翻译古文 顾欢勤学 杨公翥有厚德

作者&投稿:侨骆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译古文 顾欢勤学 杨公翥有厚德 田公文镜抚豫~

  顾欢勤学
  顾欢字景怡,吴俊吴郡盐官人,顾欢六七岁的时候,父亲让他驱赶田里的麻雀,顾欢作了一篇《黄雀赋》就回去了,麻雀把田里的粮食吃了一大半,父亲很愤怒,要用棍子打他,看见《黄雀赋》就没有打他。乡里有学堂,顾欢家中贫困不能上学,在学堂墙壁后面倚着听,没有漏掉的的。八岁时,可以背诵《孝经》《诗》《论》。等到长大了,专心致志,勤奋好学。母亲年纪大了,顾欢一边亲自种地,一边背书,晚上就把糠点燃,照着看书。同郡顾恺之来到县里,见到他(如此勤学)感到惊异,让自己的几个儿子与他一起交游 ,到了孙宪之处,和他们一起接受教育。

  杨公翥有厚德
  杨公翥有很高的德行,在景帝时做官,住在京师。每天坐着一头驴子,他的邻居老来得子,(小孩}听见驴叫就吓得哭,杨公翥就卖掉了驴子,每天步行。天长时间的下雨,邻居的墙上有洞,从洞里流进来的水就淹了他的住处,家里人想要和邻居争辩。他说:“下雨的时间少,天晴的日子多,争什么呢?”金水河桥建成了,皇帝下诏推举有德性的人第一个过桥,群臣首推杨公翥。

  田公文镜抚豫
  雍正初年,田公文担任河南的巡抚有十二年了,其官危不可触犯,大小的触犯法律的事件和廉洁的事件,都逐个的进行判罪或审查,事件久了慢慢……(不懂,不好意思),府官、州官、县官,不允许在省城停留 。往来开会,都是来了就见,见完就离开,如果有话没有离开的,只允许住在城外,第二天再见,因为这个怨声载道。清廉就清廉,但是郡中的商民的生机久断绝了。
  这则故事告诉的是做事不可走极端


  楼主,不好意思,第三则有点难度,不是太明白,第三则翻译仅供参考啊

书生顾欢

欢字景怡,吴郡盐官人。欢年六七岁,父使驱田中雀,欢作《黄雀赋》而归,雀食过半。父怒,欲挞之,见赋乃止。乡中有学舍,欢贫,无以受业,于舍壁后倚听,无遗亡者。八岁,诵《孝经》、《诗》、《论》。及长,笃志好学。母年老,躬耕读书,夜则然糠自照。同郡顾恺之临县,见而异之,遣诸子与游,及孙宪之,并受经句。

译文;
顾欢,字景怡,吴郡盐官县人。顾欢六、七岁时,父亲让他到农田中去驱赶鸟雀,顾欢写了一篇《黄雀赋》而回,鸟雀已经将粮食吃了一半,父亲大怒,想用棍棒打他,看见他写的《黄雀赋》后就没有打了。乡里有一所学校,顾欢家中贫穷,不能去那里学习,只能靠在学校的墙壁后旁听,老师所讲的东西他没有不记住的。八岁时,能背诵《孝经》、《诗经》和《论语》。长大以后,他矢志好学。母亲年老,顾欢一边耕种,一边读书,晚上就点燃糠秕照着诵读。同郡的顾恺之到盐官县来,看见顾欢这样勤奋学习,感到很惊异,让自己的几个儿子与顾欢一起交游,还有孙子顾宪之,他们一道接受顾欢讲解经句。

顾欢勤学
顾欢字景怡,吴俊吴郡盐官人,顾欢六七岁的时候,父亲让他驱赶田里的麻雀,顾欢作了一篇《黄雀赋》就回去了,麻雀把田里的粮食吃了一大半,父亲很愤怒,要用棍子打他,看见《黄雀赋》就没有打他。乡里有学堂,顾欢家中贫困不能上学,在学堂墙壁后面倚着听,没有漏掉的的。八岁时,可以背诵《孝经》《诗》《论》。等到长大了,专心致志,勤奋好学。母亲年纪大了,顾欢一边亲自种地,一边背书,晚上就把糠点燃,照着看书。同郡顾恺之来到县里,见到他(如此勤学)感到惊异,让自己的几个儿子与他一起交游 ,到了孙宪之处,和他们一起接受教育。

杨公翥有厚德
杨公翥有很高的德行,在景帝时做官,住在京师。每天坐着一头驴子,他的邻居老来得子,(小孩}听见驴叫就吓得哭,杨公翥就卖掉了驴子,每天步行。天长时间的下雨,邻居的墙上有洞,从洞里流进来的水就淹了他的住处,家里人想要和邻居争辩。他说:“下雨的时间少,天晴的日子多,争什么呢?”金水河桥建成了,皇帝下诏推举有德性的人第一个过桥,群臣首推杨公翥。

