文言文在线翻译:急需啊...

作者&投稿:武仁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文在线翻译~

焚花散麝,而闺阁始人含其劝矣;戕宝钗之仙姿,灰黛玉之灵窍,丧减情意,而闺阁之美恶始相类矣。彼含其劝,则无参商之虞矣;戕其仙姿,无恋爱之心矣;灰其灵窍,无才思之情矣。彼钗、玉、花、麝者,皆张其罗而邃其穴,所以迷眩缠陷天下者也。

译文:
李文定家中贫寒,与他住同一条巷的李生,时常给他钱来接济他。李文定感谢他的好意,与他结拜为兄弟。后来李文定考取了进士,李生派人给他送了一封信,同他拉拢关系,李文定仅仅在嘴上说谢谢,没有回信。李生很生气,说李文定忘恩负义,然后不再通信。
十年后,李文定当上了左丞相,向皇上禀奏书生旧日周济体恤的恩情,想给他一个官职,用来报答他的恩情。皇上下诏授予姓李的书生以左班殿直的官职。李文定命人制作袍笏,给州将写了一封信,让州将把李生送到上任的地方。
李文定与他共叙旧日的友谊,并且感谢他说:“你以前对我的接济,一直不敢忘记,有幸获得恩典,才实现报答你的愿望。”这样众人被李文定宽广的胸怀折服,不是心胸狭窄目光短浅的人所能达到的。
原文:
李文定公家甚贫,同巷李生,每推财以济之。公感其意,拜为兄。寻举进士第一,李生遣人奉书通殷勤,公口谢之而已,不答。书生惭,谓公挟贵忘旧,遂不复相闻。
后十年,公为左相,因而奏李生昔日周恤之义,愿授一官,以报其德。诏授左班殿直。公制袍笏,致书州将,令送生至公所。公与叙旧好,且谢曰:“昔日周旋,极不敢忘,幸被误恩,乃获所愿。”
众然后服公性度弘远,非狭中浅见之人所能度。

扩展资料:
本文选自文章《李文定报德》。《李文定报德》是一篇文言文,讲述了李文定报答故人恩情的故事。启示我们在对待一个人或一件事时,应当懂得包容,知恩图报。
李文定公叫李春芳。嘉靖二十六年(1547年),李春芳状元及第,授翰林修撰。以善写青词得明世宗赏识,升翰林学士。历官太常少卿、礼部右侍郎、礼部左侍郎、吏部侍郎、礼部尚书等职,并加太子太保。嘉靖四十四年(1556年),兼武英殿大学士,入阁与严讷共参机务。
李春芳性恭谨,治谕平恕,被时人比作李时。才虽不及,而清廉过之。与严讷、郭朴、袁炜同有“青词宰相”之称。著有《贻安堂集》十卷。万历年间的首辅王锡爵写的 《太师李文定公传》,记载了李春芳退休生活的几个方面。

出西直门,过高梁桥〔高梁桥〕旧时北京西直门外北侧的河上有一座单孔石拱桥,因跨越高梁河,所以叫高梁桥。,可十余里,至元君祠。折而北,有平堤十里,夹道皆古柳,参差掩映,澄湖万顷,一望渺然。西山匌匒〔匌匒(gédɑ)〕重叠的样子。,与波光上下。远见功德古刹及玉泉亭榭〔功德古刹及玉泉亭榭〕功德古刹,指万寿山的“大承天护圣寺”。玉泉,此指玉泉山。,朱门碧瓦,青林翠嶂,互相缀发。湖中菰蒲〔菰(ɡū)蒲〕菰,生长于浅水中,又叫茭白,秋结实为菰米。蒲,一种水草。零乱,鸥鹭翩翻,如在江南画图中。

