文言文:帆山子传 袁枚 翻译

作者&投稿:岑信 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
曹迎风大笑,自以为得志。忽一军指说:“江南隐隐一簇帆幔,使风而来文言文翻译 求求急呀~

曹操迎风大笑,以为赢了。忽然手下一兵指着前方江面道“南边好像有船,顺风向我军”

1.B 2.B 3.C 4.(1)凡是使人感到高兴感到惊奇,感到滑稽可笑的,他张开嘴巴就加以褒贬评论,讲得极尽其妙。       (2)他的挚友江吟香素来重视节义,有五个朋友,江吟香怜悯他们没有后代,每逢寒食节,就备上饭食纸钱。

【原文】帆山子传
(清)袁枚
真州有逸人曰帆山子,姓员,名炖,字周南。帆山子,其别号也。性逋宕不羁。读经书悉通晓,卒不为先儒所囿。尝曰:“汉儒泥器而忘道,宋儒舍情以言性,皆误也。或下一令曰:途遇彼姝,平视者笞,受笞者必多;又下一令曰:归家能殴兄妹者赏,受赏者必少。何也?一情中所有,一情中所无也。善为学者,务究大义而顺人情以设教。”其持论快彻,大率类是。余每至邗江,必招与俱。帆山知余之好之也,扼腕而谈,汩汩如倾河。尤长于说往事,叙先贤遗迹。凡可喜可愕,可嗢噱①绝倒者,腾其口抑扬而高下之,尽态极妍。
身短而髯,圆面。终身布衣,家无担石,气象充充然,不类贫者。逡巡有耻,遇人无机心。假馆某某家,偶有不可于意,色斯举矣。居常不系袜,或戴道士冠,挂尘尾。几上罗列图书、佩环。椭狭零星,手自摹拭。见美男子则惵然意下,目往而足欲随,或尤之,笑曰:“吾何与哉?《易》称‘见金夫②,不有躬’,圣人诏我矣。”其风趣如此。
论曰:庄子有“人貌而天”之说,帆山子真气盎然,盖纯乎天者也。年七十四而终。闻临终预知死期,奉其祖父木主埋先人垅中,而以所玩器物尽贻朋好,拱手而逝。自称无方之民,其信然矣。其挚友江吟香素敦风义,有友五人,哀其无后,每逢寒食,辄具鸡黍纸钱,设位,祀之于江上之延生佛舍。帆山,其一也。盖即宋玉“招魂”、圣人“于我殡”之义。呜呼,仁哉!

【译文】
真州有一个隐士叫帆山子,姓员,名炖,字周南。帆山子是他的别号。他性格散漫不受约束。读经书都能通晓,却终不受前代儒士观念的束缚。他曾经说:“汉代儒士拘泥于具体事物而忘了根本道理,宋代的儒士丢弃情感而谈论性理(人性、人性天理),都是错误的。假如下一道命令说:路上遇到美貌女子,眼睛直视的要受抽打,被打的人一定很多;再下一道命令说:回到家里能打哥哥、妹妹的就有赏,得到赏赐的人一定很少。为什么呢?一个是人的性情中所具有的,一个是人的性情中所没有的。善于学习的人,一定要推求大道理而顺乎人的性情来实施教化。”他的论说痛快透彻,大概就像这样。我每次到邗江,一定叫他来作伴。帆山子知道我喜欢他的议论,常常慷慨激昂而谈,滔滔不绝像倾泻的黄河。他尤其擅长述说往事,述说前代圣贤的事迹。凡是使人感到高兴感到惊奇,感到滑稽可笑的,张开嘴巴就加以褒贬评论,讲得极尽其妙。
帆山子身材矮小,长着胡须,圆脸。一生都是平民百姓,家里没有一担存粮,但是很有气度,不像贫穷的人。举止行为有节制而有自尊心,待人没有戒心。寄居在某人家时,偶尔有不如意(不适合心意),脸色就变得不好看(变化)了。他平时常常不穿袜子,有时戴道士帽子,挂着拂尘。几案上摆放着图书、玉佩,各种零碎的小器具,经常自己动手擦拭。见到美男子就心慌意乱,眼睛盯着而脚像要跟着,有人指责他,他笑着说:“我哪里是真要做什么?《易经》上说‘见金夫,不有躬(见到有钱有势的男子,就身不由己羡慕不已)’,这是圣人教导我的。”他如此风趣。
评论说:庄子有“人貌而天(虽具有人的形貌却负载着天的精神)”的说法,帆山子身上充满真气,大概因为他是天性漾溢的人。他七十四去世。听说他临终的时候预先知道死期,把他祖父、父亲的木牌位埋在先人的坟墓中,把玩物器具全都送给了亲朋好友,拱手而死。他自称是不行礼义的人,确实是这样。他的挚友江吟香素来重视节义,有五个朋友,江吟香怜悯他们没有后代,每逢寒食节,就备上饭食纸钱,设灵位,在江边的延生佛舍祭祀。帆山子就是五个人中的一个。这是宋玉为屈原招魂、圣人为朋友殡葬的义行。呜呼,真仁爱啊!

