同声传译系统和人工同声传译有什么区别?

作者&投稿:凤枯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

同声传译简称“同传”。同声传译系统和人工同声传译的区别如下:

1、同声传译系统是设备,是静态的,无思想的。

2、人工同声传译是人去翻译,是动态的,有思想的,灵活应变的。

人需要借助设备这个媒介才能传递翻译的内容,二者必须良好配合,才能顺利完成同步翻译任务。




同声翻译器的原理是什么?
同声翻译器的原理是一个翻译在后台实时翻译,通过电声系统同步传播,听众根据自身需求,选择相应的频道,所看到大会人员带的翻译器真的只是一个耳机,重要的是后台的翻译人员。会场或剧场中配备专门用来进行翻译的电声系统。译员们将演讲词或台词同步译成不同语种,通过电声系统传送,席位上听众可自由选择语种...

...注意过开国际会议的时候与会代表都带着同声传译的机器,它真的能够将...
同声传译都是人工的,有两类,一类是楼上说的现场进行同时翻译,基本上延迟约3~5秒,用来让与会人员突破语言障碍,及时了解演讲人所演讲的内容;另一类是事先拿到讲演稿,并且事先进行了简单的翻译,根据演讲者的演讲节奏进行翻译,一般能够做到基本“实时”,目的是让与会者与演讲者有更好的互动。忘...

同声传译是什么意思?
同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界...

同声传译系统的组成与分类有哪些呢?
翻译单元:包括翻译员进行同声传译的耳机和话筒,负责将原声同声翻译成其他语言。语言分配系统:将发言者的原声和译音语言分配给代表的声系统。根据设备的连接方式可分为有线语言分配系统和无线语言分配系统,根据音频传输方式的不同,可分为模拟语言分配系统和数字语言分配系统。语音输入设备:包括麦克风阵列、...

同声传译的解释 同声传译的特点
同声传译基本介绍 : 同声传译(英文名称:Simultaneous Interpretation),又称同声翻译、同步口译,简称“同传”,是指翻译者在于讲话者几乎同步的方式,将讲话者语言翻译成目标语言的一种方式。同声传译员坐在隔音的同传室,一边通过耳机收听讲话者连续不断的讲话,一边将讲话者的话语几乎同步翻译成目标语言并通过输出话筒输...

什么是同声传译
第二:翻译要求 >同声传译的翻译要求就是翻译人员能够在较短的时间内对于所要翻译的话进行句子的整理、调序和梗概,然后准确的表达出来。由于翻译人员每天接触到的内容是不同的,又是国际性的会议,所以对于译员也有着较高的要求。除了双语水平过关外,还应有良好的心理素质和较好的形象要求。第三:...

同声传译是什么?
其讲话内容、发言速度、言语逻辑、讲话口音等都对同声传译员对原语的理解带来影响,进而影响整个翻译质量;(2)同传译员:同传译员是翻译成败的关键。同传译员在工作中要做到“一心多用”,听、想、记、译几乎要在同一时间内完成。因此同传译工作极具挑战性;(3)同传设备:同传译员的翻译结果要*设备才能为听众所接受...

在开国际会议时,同声传译是人工的,还是电脑操作的?
你好!不是人工,也不是电脑,是软件自己翻译的 也就是有这样的系统,不用现在的人工那么麻烦了

什么是同声传译?
同声传译基本原则同声传译既是一门艺术、又是一门技术。因此,有一定的基本原则可以在翻译中遵循,以达到更加有效地完成口译工作。在同声翻译,特别是汉英同声翻译工作中,以下几条可以作为指导我们进行翻译的原则:顺句驱动在同传过程中,译员按听到的原语的句子顺序,把整个句子切成意群单位或信息单位,再...

