渡汉江作品译文

作者&投稿:雪溥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

我离开故乡,跋涉五岭,经历了漫长的冬季,终于迎来了春天。然而,由于交通的不便,我与亲人的联系已断,时日已久。此刻,我满怀期待地踏上归程,试图渡过汉江,回到那个熟悉的地方。然而,越是接近家乡,我的心境却越发忐忑。我害怕因这期待而带来的紧张,会让我在遇见同乡时,不敢轻易询问家乡的最新消息,生怕美好的期待在现实面前破碎。[3]


扩展资料

《渡汉江》,唐诗篇名,有三首:一首是五言排律,李百药的作品;一首是五言绝句,宋之问(一说李频)的作品;一首是七言律诗,元稹的作品。此三者以五绝《渡汉江》流传最为广泛,此诗收录于《唐诗三百首》中,是作者久离家乡而返归途中所写的抒情诗。




汉江临眺原文翻译及赏析
一、汉江临眺对照翻译 楚塞三湘接,荆门九派通。远望汉江,在古楚之地与“三湘”之水相连接,又与长江各条支流汇聚合流于荆门。江流天地外,山色有无中。浩淼的江水仿佛一直延伸到了天地之外,山色苍茫,忽隐忽现,若有若无。郡邑浮前浦,波澜动远空。依稀可辨的城邑在前方的江水中上下漂浮,汹涌...

渡汉江作品译文
我离开故乡,跋涉五岭,经历了漫长的冬季,终于迎来了春天。然而,由于交通的不便,我与亲人的联系已断,时日已久。此刻,我满怀期待地踏上归程,试图渡过汉江,回到那个熟悉的地方。然而,越是接近家乡,我的心境却越发忐忑。我害怕因这期待而带来的紧张,会让我在遇见同乡时,不敢轻易询问家乡的最新消息...

杜甫汉江诗中俄联和颈联描写的景物都有什么?
“思归客”是说诗人想回乡而不能回,只得四处漂泊,浪迹天涯。诗人思归而不能归,成为天涯沦落人,其中包含着诗人的无限辛酸。“乾坤”句包含“自鄙而兼自负”这样两层意思,妙在“一腐儒”上冠以“乾坤”二字。

汉江临泛原文及翻译
江流天地外,山色有无中。郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。译文:汉江流经楚塞又折入三湘,西起荆门往东与九江相通。远望江水好像流到天地外,近看山色缥缈若有若无中。岸边都城仿佛在水面浮动,水天相接波涛滚滚荡云空。襄阳的风光的确令人陶醉,我愿在此地酣饮陪伴山翁。王维...

汉江临泛 \/ 汉江临眺原文|翻译|赏析_原文作者简介
《汉江临泛 \/ 汉江临眺》译文 汉江流经楚塞又折入三湘,西起荆门往东与九江相通。 远望江水好像流到天地外,近看山色缥缈若有若无中。 岸边都城仿佛在水面浮动,水天相接波涛滚滚荡云空。 襄阳的风光的确令人陶醉,我愿在此地酣饮陪伴山翁。《汉江临泛 \/ 汉江临眺》注释 ⑴汉江:即汉水,...

宋之问渡汉江作品译文
如今,我终于乘船渡过了那条著名的汉江,向着家乡的方向疾驰。然而,随着距离家乡的逐渐缩短,我心中的紧张情绪似乎与日俱增。我怀着忐忑的心情,生怕这急切的归心会打破我心中那份美好的期盼。在这样的关头,我甚至不敢轻易向路过的同乡打听家乡的讯息。我怕听到的可能是我不愿面对的现实,怕那现实会...

汉江临眺原文与翻译古诗汉江临眺原文与翻译
襄阳好风日,留醉与山翁。2、译文 汉水流经楚塞,又接连折入三湘;荆门汇合九派支流,与长江相通。汉水浩瀚,好像是流到天地之外;山色朦朦胧胧,远在虚无漂缈中。沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;水天相接的边际,波涛激荡滚动。襄阳的风景,确实叫人陶醉赞叹;我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

汉江临泛原文及翻译
汉江临泛译文:汉江流经楚塞又折入三湘,西起荆门往东与九江相通。江水滔滔远去,好像一直涌流到天地之外,两岸山色时隐时现,若有若无。远处的城郭好像在水面上飘动,波翻浪涌,辽远的天空也仿佛为之摇荡。襄阳的风景天气好,我愿在此地酣饮陪伴山翁。赏析:本诗主要写泛游汉水的见闻,咏叹汉水之...

汉江临眺王维的写作背景,急急急急急
诗人泛舟江上,纵目远望,只见莽莽古楚之地和从湖南方面奔涌而来的“三湘”之水相连接,汹涌汉江入荆江而与长江九派汇聚合流。诗虽未点明汉江,但足已使人想象到汉江横卧楚塞而接“三湘”、通“九派”的浩渺水势。诗人将不可目击之景,予以概写总述,收漠漠平野于纸端,纳浩浩江流于画边,为整个画面...

