麻烦哪位高手把这段话翻译成白话文

作者&投稿:语荀 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
麻烦请翻译成白话文~

士不以利移,不为患改,孝敬忠信之事立,虽死而不悔。智而用私,不如愚而用公,故曰巧伪不如拙诚。学问不倦,所以治己也;教会不倦,所以治人也。所以贵虚无者,得以应变而合时也。 士大夫的志向是不因为受到利益的诱惑而转移,不因为祸患灾难而改变初衷。孝顺父母、尊敬长辈、忠于职守、信义为先,这四种美好的品德建立起来,即使死了也不会感到后悔。拥有大智慧而用来谋取私利,比不上那些勇于公共利益的愚钝,所以说虚假巧妙的伪装比不上守拙的诚心。不厌倦地求学和发问,是用来严格要求自己的原则;辛勤地教诲他人,是用来要求别人的原则。因此认为虚静无为的人,能够应付复杂多边的形势而合乎时代的要求。

试译如下:
肾的功能是收藏,肝的功能是排泄。人身小便流通,本来依赖肝脏疏通排泄的能力,但肝脏动力欠缺,有时疏通排泄过分,有时又不足,因此,小便有时太多,有时不畅。感到虚弱内急,小腹受拘束,都是因为肾气不足,肝气无力,郁结不舒畅的缘故。半夜以后阳气产生,阳气生肝脏就活动,肝动就疏通排泄加速,所以小便太多。
中医把人的五脏与五行金木水火土一一对应,故肾为水,肝为木.....

后来任命他做了廷尉。
此后不久,皇帝出巡经过长安城北的中渭桥,有一个人突然从桥下跑了出来,皇帝车驾的马受了惊。于是命令骑士捉住这个人,交给了廷尉张释之。张释之审讯那个人。那人说:“我是长安县的乡下人,听到了清道禁止人通行的命令,就躲在桥下。过了好久,以为皇帝的队伍已经过去了,就从桥下出来,一下子看见了皇帝的车队,马上就跑起来。”然后廷尉向皇帝报告那个人应得的处罚,说他触犯了清道的禁令,应处以罚金。文帝发怒说:“这个人惊了我的马,我的马幸亏驯良温和,假如是别的马,说不定就摔伤了我,可是廷尉才判处他罚金!”张释之说:“法律是天子和天下人应该共同遵守的。现在法律就这样规定,却要再加重处罚,这样法律就不能取信于民。而在那时,皇上您让人立刻杀了他也就罢了。现在既然把这个人交给廷尉,廷尉是天下公正执法的带头人,稍一偏失,而天下执法者都会任意或轻或重,老百姓岂不会手足无措?愿陛下明察。”许久,皇帝才说:“廷尉的判处是正确的。”

话呢?
楼主~~


有哪位高手能把下面这段话翻译成英文啊?别是在线翻译啊,希望是人工翻译...
我是人工翻译的 让我的英语老师翻译的Marketing guidance Marketing guidance on market demand as the basis, the product produce marketable profit for the purpose. Marketing guide enable product improvement, in order to adapt to the demand of the market. The right to determine target market...

请问哪位高手能帮我把这段中文翻译成英文 (急)感激不尽!
The rapid development of the auto industry has also given us tremendous pressure on the environment, the state has promulgated a series of regulations and policies to encourage the use of cars easy recycling and reuse of environmental protection and new materials, and put forward a ...

哪位英文高手能帮我把这段话翻成英文,就送上50分~~~
某楼的翻译机真烂 ”但是由于海的潮汐所以他总是被海水轻轻的亲吻,之后又悄悄的离开“这一句有语病,主语被 偷换了。我来翻译一下,不是翻译机哦(文章用过去时翻译):A shell was abandoned on the shore, how he wished to get back into the ocean.But the tide always washed him back ...

哪位高手把这几段翻译一下啊,软件翻译的都不通顺,考试要急用的,谢谢...
3,华尔街的判断是迅速和残酷的。自2007年1月以来,纽约证交所的股价已经失去了其价值的近四分之三,即使买卖股票整体飙升。4。在全球范围内,ABS增长依然远强于在北美的增长。该材料的全球增长预计将至少有10%,今年可能高达15%。5,处在一种外汇储备急剧膨胀的状态,外汇储备九月底达到2.65万亿...

急急急!十万火急!哪位高手帮我把下面这段话翻译成英语,感激涕零_百度...
急你所急。你的中文很棒!相信为你提供的这段译文也不差,可帮你考上心仪的学校。根据英文习惯,对句子顺序稍作了调整。为你加了开头和结尾。日期是暂时的,你可更改:Dear Sir or Madam,I am xxx from xxxx. I love music, basketball, knowledge, particularly about everything under the sun ...

有哪位德语高手可以把这段话译成德文:困了,累了,就多歇一歇!好好...
Mach mehr Pause bei der Müdigkeit und Erschöpfung ! Pass auf dich selbst gut auf!

哪位高手能把这段歌词翻译成日语?谢谢
イエスは私の亲爱なる友达で、私の罪を担って私に并んで忧えます.あるのは悩み烦ってい胸のうちをおさえていることを否定して、重任を気にかけて肩先をおさえます.苦労し多く非常に软弱を心配して、主人の中で必ず蒙护佑.イエスは私の亲爱なる友达で、主人とと永远に心配事がありま...

哪位高手帮我把这段摘要翻译成英文?
RT, Thank you![Abstract] China in February 2006 by the Ministry of Finance issued the "Accounting Standards No. 6 - intangible assets" in the original criteria on the basis of fully draw on "International Accounting Standards No. 38 - intangible assets," the U.S. Accounting ...

