齐桓公求管仲文言文,鲍叔牙举贤荐能

作者&投稿:经花 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

齐桓公任用鲍叔牙为相,鲍叔牙自知好友管仲更有才能,便向齐桓公举荐,齐桓公重视人才,不计前嫌想要得到管仲,故施计迎回管仲。

原文

桓公自莒反于齐②,使鲍叔为宰③,辞④曰:“臣,君之庸⑤臣也,君加惠⑥于臣,使不冻馁⑦,则是君之赐也。若必治国家者,则非臣之所能也;若必治国家者,则其⑧管夷吾乎。臣之所不若夷吾者五:宽惠柔民⑨,弗若⑩也;治国家不失其柄⑾,弗若也;忠信可结于百姓,弗若也;制礼义可法于四方⑿,弗若也;执枹鼓⒀立于军门,使百姓皆加勇⒁焉,弗若也。”桓公曰:“夫管夷吾射寡人中钩,是以滨于死⒂。”鲍叔对曰:“夫为其君动也⒃;君若宥而反之⒄,夫犹是⒅也。”桓公曰:“若何⒆?”鲍子对曰:“请诸鲁⒇。”桓公曰:“施伯21,鲁君之谋臣也,夫知吾将用之,必不予我矣,若之何22?”鲍子对曰:“使人请诸鲁,曰:‘寡君有不令之臣23在君之国,欲以戮之于群臣24,故请之。’则予我矣。”

桓公使请诸鲁,如鲍叔之言。庄公以问施伯,施伯对曰:“此非欲戮之也,欲用其政25也。夫26管子,天下之才27也,所在之国则必得志于天下28,令彼在齐,则必长为鲁国忧29矣。”庄公曰:“若何?”施伯对曰:“杀而以其尸授之。”庄公将杀管仲,齐使者请曰:“寡君欲亲以为戮30,若不生得以戮于群臣,犹未得请也31,请生之32。”于是庄公使束缚以予齐使 ,齐使受之而退。

比至,三衅,三浴之,桓公亲逆之于郊,而与之坐而问焉。

注释

本文选自《国语·齐语》。齐桓公,名小白,前685—前643在位,春秋五霸之一。管仲,名夷吾,字仲,春秋时有名的政治家,辅助齐桓公成霸业。

②〔自莒(jǔ)反于齐〕从莒回到齐国。这句话的背景是,齐襄公(桓公之兄)做国君时期,国内混乱,鲍叔辅佐小白逃到莒国(在现在山东省南部)。后来襄公被公孙无知杀了,公孙无知作了国君。不久公孙无知也被杀,小白和公子纠争作齐君。管仲辅佐公子纠,曾带兵截击小白,射中小白的带钩。小白逃回齐国,作了国君。莒:春秋时诸侯国,今山东莒县。

