子路曾晢冉有公西华侍坐翻译

作者&投稿:大叔岚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 子路、曾晢、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:"不要因为我比你们年长一些的,就不敢在我面前说话了。你们经常说:'人家不了解我呀!'假如有人了解你们,(请你们从政),那么你们采用什么措施呢?"子路急忙回答道:"(一个拥有)千辆战车的中等国家,夹处在几个大国之间,别国把战争强加给它,上天又在兵灾之后降给它饥荒之灾,如果让我来治理这个国家,等到过了三年,可以使人民个个都有勇气,并且知道做人的道理。"
孔夫子微微地笑了。(又问):"求,你怎么样?"
(冉求)回答说:"一个纵横六七十里或五六十里的小国,如果让我来治理这个国家,等到过了三年,可以让这个国家的百姓富足。至于如何搞好礼乐只能等待贤人君子来干。"
(孔子又问西华):"赤,你的志向如何?"
(公西华)回答说:"我不敢说我能够做好某件事情,但是我愿意学着做好某件事。不论是诸候祭祀祖先的事,也不论是诸候会盟、朝见天子的事,我希望能穿着礼服,戴着礼帽,做一个作赞礼和司仪的人。"
(孔子又问曾晢):"点,你的志向怎么样呢?"
曾晢弹瑟的声音渐渐弱了下来,"铿"地一声停了。他把瑟放下,挺腰直跪,回答孔子说:"我的志向跟他们三位说的不同。"
孔子问道:"有什么妨碍?不过成是各人谈谈自己的志向啊!"曾晢回答说:"暮春的时候,夹衣已经穿得住了。我愿意和五六个成年男子,六七个少年。在沂水中洗澡。在舞雩台上吹吹风,然后唱着歌回家。"
孔子长叹了一口气,说道:"我赞成曾晢的志向啊!"
子路、冉求、公西华三个人都出去了,曾晢留在后面。曾晢说:"他们三位的话怎么样?"
孔子说:"只不过是各自谈谈志向罢了。"
曾晢说:"老师为什么要笑仲由呢?"
孔子说:"治国要用礼,可他出语不谦让,所以我要笑他。难道难道冉求所讲的就不是国家吗?哪里见得纵横六七十里或五六十里就不是国家呢?公西赤所讲的不是国家吗?有自己的宗庙,有同别国的盟会,不是诸侯国家又是什么呢?如果公西赤只能为诸侯做小事,那谁能为诸侯做大事呢?”


...秋声赋、文论十则、“子路、曾皙、冉有公西华侍坐”中常常考作默写...
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃;如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。“嗟乎,草木无情,有时飘零。人为动物,惟物...

赤也为之小孰能为之大句式
赤也为之小孰能为之大的句式是反问句。这句话出自我国经典文化名著《论语》里面的一篇文章《子路、曾皙、冉有、公西华侍座》。这是孔子赞扬公西华的一段话:“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”翻译过来,就是说:“宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?如果...

不尔文言文
《子路、曾晢、冉有、公西华侍坐》:“尔何如?。” 《肴之战》:“尔何知。”意思是你知道什么。 2、代词,这(样);那(样)。《孔雀东南飞》:“同是被逼迫,君尔妾亦然。”意思是同样是被逼迫的,丈夫这样,妻妾也是这样。 3、形容词、副词或动词词缀。《鱼我所欲也》:“呼尔而与之,行道之人弗受。”意思...

四川省凉山州西昌市侍家桥是从哪搬迁来的
”嘉靖皇帝念我先祖士桓公在朝赤胆忠心,是一个贤良的忠臣。为了避讳,故将姬姓赐改为侍姓,不但不撤职,另加封平事王之职,仍为左侍郎。侍者,侍侧君王左右之意也。从此士桓公就不姓姬改姓侍,并赐堂名为四贤堂,取子路、曾皙、冉有、公西华侍座,圣贤讲论,四贤立于夫子之侧意,由是四贤堂以...

带尔的文言文
《子路、曾晢、冉有、公西华侍坐》:“尔何如?。” 《肴之战》:“尔何知。”意思是你知道什么。 2、代词,这(样);那(样)。《孔雀东南飞》:“同是被逼迫,君尔妾亦然。”意思是同样是被逼迫的,丈夫这样,妻妾也是这样。 3、形容词、副词或动词词缀。《鱼我所欲也》:“呼尔而与之,行道之人弗受。”意思...