《汉江临眺》(王维)全诗翻译赏析
江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空。 襄阳好风日,留醉与山翁。 注释 1.汉江:即汉水。发源于陕西省宁强县,经湖北省至汉阳入长江。临眺:登高望远。一作"临泛",则是临流泛舟之意。 2.楚塞:指襄阳一带的汉水,因其在古楚国之北境,故称楚塞。三湘:湘水合漓水称漓湘...

十堰市18656732387: 渡汉江(唐代李频或宋之问创作的五言绝句) - 搜狗百科
汪菲新洛: 翻译:流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春.越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人.

十堰市18656732387: 渡汉江的译文. -
汪菲新洛: 白话译文 流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春. 越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人.《渡汉江》是唐代诗人宋之问(一说李频)创作的一首五绝.这是诗人久离家乡而返归途中所写的抒情诗.前两句主要写追叙久居岭外的情况,后两句抒写接近家乡时矛盾的心情. 全诗表现出诗人对家乡和亲人的挚爱之情和游子远归家乡时不安、畏怯的复杂心理.

十堰市18656732387: 渡汉江这首诗的意思是什么 -
汪菲新洛: 这是宋之问从泷州(今广东罗定县)贬所逃归,途经汉江(指襄阳附近的一段汉水)时写的一首诗.前两句追叙贬居岭南的情况.贬斥蛮荒,本就够悲苦的了,何况又和家人音讯隔绝,彼此未卜存亡,更何况又是在这种情况下经冬历春,捱过...

十堰市18656732387: 急需《渡汉江》这首诗翻译?在线等 -
汪菲新洛: 宋之问岭外音书断,经冬复历春.近乡情更怯,不敢问来人.这是宋之问从泷州(今广东罗定县)贬所逃归,途经汉江(指襄阳附近的一段汉水)时写的一首诗.前两句追叙贬居岭南的情况.贬斥蛮荒,本就够悲苦的了,何况又和家人音讯...

十堰市18656732387: 学习古诗渡汉江,《渡汉江》 作者:宋之问岭外音书绝,经冬复历春.近乡情更怯,不敢问来人.1.这首诗大意是:我离开了家乡到了(),经过了(),又到... -
汪菲新洛:[答案] 大意是:我离开家乡到了五岭之外,经过了一个冬天,又到了春天.因为交通不便,我和家人没有联系,已经很长时间了.现在我渡过汉江赶回家乡去,怎知离家越近,心情就越紧张.因为怕伤了美好愿望,以致遇到同乡,也不敢打听家乡情况. 或者是:...

十堰市18656732387: 解释《渡汉江》诗意 -
汪菲新洛: 我离开家乡到了五岭之外,经过了一个冬天,又到了春天.因为交通不便,我和家人没有联系,已经很长时间了.现在我渡过汉江赶回家乡去,怎知离家越近,心情就越紧张.因为怕伤了美好愿望,以致遇到同乡,也不敢打听家乡情况.这首诗描写了诗人在__回家___途中的复杂心情,表达诗人对家乡亲人的_______思念___________.

十堰市18656732387: “渡汉江”这首诗白话文的意思是什么 -
汪菲新洛: 渡汉江 唐·宋之问 宋之问,字延清,一名少连,汾州(今山西汾阳市)人.一说虢州弘农(今河南灵宝县)人.初唐时期的著名诗人. 岭外音书断, 经冬复历春. 近乡情更怯, 不敢问来人. 译文 自被流放到五岭之外 同家人的音信就已中断, 已度过了一个冬天 如今,又经历了一春. 呵,越是走近家乡 越是感到心虚胆怯, 就是碰上一个从故乡出来的人 我也不敢把家里的情况 向他们去打听!

十堰市18656732387: 渡汉江 古诗 翻译 -
汪菲新洛: 贬居大庾岭之南,就和家人断绝了联系.经过了一个冬天,又到了春天.现在我渡过汉江赶回家乡去,怎知离家越近心情就越紧张.路上遇到同乡,也不敢打听家乡情况.仅供参考.

十堰市18656732387: 李频古诗《渡汉江》及意思 -
汪菲新洛: 《渡汉江》 作者:李频 岭外音书绝,经冬复立春. 近乡情更怯,不敢问来人. 【注解】: 1、岭外:大庾岭之外,就是广东. 【韵译】: 久在岭南居住,家乡音讯全无; 经历一个寒冬,又到立春时候. 距离家乡越近,心中越发不安; 遇人不敢相问,唯恐消息不祥. 【评析】: ??这是久离家乡而返归途中所写的抒情诗.诗意在写思乡情切,但却正意反说.写愈近家乡,愈不敢问及家乡消息,担心听到环的消息,而伤了好的愿望.语极浅近,意颇深邃;描摹心理,熨贴入微;不事造作,自然至美.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网