③〔使鲍叔为宰〕让鲍叔做太宰。鲍叔,姓鲍,名叔牙,齐国大夫。宰,太宰,相当于宰相。

④〔辞〕谢绝。这里省去主语“鲍叔”。

⑤〔庸〕平庸,无才能。

⑥〔加惠〕给予恩惠。

⑦〔馁(něi)〕饥饿。

⑧〔其〕助词,表示测度的语气。

⑨〔宽惠柔民〕宽大和善,感化人民。

⑩〔弗(fú)若〕不如。

⑾〔柄〕本,根本,指治国的准则。

⑿〔法于四方〕为四方之法,全国都适用。

⒀〔枹(fú)鼓〕战阵之间,击鼓以振作士气。枹,鼓槌。

⒁〔加勇〕增加勇气。

⒂〔射寡人中钩,是以滨于死〕射中我的衣带钩,因此(我)几乎死掉。钩,衣带上的钩,古代贵族和文人武士所系腰豆类的挂钩。滨,同“濒”,迫近。

⒃〔夫为其君动也〕他是为他的国君而行动。夫,彼。以下两个“夫”字同。君,指公子纠。

⒄〔宥(yòu)而反之〕宽恕了他而使他回来。

⒅〔夫犹是〕他也会像这样。是,代“为其君动”。

⒆〔若何〕怎么办。

⒇〔请诸鲁〕往鲁国去请求。诸,之于。

21〔施伯〕鲁国大夫。

22〔若之何〕同“若何”。之,代“鲁国不与”的情况。

23〔不令之臣〕不好的臣子。令,善。

24〔戮之于群臣〕在群臣面前杀了他。

25〔用其政〕用他的执政能力,用他执政。

26〔夫〕句首助词。

27〔天下之才〕治理天下的才士。

28〔得志于天下〕在整个天下都能如愿,称霸。

29〔长为鲁国忧〕长期成为鲁国的忧患。

30〔欲亲以为戮〕想亲眼看着杀掉他。

31〔犹未得请也〕还是没有达到请求的目的呀。

32〔请生之〕请使他活着,请求给活的。“生”是使动用法。

33〔束缚以予齐使〕捆起(管仲)来交给齐国的使臣。

翻译

齐桓公从莒国回到齐国(当了国君后),就任命鲍叔牙当太宰,(鲍叔牙)谢绝说:“我,是国君的一个平庸的臣子,您给予我恩惠,不叫我挨冻受饿,就是国君对臣子的恩赐了。如果一定要治理国家,那不是我所能做到的,那大概就只有管夷吾了。我比不上管夷吾的地方有五点:宽厚仁慈,爱戴人民,我不如他;治理国家使其不丢失权力,我不如他;用忠诚信义结交诸侯百家,我不如他;制定礼法道德规范成为全国人民的行为准则,我不如他;(两军交战)在营门前击鼓助威,使诸侯百家勇气倍增,我不如他。”桓公说:“那个管夷吾用箭射中我的衣带钩,因此(我)几乎死掉。”鲍叔牙解释说:“管夷吾是为他的君主而行动;您如果宽恕他的罪过让他回到齐国,他也会像这样的。”齐桓公问:“那怎么办?”鲍叔牙回答说:“到鲁国去邀请他。”齐桓公说:“施伯,是鲁君有智谋的大臣,他知道我要任用管仲,一定不会给我,那可怎么办呢?”鲍叔牙说:“派人向鲁国请求,就说:‘我们国君有个不好的臣子在贵国,想要把他在群臣面前处死,所以请求贵国。’那么就会给我们了。”齐桓公就派使臣向鲁国请求,按着鲍叔牙说的做。

齐桓公派人向鲁国请求,正如鲍叔牙所说的。鲁庄公向施伯询问这件事,施伯回答说:“这不是想杀他,是想用他治理国家。管仲,是治理天下的有才之士,他所在的国家一定能在天下如愿以偿,让他在齐国,那必定长期成为鲁国的忧患啊。”鲁庄公问:“那怎么办?”施伯回答说:“杀了管仲然后把尸体交给齐国使臣。”鲁庄公准备杀管仲,齐国的使臣(向庄公)请求说:“我们的国君想亲眼看着处死他,如果不能把活的管仲在群臣面前杀了示众,还是没达到请求的目的呀,我们请求给我们活的。”于是鲁庄公吩咐捆绑管仲来交给齐国使臣,齐国使臣领回管仲便离开了鲁国。

等他到(齐国)的时候,齐桓公多次沐浴并用香料涂身。亲自到城外迎接他,和他坐下来一起谈论天下大事。




《管子海王》文言文阅读
桓公曰:“然则国无山海不王乎?”管子曰:“因人之山海假之。名有海之国雠盐于吾国,釜十五,吾受而官出之以百。我未与其本事也,受人之事,以重相推。此人用之数也。”翻译 桓公问管仲说:“我想要征收房屋税,你看如何?”管仲回答说:“这等于叫人们拆毁房子。”“我要征收树木税呢?”...

求:谁能翻译“齐桓公将立管仲...外以相参。”这段古文!!
赞成的人站到门的左边,反对的人站到门的右边。”东郭牙却到门中间站着。齐桓公说:“我要尊封管仲为仲父,并下令说:‘赞成的站到左边,反对的站到右边。’现在你为什么站到门中间呢?”东郭牙说:“以管仲的智慧,他能谋划(称霸)天下吗?”齐桓公说:“他能。”“以管仲的决断,他敢做...

管仲得其所欲原文及意思
管仲得其所欲原文及翻译如下:管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。管...

求翻译 古文
汤文王任用伊、吕,成王用周、邵。所以他们不用刑罚,不举兵伐,就是因为这些贤人。恒公用的管仲就有些不足了,所以只能称霸,而不能成为王。所以孔子说:管仲的才能太小了。幸亏遇到了恒公,可惜恒公没有成为王。至于英明的君主就不是这样了,他们所用的都是有大才能的人。有诗说:济济多士,文...

桓公问治民于管子文言文答案
1. 《“桓公问治民于管子”阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻译 爱问知 作者:阅读下面的文言文,完成9-12题。 桓公问治民于管子①。管子对曰:“凡牧民者,必知其疾,而忧之以德,勿惧以罪,勿止以力。 慎此四者,足以治民也。” 桓公曰:“善,勿已,如是又何以行之?” 管仲对曰:“质信极忠,严以有礼,慎...

《鲍叔荐管仲》文言文翻译是什么?
鲍叔在推荐管仲辅佐齐桓公之后,甘愿身居管仲之下。管仲的子孙世代都在齐国享受俸禄,十几代人都得到了封地,往往都成为有名的大夫。所以天下人不称赞管仲的贤能,但却称颂鲍叔能够识别人才。原文:管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困...

老马识途文言文
1、原文:管仲、隰朋从于桓(huan)公而伐孤竹,春往冬反,迷途失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘地,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马、老蚁,今人不知以其愚...

鲍叔进管仲于桓公 翻译~~!!!
反,通“返”。,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸〔庸〕平庸。臣也,君加惠于臣,使不冻馁〔馁(něi)〕饥饿。,则是君之赐也。若必治国家者,则非臣之所能也;若必治国家者,则其管夷吾乎?……”桓公曰:“夫管夷吾射寡人中钩〔夫管夷吾射寡人中钩〕那管仲射中了我的带钩。桓公在返齐的...

