歌曲北国之春是日文歌曲吗?那中国的都是翻唱的吗?歌词也是翻译过来的吗?

作者&投稿:尔琦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
北国之春是哪个国家的歌翻唱到中国来的?如题 谢谢了~

曾经听过日文版的,但是谁翻唱谁的,就不太清楚了~

北国之春,是一首日本民间歌曲,作于1977年并在一年后流行日本全国。原为一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多日本演歌歌手翻唱。1979年,于日本乐坛发展的邓丽君将这首风靡日本的曲子交由台湾著名词作家林煌坤先生填写中文歌词,随后出现了第一个国语版本《我和你》,并经邓丽君的出色演绎被国人所熟知。此后的十余年间,由蒋大为、叶启田、韩宝仪等国内歌手演唱的民歌版本及闽南语版本相继出现,《北国之春》也成为了华人社会流传最广的日本民谣之一。

  北国之春的原唱 - 千昌夫

  千昌夫,本名阿部健太郎,于1947年04月08日出生于日本岩手県陆前高田市。
  --------------------------------------------------------------------音乐是无国界的,很纯洁的东西,跟政治无关。
  只要喜欢就好。

  北国之春
  日本歌曲
  亭亭白桦 悠悠碧空 微微南来风
  木兰花开山岗上 北国之春天
  啊北国之春天已来临
  城里不知季节变换
  妈妈犹在寄来包裹 送来寒衣御严冬
  故乡啊故乡 我的故乡 何时能回你怀中

  残雪消融 溪流淙淙 独木桥自横
  嫩芽初上落叶松 北国之春天
  啊 北国之春天已临
  虽然我们已内心相爱
  至今尚未吐真情
  分手已经五年整 姑娘可安宁
  故乡啊故乡 我的故乡 何时能回你怀中

  棣棠丛丛 朝雾蒙蒙 水车小屋静
  传来阵阵儿歌声 北国之春天
  啊 北国之春已来临
  家兄酷似老父亲
  一对沉默寡言人
  可曾闲来愁沽酒 偶尔相对饮几杯
  故乡啊故乡 我的故乡 何时能回你怀中
  白桦 青空 南风
  こぶし咲 くあの丘
  北国のああ北国の春
  季节が都会ではわからないだろと
  届いたおふくろの 小さな包み
  あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな

  雪どけ せせらぎ 丸木桥
  落叶松の芽がふく
  北国のああ北国の春
  好きだとおたがいに言い出せないまま
  别れてもう五年 あのこはどうしてる
  あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな

  山吹 朝雾 水车小屋
  わらべ呗闻こえる
  北国のああ北国の春
  あにきもおやじ似で 无口なふたりが
  たまには酒でも 饮んでるだろか
  あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな
  --------------------------------------------

日本的歌曲没错,亭亭白桦,悠悠碧空,微微南来风这个版本是翻译过来的。邓丽君唱的是新填的词。我也很讨厌日本,但是文化是世界的,我们的心胸也不必那么狭隘,对中国的伤害我们决不能忘记,但是现在还是要放眼未来。该收拾的时候决不手软。

你好!
亭亭白桦。我也很讨厌日本,我们的心胸也不必那么狭隘,但是文化是世界的,微微南来风这个版本是翻译过来的。邓丽君唱的是新填的词。该收拾的时候决不手软日本的歌曲没错,对中国的伤害我们决不能忘记,但是现在还是要放眼未来,悠悠碧空
如有疑问,请追问。


歌曲北国之春是日文歌曲吗?那中国的都是翻唱的吗?歌词也是翻译过来的...
北国之春的原唱 - 千昌夫 千昌夫,本名阿部健太郎,于1947年04月08日出生于日本岩手県陆前高田市。---音乐是无国界的,很纯洁的东西,跟政治无关。只要喜欢就好。北国之春 日本歌曲 亭亭白桦 悠悠碧空 微微南来风 木兰花开山岗上 北国之春天 啊北国之春天已来临 城里不知季节变换 妈妈犹在寄...

北国之春日文版歌词
北国之春日文版歌词:檄! 北国の春を歌ってやれ。凛と冽の风舞翩翩の时に舞蝶花梦月归兮雪待泪君想何方 无尽的芳草之气息拂动在春天的大地间。遥远处浮现熟悉的故乡景色,思恋如同春草般蔓延生长。如今远离故土,只能借此歌声寄托对家乡的深深眷恋。心中充满无尽的思念,如同春风拂过的草原,激荡起层层...

北国之春最早是那的歌
日文翻译到中国的。中文歌名:北国之春 日文歌名:北国の春 作词:いではく 作曲:远藤実 原唱:千昌夫 中文版北国之春:由我国著名作曲家吕远译配 参考:百度百科

歌曲北国之春的中文歌词翻译者是谁?
吕远 中文歌名:北国之春 日文歌名:北国の春 作词:井出博[1] 作曲:远藤实[2] 原唱:千昌夫 中文演唱:蒋大为,邓丽君 中文版北国之春:中国著名作曲家吕远译配

北国之春日语版歌词
北国の春 白(しら)桦(かば) 青(あお)空(ぞら) (shi ra ka ba a o zo ra)南(みなみ)风(かぜ) (mi na mi ka ze)こぶし咲(さ)くあの丘(おか) (ko bu shi sa ku a no o ka)北国(きたぐに)の (ki ta gu ni no)ああ,北国(きたぐに)の春(はる)...