【译文】
真州有一个隐士叫帆山子,姓员,名炖,字周南。帆山子是他的别号。他性格散漫不受约束。读经书都能通晓,却终不受前代儒士观念的束缚。他曾经说:“汉代儒士拘泥于具体事物而忘了根本道理,宋代的儒士丢弃情感而谈论性理(人性、人性天理),都是错误的。假如下一道命令说:路上遇到美貌女子,眼睛直视的要受抽打,被打的人一定很多;再下一道命令说:回到家里能打哥哥、妹妹的就有赏,得到赏赐的人一定很少。为什么呢?一个是人的性情中所具有的,一个是人的性情中所没有的。善于学习的人,一定要推求大道理而顺乎人的性情来实施教化。”他的论说痛快透彻,大概就像这样。我每次到邗江,一定叫他来作伴。帆山子知道我喜欢他的议论,常常慷慨激昂而谈,滔滔不绝像倾泻的黄河。他尤其擅长述说往事,述说前代圣贤的事迹。凡是使人感到高兴感到惊奇,感到滑稽可笑的,张开嘴巴就加以褒贬评论,讲得极尽其妙。
帆山子身材矮小,长着胡须,圆脸。一生都是平民百姓,家里没有一担存粮,但是很有气度,不像贫穷的人。举止行为有节制而有自尊心,待人没有戒心。寄居在某人家时,偶尔有不如意(不适合心意),脸色就变得不好看(变化)了。他平时常常不穿袜子,有时戴道士帽子,挂着拂尘。几案上摆放着图书、玉佩,各种零碎的小器具,经常自己动手擦拭。见到美男子就心慌意乱,眼睛盯着而脚像要跟着,有人指责他,他笑着说:“我哪里是真要做什么?《易经》上说‘见金夫,不有躬(见到有钱有势的男子,就身不由己羡慕不已)’,这是圣人教导我的。”他如此风趣。
评论说:庄子有“人貌而天(虽具有人的形貌却负载着天的精神)”的说法,帆山子身上充满真气,大概因为他是天性漾溢的人。他七十四去世。听说他临终的时候预先知道死期,把他祖父、父亲的木牌位埋在先人的坟墓中,把玩物器具全都送给了亲朋好友,拱手而死。他自称是不行礼义的人,确实是这样。他的挚友江吟香素来重视节义,有五个朋友,江吟香怜悯他们没有后代,每逢寒食节,就备上饭食纸钱,设灵位,在江边的延生佛舍祭祀。帆山子就是五个人中的一个。这是宋玉为屈原招魂、圣人为朋友殡葬的义行。呜呼,真仁爱啊!


馆陶县19471878487: 文言文:帆山子传 袁枚 翻译 -
冻砌康妇: 【原文】帆山子传 (清)袁枚 真州有逸人曰帆山子,姓员,名炖,字周南.帆山子,其别号也.性逋宕不羁.读经书悉通晓,卒不为先儒所囿.尝曰:“汉儒泥器而忘道,宋儒舍情以言性,皆误也.或下一令曰:途遇彼姝,平视者笞,受笞者...

馆陶县19471878487: 文言文:帆山子传 袁枚 翻译 -
冻砌康妇:[答案] 【原文】帆山子传 (清)袁枚 真州有逸人曰帆山子,姓员,名炖,字周南.帆山子,其别号也.性逋宕不羁.读经书悉通晓,卒不为先儒所囿.尝曰:“汉儒泥器而忘道,宋儒舍情以言性,皆误也.或下一令曰:途遇彼姝,平视者笞,受笞者必多;又下一...

