《鲍叔荐管仲》文言文翻译是什么?

作者&投稿:乐正贱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

翻译:

管仲说:“我当初贫困的时候,曾经和鲍叔一起经商,分财利时自己常常多拿一些,但鲍叔并不认为我贪财,知道我是由于生活贫困的缘故。我曾经为鲍叔办事,结果使他更加穷困,但鲍叔并不认为我愚笨,知道这是由于时机有利和不利。

我曾经多次做官,多次都被君主免职,但鲍叔并不认为我没有才干,知道我是由于没有遇到好时机。我曾多次作战,多次都战败逃跑,但鲍叔并不认为我胆小,知道这是由于我还有老母的缘故。

公子纠失败,召忽为他而死,我被囚禁起来受屈辱,但鲍叔并不认为我不知羞耻,知道我不拘泥于小节,而以功名不显扬于天下为羞耻。生我的是父母,但了解我的却是鲍叔啊!”

鲍叔在推荐管仲辅佐齐桓公之后,甘愿身居管仲之下。管仲的子孙世代都在齐国享受俸禄,十几代人都得到了封地,往往都成为有名的大夫。所以天下人不称赞管仲的贤能,但却称颂鲍叔能够识别人才。

原文:

管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。

吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。”

鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

此文出自《史记·管仲列传第二》。

主要人物解析:

齐僖公九年或齐僖公十六年(公元前723年或公元前716年),鲍叔牙生于齐国,是春秋时代齐国大夫鲍敬叔的儿子,管仲的好朋友。早期管仲贫困,鲍叔牙时常接济他。鲍叔牙不愿出仕,后来在管仲劝说下,鲍叔牙选择辅助公子小白。 

齐襄公元年(公元前697年),齐襄公即位后,荒淫无道,随意诛杀,人人自危,纷逃国外。公子纠由管仲、召忽二人辅佐逃往鲁国;公子小白则由鲍叔牙辅佐逃往莒国。

齐襄公十二年(公元前686年)齐国内乱,流亡在外的公子纠和公子小白都想回国争当齐国国君。鲍叔牙十分着急,力劝小白快速回国,并亲自为小白驾车,日夜兼程赶往齐国边,却被埋伏的管仲一箭射中小白身上的铜制衣带钩。

小白趁势诈死,骗过了管仲,麻痹了鲁军,兼程直入临淄,赖高傒等重臣的拥戴,得立为国君,是为齐桓公。鲁庄公方率鲁军护送公子纠行至乾时(今临淄区西境)地方,齐桓公亲自率军迎战,大败鲁军,并尽夺鲁国汶阳之地。




管鲍之交文言文注释和翻译
管鲍之交文言文注释和翻译如下:1、注释:管仲:名夷吾,春秋时期齐国著名政治家,颍上人。游:交往。知:了解。欺:欺骗。善遇:好好地对待。已而:后来。事:侍奉。立:即位。囚焉:被关进监牢。进:推荐,提拔。用:重用。政:政策。霸:称霸。合:会合。匡:纠正,扶持。与:赞许。2、取:...

鲍叔进管仲于桓公 翻译~~!!!
反,通“返”。,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸〔庸〕平庸。臣也,君加惠于臣,使不冻馁〔馁(něi)〕饥饿。,则是君之赐也。若必治国家者,则非臣之所能也;若必治国家者,则其管夷吾乎?……”桓公曰:“夫管夷吾射寡人中钩〔夫管夷吾射寡人中钩〕那管仲射中了我的带钩。桓公在返齐的...

少时常与鲍叔牙游文言文和翻译
“少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤”出自西汉史学家司马迁的《管晏列传》,原文为: 管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸...

管仲得其所欲翻译?
”于是,鲁庄公命人把管仲绑起来装入囚笼中,派车夫用车把他送往齐国。管仲怕鲁君追上来杀了他,想尽快到达齐国,就对车夫说:“我唱歌给你听,你为我和拍子。”管仲所唱的歌节拍轻快,适合马车快步疾行,车夫也不感到疲倦,于是越走越快,管仲也平安到达齐国。原文如下:齐桓公因鲍叔之荐,使人请...

管仲的故事文言文
1. 《管仲与鲍叔牙》的文言文翻译 译文: 管仲,名夷吾,是颍上人。他年轻时,经常与鲍叔牙交游,鲍叔牙知道他很有才能。管仲生活贫困,经常占鲍叔牙的便宜,但鲍叔牙始终对他很好,没有怨言。后来鲍叔牙侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠。 等到小白立为齐桓公,公子纠被杀死后,管仲也被囚禁起来。鲍叔牙向齐桓公推荐...

管仲夷吾者文言文翻译
” 鲍叔牙推荐了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。 他的子孙世世代代在齐国享有俸禄,得到封地的有十几代,多数是著名的大夫。因此,天下的人不称赞管仲的才干,反而赞美鲍叔牙能够识别人才。 管仲出任齐相执政以后,凭借着小小的齐国在海滨的条件,流通货物,积聚财富,使得国富兵强,与百姓同好恶。所以,他在《管子》一...

关于管仲和鲍叔的文言文是什么
关于管仲和鲍叔的文言文是是《鲍管之交》。管仲(约公元前723年-公元前645年),姬姓,管氏,名夷吾,字仲,谥敬,颍上(今安徽颍上县)人。中国古代著名的经济学家、哲学家、政治家、军事家,春秋时期法家代表人物,周穆王的后代。鲍叔牙(前723年或前716年—前644年),姒姓,鲍氏,名叔牙,...