予信宿金山及碧云、香山〔信宿金山及碧云、香山〕在金山和碧云寺香山寺中连宿两夜。信宿,连宿两夜。金山,指万寿山。碧云,即碧云寺。香山,香山寺。,是日,跨蹇〔蹇(jiǎn)〕驴。而归。由青龙桥纵辔〔纵辔〕放松缰绳,任驴慢行。堤上,晚风正清,湖烟乍起,岚润如滴〔岚润如滴〕山间雾气湿润像要滴水。,柳娇欲狂,顾而乐之,殆不能去〔殆不能去〕几乎不能离去。。

先是,约孟旋、子将同游,皆不至,予慨然独行。子将挟西湖〔西湖〕指杭州西湖。为己有,眼界则高矣,顾稳踞七香〔七香〕各色香料的和合,喻指都市繁华。城中,傲予此行,何也?书寄孟阳诸兄之在西湖者,一笑。

出了西直门,度过高粱桥,再走十几里地就到元君祠。往北边拐,有一处十里地的堤坝,路两旁都是古老的柳树,参差不齐的倒影在水里;

去网上找到原文,就可以再找到翻译,应该不难,现在专家那么多啊

出了西直门,进过高粱桥,再行十余里,就到元君祠了,转到往北,有十里的平堤路两旁都是很大的柳树,树枝影子互相交错在一起;百顷的澄湖,一望无际。西面山上的匌匒和水的波光上下辉映,远处看见功德古刹和玉泉亭榭,红色的门,绿色的瓦,青色的竹子,翠绿的山,互相辉映照耀,湖中凌乱的浮萍,翩翩飞起的鸥鹭,好像身处江南的景色中一样。
我就夜宿在金山及碧云、香山[之间,次日在。。。。。,从青龙桥骑马到堤上,轻轻的晚风,湖面上升腾的水汽,山峰翠绿欲滴,柳树娇嫩的枝条狂放的散在风中,环顾这样的美景很高兴,最后都不想回去。
先前约了孟旋、子将一同游玩,他们都没来。我只好毅然一个人去,子将把西湖当做自己的一样,眼界很高,顾隐长期住在七香城中,不想和我去。为什么呢?把信寄给孟阳的各位在西湖的兄台让他们高兴高兴

出了西直门,进过高粱桥,再行十余里,就到元君祠了,转到往北,有十里的平堤路两旁都是很大的柳树,树枝影子互相交错在一起;百顷的澄湖,一望无际。西面山上的匌匒和水的波光上下辉映,远处看见功德古刹和玉泉亭榭,红色的门,绿色的瓦,青色的竹子,翠绿的山,互相辉映照耀,湖中凌乱的浮萍,翩翩飞起的鸥鹭,好像身处江南的景色中一样。
我就夜宿在金山及碧云、香山[之间,次日在。。。。。,从青龙桥骑马到堤上,轻轻的晚风,湖面上升腾的水汽,山峰翠绿欲滴,柳树娇嫩的枝条狂放的散在风中,环顾这样的美景很高兴,最后都不想回去。
先前约了孟旋、子将一同游玩,他们都没来。我只好毅然一个人去,子将把西湖当做自己的一样,眼界很高,顾隐长期住在七香城中,不想和我去。为什么呢?把信寄给孟阳的各位在西湖的兄台让他们高兴高兴

不赏分对不起我,一个一个字码的,好久没看文言文了


文言文在线翻译 快!!!
邹孟轲的母亲,被称为孟母,孟子小的时候非常调皮,有一次,他们住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:“不行!我不能让我的孩子住在这里了!”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集旁边去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,...

急需曲堗徒薪文言文翻译!谢谢了!
有位客人拜访主人,看到主人家灶门直冲向外,旁边有堆积的柴禾。客人就对主人说:“把灶门改成弯曲的,把堆积的柴禾挪到远处;否则,将有发生火灾的隐患。”主人沉默不语。没多久,主人家果然失火了。街坊邻居同情他并帮着救火,向好活被熄灭了。于是主人杀掉牛,摆酒席,头发燎掉、皮肤灼伤的人坐上...

