狄仁杰文言文译文

作者&投稿:袁泳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文 狄仁杰 翻译~

译文:
狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母亲年老又有病,应当出使遥远的地区.狄仁杰说:“母亲有病而公远使,怎么能给亲人留下万里之忧.”于是到长史蔺仁基,请代高质行.当时裴仁基与司马李孝廉不和,便对他说:“我们只是不惭愧吗.”后来俩人又和睦相处。

拓展资料:
狄仁杰(630年-700年),字怀英,并州太原(今山西太原)人,唐代武周时期政治家。
狄仁杰出身于太原狄氏 ,早年以明经及第,历任汴州判佐、并州都督府法曹、大理寺丞、侍御史、度支郎中、宁州刺史、冬官侍郎、文昌右丞、豫州刺史、复州刺史、洛州司马等职,以不畏权贵著称。
天授二年(691年)九月,狄仁杰升任宰相,担任地官侍郎、同平章事,但在相位仅四个月便被酷吏来俊臣诬陷谋反,夺职下狱,平反后贬为彭泽县令。他在营州之乱时被起复,并于神功元年(697年)再次拜相,担任鸾台侍郎、同平章事,进拜纳言。后犯颜直谏,力劝武则天复立庐陵王李显为太子,使得唐朝社稷得以延续。
久视元年(700年),狄仁杰进拜内史,于同年九月病逝,追赠文昌右相,谥号文惠。唐朝复辟后,追赠司空、梁国公。
总评价:
狄仁杰的一生,可以说是宦海浮沉;狄仁杰为人正直,疾恶如仇,把孝、忠、廉称之为大义。狄仁杰作为一个封建统治阶级中杰出的政治家,每任一职,都心系民生,政绩卓著。在他身居宰相之位后,辅国安邦,对武则天弊政多所匡正;狄仁杰在上承贞观之治,下启开元盛世的武则天时代,作出了卓越的贡献。
参考资料:百度百科:狄仁杰

狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名)。有同僚郑崇质。郑崇质的母亲很老了,而且有病。郑崇质被派遣到很偏僻的边疆当使者。狄仁杰说:“您的母亲有病,但是您却要去很远的地方公干,这不个给您的母亲留下了思恋您的忧愁吗?”于是到长史(官名)蔺仁基,跟他说想让自己代替郑崇质去边疆公干。当时,蔺仁基和司马(官名)李孝廉不和,于是他们相互说:“(狄仁杰人格的高尚)难道不使我们感到羞愧吗?”于是,他们和好如初了。 (按:后面的事迹是说,蔺仁基和李孝廉被狄仁杰高尚人格感动,于是反思自己,认为自己不应该破坏同僚的和谐关系。)

狄仁杰
狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。”乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等独无愧耶。”相待如初。

翻译

狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名)。有同僚郑崇质。郑崇质的母亲很老了,而且有病。郑崇质被派遣到很偏僻的边疆当使者。狄仁杰说:“您的母亲有病,但是您却要去很远的地方公干,这不个给您的母亲留下了思恋您的忧愁吗?”于是到长史(官名)蔺仁基,跟他说想让自己代替郑崇质去边疆公干。当时,蔺仁基和司马(官名)李孝廉不和,于是他们相互说:“(狄仁杰人格的高尚)难道不使我们感到羞愧吗?”于是,他们和好如初了。 (按:后面的事迹是说,蔺仁基和李孝廉被狄仁杰高尚人格感动,于是反思自己,认为自己不应该破坏同僚的和谐关系。

狄仁杰
狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。”乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等独无愧耶。”相待如初。
翻译
狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名)。有同僚郑崇质。郑崇质的母亲很老了,而且有病。郑崇质被派遣到很偏僻的边疆当使者。狄仁杰说:“您的母亲有病,但是您却要去很远的地方公干,这不个给您的母亲留下了思恋您的忧愁吗?”于是到长史(官名)蔺仁基,跟他说想让自己代替郑崇质去边疆公干。当时,蔺仁基和司马(官名)李孝廉不和,于是他们相互说:“(狄仁杰人格的高尚)难道不使我们感到羞愧吗?”于是,他们和好如初了。 (按:后面的事迹是说,蔺仁基和李孝廉被狄仁杰高尚人格感动,于是反思自己,认为自己不应该破坏同僚的和谐关系。

狄仁杰
狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。”乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等独无愧耶。”相待如初。
翻译
狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名)。有同僚郑崇质。郑崇质的母亲很老了,而且有病。郑崇质被派遣到很偏僻的边疆当使者。狄仁杰说:“您的母亲有病,但是您却要去很远的地方公干,这不个给您的母亲留下了思恋您的忧愁吗?”于是到长史(官名)蔺仁基,跟他说想让自己代替郑崇质去边疆公干。当时,蔺仁基和司马(官名)李孝廉不和,于是他们相互说:“(狄仁杰人格的高尚)难道不使我们感到羞愧吗?”于是,他们和好如初了。 (按:后面的事迹是说,蔺仁基和李孝廉被狄仁杰高尚人格感动,于是反思自己,认为自己不应该破坏同僚的和谐关系。