急!谁能告诉我《北国之春》日文歌词的中文译音
北国的啊北国的春 一直没有勇气说出彼此的爱意 离开了已五年了 那个女孩现在如何 也许我也回去那个故事吧 也话回家吧 (歌词转自 音魁网 www.inkui.com)山吹花 朝霞 水车屋 彷佛是听到小单童唱的歌儿 北国的啊北国的春 大哥像父亲 大家都不爱说话 不知偶尔有没有一起喝酒 也许我也回去那个故乡...

谁知道邓丽君日文歌曲和中文歌曲的对应名称
2、《我和你——きたくにのはる》是邓丽君演唱的歌曲,出自专辑《悲哀的梦》根据日本民歌《きたくにのはる(北国之春)》改编。由星辉音乐公司发行于2005-09-15。3、《你在我心中——夜のフェリーボート》是一首由井上中夫谱曲,王文元中文填词填词,山上路夫日文填词,邓丽君演唱的歌曲。4、《...

《北国之春》歌词中文汉字是什么?
我衷心地谢谢您,一番关怀和情意,如果没有你给我爱的滋润,我的生命将会失去意义,我们在春风里陶醉飘逸,仲夏夜里绵绵细语,聆听那秋虫它轻轻在,呢喃迎雪花飘满地3,我的平凡岁月里有了一个你,显得充满活力。相关介绍:《北国之春》是一首是一首思念家乡的日本民间歌曲,作于1977年。当时日本有...

歌曲北国之春原唱
原唱日本歌手千昌夫 歌名北国之春 演唱邓丽君 作词林煌坤 作曲远藤実 我衷心的谢谢您,一番关怀和情意 如果没有你给我爱的滋润,我的生命将会失去意义 我们在春风里陶醉飘逸,仲夏夜里绵绵细雨 聆听那秋虫它。原唱是千昌夫北国之春是一首日本歌曲,作于1977年并在一年后流行日本全国原为一首思念家乡...

弱弱的问问北国之春日文版歌词
白桦(しらかば) 青空(あおぞら) 南风(みなみかぜ) こぶし咲(さ)くあの丘(おか)北国(きたぐに)の ああ北国(きたぐに)の春(はる)季节(きせつ)が都会(とかい)では 分(わ)からないだろと 届(とど)いたおふくろの 小(ちい)さな包(つつ)み あの故郷(ふる...

新邱区18346478807: 北国之春 是日本歌曲 还是中国歌曲 -
符步欧苏: 是日本歌曲,词曲是日本人.后来邓丽君翻唱成中文.

新邱区18346478807: 《北国之春》是哪国哪一类的歌曲 -
符步欧苏: 《北国之春》是一个日本男歌手演唱的,属于抒情民谣类

新邱区18346478807: 北国之春是不是民族唱法 -
符步欧苏: 北国之春本来是日本歌曲,属日本传统演歌唱法,后来邓丽君也有翻唱,是演歌和早期通俗结合,到后来就是蒋大为翻唱,为民族唱法……

新邱区18346478807: 《北国之春 邓丽君》哪个国家的语言 -
符步欧苏: 《北国之春》是日本北海道民歌. 我不知道邓丽君是用什么语言演唱的.

新邱区18346478807: 北国之春是什么意思 -
符步欧苏: 字面意思就是北方的春天. 但北国之春还是一首日本民间歌曲,作于1977年并在一年后流行日本全国.原为一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行. 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多日本演歌歌手翻唱.1979年,于日本乐坛发展的邓丽君将这首风靡日本的曲子交由台湾著名词作家林煌坤先生填写中文歌词,随后出现了第一个国语版本《我和你》,并经邓丽君的出色演绎被国人所熟知.此后的十余年间,由蒋大为、叶启田、韩宝仪等国内歌手演唱的民歌版本及闽南语版本相继出现,《北国之春》也成为了华人社会流传最广的日本民谣之一.

新邱区18346478807: 有谁能简单介绍下日本歌曲<北国之春>? -
符步欧苏: 《北国之春》是一首日本民间歌曲,日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱的,虽然这首歌在日本曾由许多的演歌歌手比如大泉逸郎、渥美二朗等翻唱演绎过,可是原汁原味的还是千昌夫所唱的. 细心的喜欢日文歌曲的朋友们会发现,千昌夫从...

新邱区18346478807: 《北国的春天》是日本民歌吗? -
符步欧苏: 是 日本民歌

新邱区18346478807: 歌曲<北国之春>的背景和介绍 -
符步欧苏: 中文歌名:北国之春 日文歌名:北国の春 作词:いではく 作曲:远藤実 日语: 北国の春 先来看歌词: 亭亭白桦悠悠碧空 微微南来风 木兰花开山岗上 北国之春天 啊北国之春天已来临 城里不知季节变换 不知季节已变换 妈妈从家乡寄来包裹 送...

新邱区18346478807: 北国之春是哪国哪一类歌曲
符步欧苏: 日本的通俗歌曲

新邱区18346478807: 歌曲北国之春的中文歌词翻译者是谁? -
符步欧苏: 吕远中文歌名:北国之春 日文歌名:北国の春 作词:井出博[1] 作曲:远藤实[2] 原唱:千昌夫 中文演唱:蒋大为,邓丽君 中文版北国之春:中国著名作曲家吕远译配

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网