译人教版初中语文文言文全文的网站

旅顺口区18324416727: 求篇初中文言文翻译 急 5分钟要!上自劳军.至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎.已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满.天子先驱至,不得... -
姬俗冬凌:[答案] 1.于是皇上就派使者拿了天子的凭证去告诉将军:“我要进营慰劳军队.” 2.我是盔甲在身的将士,不能跪拜,请允许我以军礼参见.

旅顺口区18324416727: 初中文言文大全(有题目 译文) -
姬俗冬凌: 《杨氏之子》 选自人教版语文书五年级下册10课 梁国杨氏子九岁,甚聪惠.孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出.为设果,果有杨梅.孔指以示儿曰:“此是君家果.”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽.” 译文:在梁国,有一户姓杨的人...

旅顺口区18324416727: 初中阶段文言文一词多译关于会、至、独、书、属、已、以、从、为. -
姬俗冬凌:[答案] 会:1、适逢,正赶上(会宾客大宴)2、会合,聚合(号令召三老、豪杰与皆来会计事)3、聚会(迁客骚人,多会于此)4、必然,一定(长风破浪会有时)5、领会,理解(每有会意) 至:1、极点(寡助之至) 2、到(至无所见而犹不欲归/僧富...

旅顺口区18324416727: 初中文言文翻译 -
姬俗冬凌: 原文: 郑谷在袁州,齐己因携所为诗往谒焉.有《早梅诗》曰:“前村深雪里,昨夜数枝开.”谷笑曰:“数枝非早也,不若一枝则佳.”齐己矍然不觉兼三衣,叩地膜拜,自是士林以谷为齐己一字之师. 注 释: ①郑谷:唐朝诗人.②齐己:唐朝和尚,善诗.③谒焉:拜见他.④瞿然:惊讶的样子.⑤兼:提起.⑥三衣:和尚的大衣、上衣、内衣合称三衣.⑦士林:读书人之中. 译文: 郑谷住在袁州,齐己于是带着自己的诗作前去拜见他.诗作中有一首《早梅诗》写道:“前村深雪里,昨夜数枝开.”郑谷看了笑着说:“数枝不能表现出早意来,不如用一枝好.”齐己惊讶不已,不由得提衣整装,举手加额长跪而拜.从此,文人间把郑谷看作齐己的一字之师.

旅顺口区18324416727: 初中语文文言文翻译余幼好书,家贫难致.有张氏藏书甚富.往借,不与,归而形诸梦.其切如是.故有所览辄省记.通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰... -
姬俗冬凌:[答案] 袁枚原文及译文 黄生允修借书.随园主人授以书而告之曰: “书非借不能读也.子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网