文言文在线翻译,急需啊!
2. 李白自己明白(他自己)不能被(皇帝的)亲信和(皇帝常常)接近的人所容纳,所以(他)更加的桀骜放纵不注意个人的行为修养。3.如果能施展自己的才力,就接受职位;如果不能,就应该辞去职位。站不住的时候不去扶(他),摔倒了不去搀扶(他)那么还要你这个引导盲人走路的人做什么?引申的意思是...

文言文翻译急需在线等
看看这样行不行,希望能帮您。“这是岳阳楼的大景象啊!”说出了岳阳楼的美,美是美了,但是岳阳楼之所以闻名,不只是凭这句话啊。如果是这样,那么天下间像岳阳楼那样的的地方有很多了,为什么只有这扬名天下呢?只因为范仲淹应邀写了这篇文章,而且文章传播天下,于是岳阳楼就名扬天下了。当今的社会...

文言文翻译 《庄子 山木》 急需!!
庄子行走于山中,看见一棵大树枝叶十分茂盛,伐木的人停留在树旁却不去动手砍伐。问他们是什么原因,说:“没有什么用处。”庄子说:“这棵树就是因为不成材而能够终享天年啊!”庄子走出山来,留宿在朋友家中。朋友高兴,叫童仆杀鹅款待他。童仆问主人:“一只能叫,一只不能叫,请问杀哪一只呢?”...

急需文言文翻译
颜延的儿子颜竣位高权大,什么都要供养的物品,而颜延不要任何一个待遇,穿的是布衣,住的是茅屋,冷落地度过日子。曾经乘瘦弱的牛拉着笨重的车去颜竣那里,遇到颜竣的随从,也从旁边绕道而行。颜延曾经说:“我一生最不喜欢见到官人,今天却不幸见到你!”颜竣造房子,颜延严肃地说:“好好地处理...

文言文在线翻译
3. 翻译下面的句子。(1)“不迁怒,不贰过。”(2)“不幸短命死矣,今也则亡。”译文:4. 颜回好学具体表现在哪几个方面?(用原文回答)答:最佳答案 1.蚤同早 亡通无 2.[孔子](因为)[颜回的死][悲痛得][哭泣][学生][更加][亲近](我)[学生中][谁][称得上][好学][不会]犯...

文言文在线翻译
译文:文正公王旦在家(的时候),曾经有来卖玉腰带的人,弟弟觉得(腰带)很好,(就)送给王旦。(王旦)让他系上,说:“还好看吧?”,弟弟说:“(自己)系着怎么知道自己的样子呢?”文正说“自己身负担了重物而让旁观者说好,不是徒劳吗?”(于是)用盒子装好还给了他。说明 1.本文主人公...

急需《认真》的文言文翻译
田舍中有个老者迎着门坐在那里看书,执子上前行过礼,说明来意,老者指着书上一个“真”字问道: “你若认识这个字,我就给你喝的。” 执子说:“这是‘真’字。” 老者听了很生气,不给他。执子只好回去告诉艾子。艾子说:“执子没有达到要求,还是让通子去吧.” 通子见了老者,老者又照前...

文言文翻译 请君入瓷~急需!!
译文 有人控告文昌右丞周兴和丘神绩阴谋造反,太后(武则天)便责令来俊臣审这个案子。(一天)来俊臣请周兴到家里作客,他们一边议论一些案子,一边相对饮酒。来俊臣对周兴说:“有些囚犯再三审问都不肯认罪,有什么办法使他们招供呢?”周兴说:“这很容易!(只要)弄到一个大瓮,四周堆起木炭来烧...

铁山区17714209313: 文言文在线翻译(全文翻译) -
禄易莲芝: 译文:李文定家中贫寒,与他住同一条巷的李生,时常给他钱来接济他.李文定感谢他的好意,与他结拜为兄弟.后来李文定考取了进士,李生派人给他送了一封信,同他拉拢关系,李文定仅仅在嘴上说谢谢,没有回信.李生很生气,说李文...