原夊:代崇质行。时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等独无愧耶。”相待如初。
翻译:
狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名)。有同僚郑崇质。郑崇质的母亲很老了,而且有病。郑崇质被派遣到很偏僻的边疆当使者。狄仁杰说:“您的母亲有病,但是您却要去很远的地方公干,这不个给您的母亲留下了思恋您的忧愁吗?”于是到长史(官名)蔺仁基,跟他说想让自己代替郑崇质去边疆公干。当时,蔺仁基和司马(官名)李孝廉不和,于是他们相互说:“(狄仁杰人格的高尚)难道不使我们感到羞愧吗?”于是,他们和好如初了

狄仁杰善解人意原文:
狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。”乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等独无愧耶?”相待如初。
狄仁杰善解人意译文:
狄仁杰做并州法曹时,和他同为法曹的郑崇质,母亲年老且有病,轮到他(郑崇质)到遥远的地方出使。狄仁杰对他说:“你母亲有病,而你却要出远门,怎么能让亲?怎么能让亲人对远在?怎么能让亲人对远在万里之外的你担心呢。”于是狄仁杰请求代替郑崇质担任出使的的任务。当时,蔺仁基和司马李孝廉关系不和,经常闹矛盾,于是对李孝廉说:“(看看人家狄仁杰,)我们难道不感到惭愧吗?”两人因此和好如初。


知人文言文翻译和原文
3. 《知人》文言文的翻译 先父曾经说,同乡前辈左忠毅公在京都附近任学政。一天,刮风下雪特别寒冷,左公带着几个骑马的随从外出,隐藏自己的身份改装出行到一座古庙。在厢房里见一个书生趴着桌子睡着了,文章刚写成草稿。左公看完了,就脱下貂皮外衣盖在书生身上,替他关好门。左公向庙里的和尚问这个书生,原来就是...

朱亮祖传文言文阅读
2. 文言文《元史·何荣祖传》翻译 【何荣祖传】译文何荣祖字继先,祖籍太原。 父何瑛,在金朝为官,授明威将军。金亡后迁家于广平。 荣祖体貌魁伟,额上有红色纹,如两棵树,背突出,看相的说他将来会做大官,而且长寿。何家世代为吏,荣祖也熟悉官府之事。 他由中书省的一个属吏而升为御史台都事。这时阿合...

阅读下面的文言文,完成小题。新雨山房记[明]宋 濂诸暨为绍兴属邑,与...
小题1:B小题2:B小题3:D 试题分析:小题1:治:太平。试题分析:小题2:A.介词,对\/介词,被;B.都是“来”的意思,表目的;C.还是\/代词;D.代词,指“有修饬室庐以复盛时之观者”\/代词,指“荷蒉而过孔氏之门者”。试题分析:小题3:D.本文没有“对本朝的不良政治风气提出的委婉...

高考语文试卷中的文言文有什么答题技巧?
高中语文合集百度网盘下载 链接:https:\/\/pan.baidu.com\/s\/1znmI8mJTas01m1m03zCRfQ ?pwd=1234 提取码:1234 简介:高中语文优质资料下载,包括:试题试卷、课件、教材、视频、各大名师网校合集。

狄仁杰文言文内容理解
8.对下列句子中加点的词解释,不正确的一项是(2分) ()A.仁杰诵书不置,吏让之 让:谦让 B.宥其同类 宥:饶恕C.恐乖陛下存恤之意 乖:违背 D.愿矜其诖误 矜:怜悯【知识点】本题考查理解常见文言实词在文中的含义,能力层级为B级(理解)。 【答案解析】答案:A 解析:让,责怪。【思路点拨】近几年文言文...

文言文问题问题答案
3. 有关文言文的问题的答案 临江之麋 【译文】 临江有个人,打猎时捉到一只小鹿的幼崽,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,翘着尾巴全来了,那个人非常恼火,愤怒地喝斥、吓唬那群狗。从此,那人每天都抱着小麋鹿接近狗,经常给狗看,让狗不要乱动,后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也...

谢贞文言文
3. 唐太宗笔记史料的郭翰为御史的文言文翻译 答案1:\/z\/q177643005?pid=wenwen.autologin 答案2:御史郭翰巡察陇右,所至多所按劾。 及入宁州境内,耆老歌刺史德美者盈路。翰既授馆,召州吏谓之曰:“入其境,其政可知也。 愿成使君之美,无为久留。”州人方散。 翰荐名于朝,徵为冬官侍郎,充江南巡抚使。吴...

狄仁杰拼音版文言文
4. 狄仁杰文言文译文 狄仁杰 狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域。仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧。”乃诣长史蔺仁基,请代崇质行。时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等独无愧耶。”相待如初。翻译 狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名)。有同僚郑崇...

望云思亲文言文翻译
8.对下列句子中加点的词解释,不正确的一项是(2分) ()A.仁杰诵书不置,吏让之 让:谦让 B.宥其同类 宥:饶恕C.恐乖陛下存恤之意 乖:违背 D.愿矜其诖误 矜:怜悯【知识点】本题考查理解常见文言实词在文中的含义,能力层级为B级(理解)。 【答案解析】答案:A 解析:让,责怪。【思路点拨】近几年文言文...