国际会议上,那些官员带的耳机是怎么翻译的??一般说话一般翻译,有这么牛...
大型国际会议多数都是同声传译方式的人工翻译,发言人说话内容几乎同时(一般会滞后5秒左右)被翻译员翻译为多种不同目标语言(由多名翻译完成,每位翻译将源语言翻译为某一种特定目标语言,国际会议多采用英语发言)。例如,中国领导人发言,则有翻译负责将其翻译为英语、有翻译负责将其翻译为法语...听众...

大姚县13971147035: 什么是同声传译,与口译和会议口译怎么区别? -
庞柯桂枝: 是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式. 优点同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解.同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议.目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式.特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒.译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高.

大姚县13971147035: 同声传译与现场翻译有什么区别? -
庞柯桂枝: 您好,我以前是外经办的,所以对这块比较了解. 现场翻译就是行内俗称的交传或者一般口译,是可以看到译员的,比如现在很火的译员张璐,给很多领导人做现场翻译,这对译员的现场经验和形象有一定要求. 同声传译则不需要看到译员,...

大姚县13971147035: 什么是同声传译?与翻译有区别吗?谢谢! -
庞柯桂枝: 前者是说 在对方说话的时候你自己听的就是自己会的那种语言 后者是说 在对方说话的时候有人把他翻译出来了 两者本质上一样但是 性质不一样 一个人工 一个智能

大姚县13971147035: 什么是同声传译系统? -
庞柯桂枝: 就是在一些多方人员的会议上,有人在用某种语言演讲或者说话的同时,有进行实时非常迅速的翻译的翻译人员进行同时的翻译的系统会议.

大姚县13971147035: 口译和同声传译有啥区别? -
庞柯桂枝: 口译与同传传译的区别在 同声传译是口译的一种.口译,按照其操作形式,可以分为五种. 1、交替口译(alternating interpretation)议员同时以两种语言为操不考(试 ^*大同语言的交际双方进行轮回交替口译.应用场合很广.2、 接续口译(...

大姚县13971147035: 同声传译是什么 -
庞柯桂枝: 同声传译,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指翻译者同步而不间断地将所听到的源语言口译为目标语言的一种翻译方式. 在会议进行的时候,同声传译员会坐在隔音的狭小房间,使用专业的设备,将其从耳机中听到的内容同步口译为目标语言,并通过话筒输出.需要同声传译服务的与会者,可以通过接收装置,调整到自己需要的语言频道,从耳机中获得翻译的信息.

大姚县13971147035: 同传设备会取代同声传译吗? -
庞柯桂枝: 目前是不可能的,不然同声传译的人才也不会这么少了,简直是凤毛麟角……我本人是英语专业的,同声传译基本上是我们学英语的人的梦想,这个高度不是努力就可以的了,更多的是天赋……你要知道,同声一天的工资就抵掉普通白领一个月的工资,要是你翻译的好,那个价钱更是无法估计的……

大姚县13971147035: 在开国际会议时,同声传译是人工的,还是电脑操作的? -
庞柯桂枝: 在开国际会议时,同声传译 是人工的. 你努力了,说不定,你也会成为同声传译,国家的栋梁.

大姚县13971147035: 同声传译和交替传译区别在哪? -
庞柯桂枝: 两者的最大区别就在于译文出现的时滞性.同声传译一般是目标语缓于源语言1.5秒以内出现,因而非常考验译者的思维协调性以及自信心.而交替传译则是一段源语言,然后一段目标语这样交替进行.而有的时候讲者可能会讲兴奋而忘记了译者的存在,从而一直不停 的讲半小时都不停.所以这对译者的短期记忆力、笔记法以及抓重点能力非常看重.还有一点区别,是从策马翻译的讲师那里听来的亲身经历,就是交替传译的话一般不如同传的环境那么亲切.许多时候交传译者听的是现场音响播放的声音,周遭环境的杂音很大,对听力有一定的影响.而同传译者则是有专门隔音的同传箱子.

大姚县13971147035: 同声传译系统有什么特点? -
庞柯桂枝: 1、先进的数字化设计,保证了高品质音质;2、强大的管理功能与操作方式,保证了会议顺利进行;3、传输线缆

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网