哪位是英语高手,麻烦帮我把这段话翻译成英文
the article?

麻烦英语高手帮我把这段话翻译成英语,,十分感谢 在校期间,我曾担任团支 ...
在校期间,我曾担任团支书,党建支部负责人,寝室楼辅导员助理,在校期间,积极参加各类活动,加入校学生会,也加入了校志愿者,曾经参加过全国第八届残疾人运动会的志愿者,假期积极参加专业实习,担任实习小组的组长。毕业后去天津工作两年,第一年做了办公室助理,因工作比较安逸,不利于长期发展,我选择...

东市区15762376007: 麻烦哪位高手把这段话翻译成白话文:比一岁,免而归者且千人.一旦临小利害,仅如毛发比. -
康刮斯唯:[答案] 比一岁,免而归者且千人. 译文:刚到一年,免除了奴婢身分而回归自己家里的就有近千人. 一旦临小利害,仅如毛发比. 译文:然而一遇到很小的利害冲突,也就像头发丝那么大的事情.

东市区15762376007: 麻烦哪位高手把这段话翻译成白话文:已而鲍叔事公孙白.吾尝为鲍叔谋事而更穷困. -
康刮斯唯:[答案] 这样以后鲍叔牙辅佐公子小白,我(管仲)曾经和鲍叔牙一起做生意然而却更加穷困了

东市区15762376007: 麻烦哪位高手把这段话翻译成白话文 -
康刮斯唯: 后来任命他做了廷尉. 此后不久,皇帝出巡经过长安城北的中渭桥,有一个人突然从桥下跑了出来,皇帝车驾的马受了惊.于是命令骑士捉住这个人,交给了廷尉张释之.张释之审讯那个人.那人说:“我是长安县的乡下人,听到了清道禁止人...

东市区15762376007: 请高手把这段话翻译成现代白话,是关于张良的《素书》: -
康刮斯唯: 欲始志向坚定,笃实力行: 最好的方法,莫过于深思多谋; 最安全的方式,莫过于安于忍辱; 最优先的要务,莫过于进德修业; 最快乐的态度,莫过于乐于好善; 最神奇的效验,莫过于用心至诚; 最高明的做法,莫过于明察秋毫; 最吉祥的想法,莫过于安分知足; 最痛苦的缺点,莫过于欲求太多; 最悲哀的情形,莫过于心神离散; 最麻烦的病态,莫过于反覆无常; 最无聊的妄念,莫过于不劳而获; 最愚昧的观念,莫过于贪婪卑鄙; 最孤独的念头,莫过于目空一切; 最危险的举措,莫过于任人而疑; 最失败的行径;莫过于自私自利;

东市区15762376007: 谁帮我把这段话翻译成白话 -
康刮斯唯: 忘左有几耐 再呒听到你 同我讲你最爱的古仔 我霖左好耐 我开始慌了 系唔系我又做错了咩野 你喊住对我讲 童话里都是乜人噶 我唔可能系你既王子 或者你唔会明 从你讲爱我以后 我的天空星星都亮了 我愿变成童话里你爱的果个天使 张开双手变成...

东市区15762376007: 求高手白话文把一封信译成文言文.亲爱的澈儿.当你看到这封信的时候,也许我已身在数百公里外的某处.请不必难过,更无须思念,只须每日快乐的生活便好.... -
康刮斯唯:[答案] 澈儿,意映卿卿如晤,吾今以此书与汝别.汝看此书时,吾已百公里之外.望汝乐而忍悲勿思.吾以为终当久相与处,然今分离不得与汝相养以生,相守以死.犹若鱼之离水心之死矣.及今思之,空余泪痕. 呜呼!言有穷而情不可终.吾将日夜思汝于远方,汝...

东市区15762376007: 麻烦谁帮我把沁园春 长沙翻译成现代文那样通畅明了. -
康刮斯唯:[答案] 寒冷深秋,一个人站在橘子洲头,看着湘江的水滚滚向北流去.看着远处连绵万里的山峰,被红叶沾染了,红艳艳的,铺张开来,一直到远方!秋水在这时候格外的澄透,如玉一样的剔透.不远处,是密密麻麻的船只竞相的向前划去,你争我赶,热闹...

东市区15762376007: 称骨算命中的一段话,麻烦哪位大神能翻译成白话文,谢谢~\(≧▽≦)/~啦啦啦 -
康刮斯唯: 意思是夫妻相互不克,离婚可能性较小,成家较早,30岁之前辛苦,30--60岁,家道逐渐兴隆,60岁往后,富贵荣华,安享晚年,子孙孝顺有才能. 这是称骨算命,仅有一点点参考价值,实际算命中基本不用,吉凶祸福需要根据每个特定的八字推测,你别追问,此帖到此为止.

东市区15762376007: 谁能把这段话翻译成现代白话. -
康刮斯唯: 碰上刘备去世,诸葛亮派邓芝出使到吴国,诸葛亮让邓芝谈完主要事情后可以请求放还张裔.张裔到吴国几年,被流放隐居,孙权根本就不知道这个人,所以就答应邓芝放还张裔.张裔临走前,孙权招他见面,问他说:“蜀国卓氏的寡妇,竟和...

东市区15762376007: 请把这段古文翻译成白话 -
康刮斯唯: 这是算命的卦文或者老黄历上面的吧.意思说你为人不错,但得离祖自立成业.到25岁左右事业见起色,49岁要注意有难.然后运气不错,虽有小难但能很好渡过.70岁是你人生最美满的时候.与儿女在运道上会此起彼伏.至少可活77岁.很...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网