文言文尔什么意思
《子路、曾晢、冉有、公西华侍坐》:“尔何如?。” 《肴之战》:“尔何知。”意思是你知道什么。 2、代词,这(样);那(样)。《孔雀东南飞》:“同是被逼迫,君尔妾亦然。”意思是同样是被逼迫的,丈夫这样,妻妾也是这样。 3、形容词、副词或动词词缀。《鱼我所欲也》:“呼尔而与之,行道之人弗受。”意思...

古文中的“因”是什么意思?
《说文解字》:“因,就也,从口大。”会意字,以口、大取“能大者,众围而就之”之意。因的本义为“依靠”“凭借”,引申有“因袭”“沿袭”“原因”等义,均为实词,现代汉语仍沿用。“因”的虚词用法是从实词义引申而来的,先秦早期便已产生。可作介词和连词。介词“因”的用法从古至今...

赤也为之小 孰能为之大翻译 子路曾皙冉有公西华侍坐原文
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》注释1、侍:侍奉, 本指侍立于尊者之旁 侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。2、以吾一日长乎尔:以, 因为;长,年长;毋吾以也:吾,作“以 ”的宾语,在否定句 中代词宾语前置;以,同“已”, 是“止”的意思。一说这里的 “以”是动;毋,不要。...

子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译
“宗庙祭祀、诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁又能做大相呢?”“子路曾皙冉有公西华侍坐”注释:1、侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。2、以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长;毋吾以也:吾,作“以...

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐的翻译是什么?
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》是出自《论语·卫灵公》一章的经典句子。它所表达的意思是:子路、曾皙、冉有和公西华都在侍奉坐着。在这个句子中,有一些通假字和古今异义的词汇,以及一些特殊的句式:1. 通假字:根据不同的注释和版本,有些人可能将"冉有"解释为"冉求",或者将"公西华"...

淮北市13196978052: 《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》的翻译 -
郟岸水飞:[答案] 如下:子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着.孔子说:"因为我年纪比你们大些,(人家)不用我了.(另有两说:1."以" 作 "认为" ,不要认为(这样就不对)我说了. "2."以" 作 "停止", (你们)不要因为我就不说了.)(你们)...

淮北市13196978052: 《子路、曾然、冉有、公西华侍坐》的翻译啊~ -
郟岸水飞: 子路、曾晰、冉有、公西华陪孔子坐着.孔子说:"我比你们年长了一天两天的,别人不任用我了.你们经常说:'人家不了解我呀!'假如有人了解你们,(请你们从政),那么你们采用什么措施呢?"子路急忙回答道:"(一个拥有)千辆战...

淮北市13196978052: 子路曾皙冉有公西华侍坐解释 -
郟岸水飞: 子路、曾皙、冉有、公西华陪同孔子闲坐.孔子说:“不要因为我年纪比你们大几岁就受拘束不敢说话.你们平时常说:'没人了解我呵.'如果有人了解你们,打算任用你们,那你们将怎样施展抱负呢?”子路冒冒失失地回答说:“ 一个拥有...

淮北市13196978052: 《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》的翻译 -
郟岸水飞: 如下:子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着.孔子说:"因为我年纪比你们大些,(人家)不用我了.(另有两说:1."以" 作 "认为" ,不要认为(这样就不...

淮北市13196978052: 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是什么? -
郟岸水飞: 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是: 原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐. 译文:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐. 原文:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也.'如或知尔,则何以哉?” 译文:孔...

淮北市13196978052: 论语 子路曾皙冉有公西华侍坐第一段逐字怎么翻? -
郟岸水飞: 难点:毋吾以也,可解释为:毋以吾也,,,不用我了,,,或者不把我当回事,,,毋:不,,,吾:我,,,以:用处或看重

淮北市13196978052: 子路曾皙冉有公西华侍坐 最后两段的逐字翻译 -
郟岸水飞: 曾皙问:“您为什么嘲笑子路呢?” 孔子说:“治理国家要讲究礼让,可是他子路的话毫不谦让,所以我嘲笑他. “难道冉求讲的不是国家大事吗?” “怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是国家了呢?” “难道公西赤讲的不是国家大事吗?” '宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子讲不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”子路:鲁莽,直率 冉有:谦虚,胆小 公西华:太谦虚,明明可以做大事 曾皙:志趣高洁,洒脱 全文主要突出了儒家的礼乐治国的理想.

淮北市13196978052: 《论语集注》先进第十一 里面 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》朱子集注句子的翻译 -
郟岸水飞: 、言我虽年少长于女,然女勿以我长而难言.盖诱之尽言以观其志,而圣人和气谦德,于此亦可见矣. 2、言女平居,则言人不知我.如或有人知女,则女将何以为用也? 3、二千五百人为师,五百人为旅. 4、谷不熟曰饥,菜不熟曰馑. 5、民...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网