馆陶县19471878487: 文言文贫坚子传的翻译 -
冻砌康妇: 王直,字行俭,泰和人,从小端庄稳重,家境贫穷勤奋学习.永乐二年考中进士,皇帝认为他文章写得好,召进内阁,让他起草文书,不久授官修撰.先后侍奉仁宗、宣宗,经多次升迁担任少詹事兼侍读学士.正统五年到尚书部任职.尚书胡濙...

馆陶县19471878487: 帆山子传阅读答案真州有逸人曰帆山子,姓员,名炖,字周南.帆山子,其别号也.性逋宕不羁.读经书悉通晓,卒不为先儒所囿.尝曰:“汉儒泥器而忘道,宋... -
冻砌康妇:[答案] 1,b. 2a 3善于学习,通晓经书,不拘泥于古人.性格率真,不拘小节.为人风趣,豁达.

馆陶县19471878487: 解释一下文言文!~~ -
冻砌康妇: 清代才子袁枚酷爱读书,但因家贫却常常不能如愿.每当经过书铺,看到价钱贵买不起的好书,夜里就会形诸梦寐.对此他曾作诗纪之:“塾远愁过市,家贫梦买书.”

馆陶县19471878487: 袁枚<<游黄山记>>全文翻译 -
冻砌康妇: 译文 癸卯四月二日,我游览了白岳峰后,就在沐浴了黄山的温泉.泉水甜美而清冽,在悬崖的下面.晚上在慈光寺住宿. 第二天早上,和尚告诉我说:“从这里开始,山路狭窄危险,连兜笼也容不下.你自己步行太辛苦,幸亏当地有背惯了...

馆陶县19471878487: 袁枚的诗.有谁翻译 -
冻砌康妇: 苔 清代 袁枚 白日不到处,青春恰自来.苔花如米小,也做牡丹开.「白日不到处」,是如此一个不宜生命成长的地方,可是苔藓却长出绿意来,展现出自己的青春,而这青春从何而来?「青春恰自来」,嗯,并不从何处来,而是生命力旺盛的苔藓自己创造出来的!它就是凭着坚强的活力,突破环境的重重窒碍,焕发青春的光采.「苔花如米小」苔不会开花的.「也学牡丹开」,既是谦虚,也是骄傲!对的,苔如此细小低微,自不能跟国色天香的牡丹相比,可是牡丹是受人玩赏而受悉心栽培的,而苔却是靠自己生命的力量自强,争得和花一样开放的权利——这世道并非仅为少数天才和英雄而存在的!

馆陶县19471878487: 谁能帮我翻译一下袁枚的这首诗?? -
冻砌康妇: 满地榆钱莫疗贫=满地的榆钱没法治疗家贫 垂杨难系转蓬身=垂杨栓不住我这漂泊的身 离怀未饮常如醉=离愁别绪是酒醉般的痛苦 客邸无花不算春=异乡的日子花开也没有春 欲语性情思骨肉=谈论心事怕勾起思念骨肉 偶谈山水悔风尘=闲聊山水叹人生起落风尘 谋生销尽轮蹄铁=生活磨没了报效祖国雄心 输与成都卖卜人=尚不如成都为国占卜的人

馆陶县19471878487: 袁枚断案 翻译
冻砌康妇: yuanmei settle a lawsuit 那找写翻译的书 古文都有翻译的书的 给你个参考 江苏如皋县有个富翁,很积下些财产,在其临死之际,把两个儿子叫到跟前,交待后事,更主要的,是作遗产分割.他把几万两银子交给大儿子,吩咐说:“等你弟弟长...

馆陶县19471878487: 奇骗袁枚文言文翻译 准确的 谢谢 -
冻砌康妇: 黑云压城城欲摧的时候,有人想起了他;当大军压境“国危矣”的时候,有人推出了他.就这样,“今老矣”的烛之武,踉跄着,被推到了两军对峙的刀锋前,被推到了生死难测的境地前. 没有多少抱怨,说的只是谦逊的“无能为也已”;没有怎么推辞,做的只是慨然“许之,夜缒而出”.于是,一个一直模糊的身影,在历史的这一刻,变大、变高、变清晰.当一个须发尽白、手无缚鸡之力的老人,在月隐风高的夜晚,被人用绳子拴着放到围有层层虎狼之师的孤城外;当一个步履蹒跚、牙落齿摇的老人,在冰冷刺骨的寒风里,揉着酸痛的腰肢走进剑拔弩张的秦军大营,这该需要

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网