“齐桓公出猎……管仲者也”这段文字的翻译
”桓公说:“老人家确实够傻的!您为什么把小马给他呢!”桓公就回宫了。第二天上朝,桓公把这件事告诉了管仲。管仲整了整衣服,向齐桓公拜了两拜,说:“这是我夷吾的愚笨。假使唐尧为国君,咎繇为法官,怎么会有强取别人小马的人呢?如果有人遇见了像这位老人所遭遇的凶暴,也一定不会给别人的...

《管仲直谏》文言文全文是什么?
【原文】言极则怒,怒则说者危。非贤者孰肯犯危?而非贤者也,将以要利矣;要利之人,犯危何益?故不肖主无贤者。无贤则不闻极言,不闻极言,则奸人比周,百邪悉起。若此则无以存矣。凡国之存也,主之安也,必有以也。不知所以,虽存必亡,虽安必危。所以不可不论也。齐桓公、管仲...

三明市13953852790: 管仲故事文言文翻译 -
甘昏: 1. 《管仲与鲍叔牙》的文言文翻译译文:管仲,名夷吾,是颍上人.他年轻时,经常与鲍叔牙交游,鲍叔牙知道他很有才能.管仲生活贫困,经常占鲍叔牙的便宜,但鲍叔牙始终对他很好,没有怨言.后来鲍叔牙侍奉齐国的公子小白,管仲...

三明市13953852790: 鲍叔牙是如何推荐管仲的呢?
甘昏: 鲍叔牙知道了管仲还没有被杀,只是被囚禁起来赶紧向齐桓公推荐管仲,说齐桓公要想成就霸业,就必须要以管仲为宰相

三明市13953852790: 《鲍叔荐管仲》的翻译 -
甘昏: 齐国的国君(诸侯国的最高首领)齐桓公是第一个霸主.齐桓公能成功的重要原因之一是他有两个得力的助手——管仲和鲍叔牙.管仲是一位有才干的政治家,而他的成功又是和鲍叔牙谦虚让人的品德分不开的. 管仲和鲍叔牙从小就是好朋友....

三明市13953852790: 齐桓公求管仲文言文翻译 -
甘昏:齐桓公求管仲选自《国语·齐语》.那么,下面是我给大家整理收集的齐桓公求管仲文言文翻译,供大家阅读参考. 原文 :桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸臣也.君加惠于臣,使不冻馁,则是君之赐也.若必治国家者,...

三明市13953852790: 《齐桓公求管仲》的通篇翻译 -
甘昏: 齐桓公从莒国回到齐国(当了国君后),就任命鲍叔牙当太宰,(鲍叔牙)谢绝说:“我,是国君的一个平庸的臣子,您给予我恩惠,不叫我挨冻受饿,就是国君对臣子的恩赐了.如果一定要治理国家,那不是我所能做到的;如果一定要治理国...

三明市13953852790: 鲍叔荐管仲 翻译 -
甘昏: 管仲说:“我曾经替(给)鲍叔谋划事情,却使鲍叔(事情)更加困窘(糟糕),但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运(运气)有好(顺利)的时候,有不好(不顺利)的时候.我曾经三次出来做事(做官),三次被君主免职,但鲍叔不认为我没有才干,他知道我没有遇到好(合适)的机会.生的是父母,但了解我的却是鲍叔啊!”鲍叔推荐管仲辅佐齐桓公以后,就身居管仲之下.人们(天下人)不赞美管仲的贤明(贤能),却赞美鲍叔能够识别(了解)人才.

三明市13953852790: 《鲍叔牙荐管仲》全文翻译 -
甘昏: 管仲,名夷吾,是颍上人.他年轻时常和鲍叔牙交往,鲍叔知道他有才干.管仲因贫穷,经常沾鲍叔的便宜,鲍叔始终能很好地对待他,不因此而说他的闲话.后来鲍叔侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠.当小白被立为齐国国君的时候,公...

三明市13953852790: 高一语文读本上的一个问提《齐桓公求管仲》(选自国语〉既然施伯明知
甘昏: 译文: 齐桓公从莒国回到齐国(当了国君后),就任命鲍叔牙当太宰,(鲍叔牙)谢绝说:“我,是国君的一个平庸的臣子,您给予我恩惠,不叫我挨冻受饿,就是国君对...

三明市13953852790: 管仲被押解到齐国,做了齐国宰相的鲍叔牙为什么要向齐桓公推荐管仲做宰相 -
甘昏:[答案] 历史上著名的 管鲍之交,鲍叔牙与管仲是很好的朋友,鲍叔牙很理解管仲所做的事,也很了解他的人.推荐他,也是 任贤

三明市13953852790: 齐桓公求管仲 的主旨, 运用的描写人物方法 -
甘昏: 侧面描写 这篇课文记述了鲍叔牙深知管仲之才,向齐桓公推荐管仲,并设巧计迎回管仲的故事;赞扬了鲍叔牙之人能让、举贤荐能的高风亮节和齐桓公重视人才、不计前嫌的博大胸怀.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网