顾欢勤学
顾欢字景怡,吴俊吴郡盐官人,顾欢六七岁的时候,父亲让他驱赶田里的麻雀,顾欢作了一篇《黄雀赋》就回去了,麻雀把田里的粮食吃了一大半,父亲很愤怒,要用棍子打他,看见《黄雀赋》就没有打他。乡里有学堂,顾欢家中贫困不能上学,在学堂墙壁后面倚着听,没有漏掉的的。八岁时,可以背诵《孝经》《诗》《论》。等到长大了,专心致志,勤奋好学。母亲年纪大了,顾欢一边亲自种地,一边背书,晚上就把糠点燃,照着看书。同郡顾恺之来到县里,见到他(如此勤学)感到惊异,让自己的几个儿子与他一起交游 ,到了孙宪之处,和他们一起接受教育。

杨公翥有厚德
杨公翥有很高的德行,在景帝时做官,住在京师。每天坐着一头驴子,他的邻居老来得子,(小孩}听见驴叫就吓得哭,杨公翥就卖掉了驴子,每天步行。天长时间的下雨,邻居的墙上有洞,从洞里流进来的水就淹了他的住处,家里人想要和邻居争辩。他说:“下雨的时间少,天晴的日子多,争什么呢?”金水河桥建成了,皇帝下诏推举有德性的人第一个过桥,群臣首推杨公翥。


北安市13772953518: 杨公翥有厚德全文翻译 -
油虾天麻:[答案] 【原文】 杨公翥有厚德,为景皇帝宫僚;居京师.乘一驴,邻翁老而得子,闻驴鸣辄惊,公遂鬻驴徒行.天久雨,邻垣穴,潴水公舍,家人欲与竞.公曰:“雨日少,晴日多,何竞为?”金水河桥成,诏简有德者试涉,廷臣首...

北安市13772953518: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译? -
油虾天麻: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译如下:原文:王欢,字君厚,乐陵人也.安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也.其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之.欢守志弥固,遂为通儒.翻译:王欢,字君厚,乐陵人.他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐.精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业.常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快..他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他.王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人.

北安市13772953518: 文言文翻译 -
油虾天麻: 让人多的和人少的家庭为伍,温和诚实的人家与孤寡老人为邻.让百姓勤于耕种,明晓禁令,同时处罚奸人;郡人都认为不便利.郑浑说:“这里地势低湿,积水不流,适宜灌溉,最终能长久收到鱼稻之利,这是使百姓富足的最根本方法.”

北安市13772953518: 文言文翻译.在线等结果. -
油虾天麻: 出自《资治通鉴》,是陈子昂的话.讲的是酷吏的危害:一旦有犯罪的迹象或者嫌疑,就让官员相互攀咬,没有不尽力抓人、拷打(考通拷)、调查的

北安市13772953518: 翻译古文... -
油虾天麻: 刘宽为人宽厚仁慈,即使是事出仓促,也不曾疾言厉色的训斥别人.他的妻子想试试他,趁他刚穿好上朝服装的时候,妻子派婢子送来一碗肉汤,故意泼洒在刘宽的身上.刘宽神色不改,慢慢地问婢子说:汤烫坏了你的手吗? 语出--羹污朝衣

北安市13772953518: 文言文《承宫拾薪》的全文翻译是什么? -
油虾天麻: 原文\r\n汉之承宫,少孤,年八岁,为人牧豕.乡里徐子盛者,以《春秋经》授数百人.宫过息庐下,乐其业,因就听经,遂请留门下.为诸生拾薪,执苦数年,勤学不倦.(据《后汉书》改写)\r\n\r\n译文:\r\n汉朝承宫,(他)小的时候就失...

北安市13772953518: 初一 语文 翻译句子 请详细解答,谢谢! (16 21:55:38)同郡顾恺之临县,见而异之,遣诸子与游. -
油虾天麻:[答案] 同郡顾恺之来到县里,见到他(如此勤学)感到惊异,让自己的几个儿子与他一起交游.这个出自顾欢勤学 原文如下,最后是全文的翻译. 欢字景怡,吴郡盐官人.欢年六七岁,父使驱田中雀,欢作《黄雀赋》而归,雀食过半,父怒,欲挞之,见赋乃止...

北安市13772953518: 求古文翻译(急) -
油虾天麻: 王安石,临川人,喜爱读书,擅长写作,曾巩拿着王安石的作品给欧阳修看,欧阳修大加赞赏,选他为进士第一名,授予淮南判官的职位,(故事,秩满许献文求试馆职),只有王安石反对,就把它迁到舒州做...

北安市13772953518: 古文翻译 -
油虾天麻: 留侯张良者,其先韩人也.良尝从容步游于下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲欧之,为其老,强忍,下取履.父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之.父以足受,笑而去.良殊...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网