文言文质问翻译
2. 文言文翻译 以上三楼的翻译不错,只是个别地方不够准确,我的翻译应该更准确: 【原文】 《吕氏春秋•淫辞》载曰:“秦赵相与约,约曰:自今以来,秦之所欲为,赵助之;赵之所欲为,秦助之。居无几何。秦兴兵攻魏,赵欲救之,秦王不说,使人让赵王曰:约曰,秦之所欲为,赵助之;赵之所欲为,秦助之。今秦欲...

思茅市15993744976: 狄仁杰文言文翻译 -
成柔鼻渊: 狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名).有同僚郑崇质.郑崇质的母亲很老了,而且有病.郑崇质被派遣到很偏僻的边疆当使者.狄仁杰说:“您的母亲有病,但是您却要去很远的地方公干,这不个给您的母亲留下了思恋您的忧愁吗?”于是到长史(官名)蔺仁基,跟他说想让自己代替郑崇质去边疆公干.当时,蔺仁基和司马(官名)李孝廉不和,于是他们相互说:“(狄仁杰人格的高尚)难道不使我们感到羞愧吗?”于是,他们和好如初了. (按:后面的事迹是说,蔺仁基和李孝廉被狄仁杰高尚人格感动,于是反思自己,认为自己不应该破坏同僚的和谐关系.)

思茅市15993744976: 《狄仁杰》文言文 注释及翻译 -
成柔鼻渊: .当初,狄仁杰为并州法曹,同事郑崇质应当出使遥远的地区.郑崇质的母亲年老又有病,狄仁杰说:“他母亲的情况如此,怎么可以让她有万里离别的忧愁!”于是找到长史蔺仁基,请求代替郑崇质承担出使的任务.蔺仁基一贯与司马李孝廉不和,这时候两人不禁相对说:“我们难道自己不感到羞愧么?”以后两人和睦相处.

思茅市15993744976: 狄仁杰文言文的翻译 -
成柔鼻渊: 1. 狄仁杰文言文翻译原发布者: *** 亚文言文狄仁杰翻译【篇一:文言文狄仁杰翻译】【原文】狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域.仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧.”乃诣长史蔺仁基...

思茅市15993744976: 文言文:狄仁杰 -
成柔鼻渊:[答案] 供参考:狄仁杰狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域.仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可贻亲万里之忧.”乃诣长史蔺仁基,请代崇质行.时仁基与司马李孝廉不协,因谓曰:“吾等独无愧耶.”相待如初. (...

思茅市15993744976: 文言文 狄仁杰 翻译狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质,母老且病,当使绝域.仁杰曰:“太夫人有疾而公远使,岂可殆亲万里之忧,请代崇质行.时仁基... -
成柔鼻渊:[答案] 狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名).有同僚郑崇质.郑崇质的母亲很老了,而且有病.郑崇质被派遣到很偏僻的边疆当使者.狄仁杰说:“您的母亲有病,但是您却要去很远的地方公干,这不个给您的母亲留下了思恋您的忧愁吗?”...

思茅市15993744976: 求狄仁杰执法文言文全文及解释······ -
成柔鼻渊: 【原文】 仁杰,仪凤中为大理丞,周岁断滞狱一万七千人,无冤诉者.时武卫大将军权善才坐误斫昭陵柏树,仁杰奏罪当免职.高宗令即诛之,仁杰又奏罪不当死.帝作色曰:“善才斫陵上树,是使我不孝,必须杀之.”左右瞩仁杰令出,仁杰...

思茅市15993744976: 文言文阅读    狄仁杰,字怀英,并州太原人.为儿时,门人有被害者,吏就诘,众争辨对,仁杰诵书不置,吏让之,答曰:“黄卷中方与圣贤对,何暇与... -
成柔鼻渊:[答案] (1)D 暂:突然、一下子.句子译为:自从朝廷军队突然来到. (2)B ①这是高宗的举动;②是体现狄仁杰的仁心;⑥说明狄仁杰受人爱戴. (3)C “被武则天刺配流放到丰州”非狄仁杰,原文“表奏,特敕配流丰州”,奏表上奏以后,(朝廷派人)...

思茅市15993744976: 神探狄仁杰中的文言文,分别是什么意思 -
成柔鼻渊: 狄仁杰字怀英是并州太原人,在他小时候,看门人有被杀死的,官府的人就来调查诘问.大家都争相回答来排除自己的嫌疑.

思茅市15993744976: 狄仁杰 文言文 重点字词解释 -
成柔鼻渊:[答案] 狄仁杰做并州(地名)的法曹(官名).有同僚郑崇质.郑崇质的母亲很老了,而且有病.郑崇质被派遣到很偏僻的边疆当使者.狄仁杰说:“您的母亲有病,但是您却要去很远的地方公干,这不个给您的母亲留下了思恋您的忧...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网