铁山区17714209313: 急需文言文字典网站 -
禄易莲芝: http://www.kpcn.org/tools/DIC/index.asphttp://www.zdic.net/http://ci.cnpoem.net/ 这个网站可以作为经典古文翻译参考:http://www.lxyz.net/xk/yw/wyw/lang11.htm http://www.sowang.com/TUIJIAN/20031125-2.htm 网上文言文资料: http://www.fainfo.com/puton/index.asp 中国专家翻译网在线翻译: http://www.chinatranslation.net/ 我就只有这么多了.不知道能不能帮到你.以前我做作业的时候也这样……

铁山区17714209313: 急需初中所有文言文翻译和课外阅读 -
禄易莲芝:[答案] 世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也. ... (4)其真无马邪:“邪”通耶,表示疑问,相当于吗 先给你一个翻译人教版初中语文文言文全文的网站

铁山区17714209313: 急需 文言文翻译句子行 1孔子曰:三人行,则必有我师(行走) 2赵王畏秦,欲毋行(去,离开;前往) 3此数者用兵之患也,而操皆冒行之(实行;做) 4... -
禄易莲芝:[答案] 一行1、孔子说过:三个人一起行走,其中必定有人是我的老师 2、赵王害怕秦过,不想去秦国. 3、这是很多用兵的人所担心的,而曹操却冒险这样做. 4、这样的话他就会聪明有智慧而且品行也没有什么过失. 5、我都...

铁山区17714209313: 在线急求文言文翻译!!!!!!!!!!!! -
禄易莲芝: 《苏代为燕说齐》 【提要】 苏秦死后,苏秦的弟弟苏代继承了苏秦的事业,开始活跃在战国后期的政治舞台上.由于他初出茅庐,所以急需当时的要人们的推荐、赏识.且看他绝妙的自荐方法. 【原文】 苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡...

铁山区17714209313: 文言文翻译成白话文,急需!!
禄易莲芝: 【原文】 宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊.客与太丘论议.二人进火,俱委而窃听.炊忘著箅,饭落釜中.太丘问:"炊何不馏?"元方、季方长跪曰:"大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜."太丘曰:"尔颇有所识不?"...

铁山区17714209313: 文言文翻译(见善修然)我急需帮忙下啦见善,修然必以自存也;见不善,愀然必以自省也.善在身,介然必以自好也;不善在身,菑然必以自恶也.故非... -
禄易莲芝:[答案] 见善,修然必以自存也(1);见不善,愀然必以自省也(2);善在身,介然必以自好也;不善在身,菑然必以自恶也(3).故非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;谄谀我者,吾贼也. 〔注释〕 (1)修然:整饬的样...

铁山区17714209313: 我急需这个文言文的译文李斯非淳于越曰:"诸生不师今而学古,以非当世,惑乱黔首.臣请敕史官,非秦记皆烧之;非博士官所职,天下有敢藏>,>,百... -
禄易莲芝:[答案] 李斯诽谤淳于越说:"学生们不学现在而学古,认为现在不好,惑乱百姓.我请求下令给史官,不是秦国的书都烧掉;如果不是博士官等职,天下有敢收藏>、>、百家学说、各种刑书的人,全都交给各地守尉集中焚烧;有敢偶然说> >中句子的人,处...

铁山区17714209313: 《不忘根本》文言文翻译!急需!【原文】: 殷仲堪既为荆州,值水俭,食常五碗盘,外无余肴.饭粒脱落盘席间,辄拾以啖之.贫者,士之常,焉得登枝而捐... -
禄易莲芝:[答案] 【原文】殷仲堪既为荆州,值水俭,食常五碗盘,外无余肴,饭粒脱落盘席间,辄拾以啖之.虽欲率物,亦缘其性真素.每语子弟云:“勿以我受任方州,云我豁平昔时意,今吾处之不易.贫者,士之常,焉得登枝而损其本!尔曹其存之.”(德行第一/...

铁山区17714209313: 文言文翻译!急需!!
禄易莲芝: 即:一根竹子,原高一丈,一阵风将竹子折断,其竹梢 恰好抵地,抵地处离原长竹子处3尺远.问远处好有多高的竹子.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网