文言文《管仲论》如何翻译啊?
文言文《管仲论》如何翻译啊?  我来答 3个回答 #热议# 不吃早饭真的会得胆结石吗?匿名用户 2013-07-16 展开全部 管仲论 管仲论 原文 管仲相威公,霸诸侯,攘夷狄,终其身齐国富强,诸侯不敢叛。管仲死,竖刁、易牙、开方用,威公薨于乱,五公子争立,其祸蔓延,讫简公,齐无宁岁。 夫功之成,非成于...

下面这些文言文的解释,谢谢!
一、鲍叔荐管仲 齐桓公从莒国返回齐国,任命鲍叔为国相。鲍叔辞谢说:"我是你的一个平庸的臣子。你照顾我,使我不挨冻受饿,就已经是恩赐了。如果要治理国家的话,那就不是我所擅长的。若论治国之才,大概只有管仲了。我有五个方面不如管仲:以宽厚慈惠来安抚民众,我不及他;治理国家不忘根本,我...

管仲与鲍叔文言文答案
1. 有关管仲的古文阅读与答案 编辑本段原文管仲夷吾者,颍上人也。 少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。 已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。 鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。 管仲...

蓟县19121737921: 鲍叔荐管仲 译文 -
扶贱美丰: 译文:齐桓公从莒国返回齐国,任命鲍叔为国相.鲍叔辞谢说:"我是你的一个平庸的臣子.你照顾我,使我不挨冻受饿,就已 经是恩赐了.如果要治理国家的话,那就不是我所擅长的.若论治国之才,大概只有管仲了.我有五个方面不如管仲...

蓟县19121737921: 《鲍叔荐管仲》的翻译 -
扶贱美丰: 齐国的国君(诸侯国的最高首领)齐桓公是第一个霸主.齐桓公能成功的重要原因之一是他有两个得力的助手——管仲和鲍叔牙.管仲是一位有才干的政治家,而他的成功又是和鲍叔牙谦虚让人的品德分不开的. 管仲和鲍叔牙从小就是好朋友....

蓟县19121737921: 《鲍叔牙荐管仲》全文翻译 -
扶贱美丰: 管仲,名夷吾,是颍上人.他年轻时常和鲍叔牙交往,鲍叔知道他有才干.管仲因贫穷,经常沾鲍叔的便宜,鲍叔始终能很好地对待他,不因此而说他的闲话.后来鲍叔侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠.当小白被立为齐国国君的时候,公...

蓟县19121737921: 管鲍之交文言文翻译 -
扶贱美丰: 管仲说:“我当初贫困的时候,曾经同鲍叔一起做生意,分钱财时,往往自己多分,鲍叔却并不认为我贪财,因为他知道我家里穷.我曾经为鲍叔谋划事情,结果却弄得更加困窘,鲍叔却并不认为我愚笨,因为他知道时运有顺利和不顺利的时候...

蓟县19121737921: 鲍叔荐管仲 文言文 -
扶贱美丰: 鲍叔荐管仲 管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也.吾尝为鲍叔谋事而更穷困①,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也.吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭②时也.吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也.公子纠败,召忽死之③,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也.生我者父母,知我者鲍子也.” 鲍叔既进管仲,以身下之.子孙世禄④于齐,有封邑者十余世,常为名大夫.天下不多⑤管仲之贤而多鲍叔能知人也. (选自《史记•伯夷列传第一》 【注释】①穷困:困厄,窘迫.②遭:遇,逢.③召忽死之:召忽为公子纠而死.④世禄:世代享受俸禄.⑤多:推重,赞美.

蓟县19121737921: 鲍叔荐仲的翻译 -
扶贱美丰: 齐国的国君(诸侯国的最高首领)齐桓公是第一个霸主.齐桓公能成功的重要原因之一是他有两个得力的助手——管仲和鲍叔牙.管仲是一位有才干的政治家,而他的成功又是和鲍叔牙谦虚让人的品德分不开的. 管仲和鲍叔牙从小就是好朋友....

蓟县19121737921: 鲍叔牙辞宰荐贤 译文 -
扶贱美丰: 管仲,名夷吾,是颍上人.他年轻时曾与鲍叔牙交游,鲍叔知道他很有才能.管仲生活贫困,常常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终对他很好,没有怨言.后来鲍叔侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠.等到小白立为齐桓公,公子纠被杀死,管仲也...

蓟县19121737921: 杨振中文言文中第21篇《鲍叔牙与管仲》译文 -
扶贱美丰: 原文在上,译文在下管仲夷吾者,颍上人也.少时,常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔;鲍叔终善遇之,不以为言.已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠.及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉;鲍叔遂进管仲.管仲既用,...

蓟县19121737921: 文言文“管仲贫困常欺鲍叔,”是什么意思 -
扶贱美丰: 鲍叔荐举了管仲之后,甘心位居管仲之下.

蓟县19121737921: 译文 管鲍相知 -
扶贱美丰: 管鲍相知 译文 管仲,名夷吾,是颍上人.他年轻时常和鲍叔牙交往,鲍叔知道他有才干.管仲因贫穷,经常沾鲍叔的便宜,鲍叔始终能很好地对待他,不因此而说他的闲话.后来鲍叔侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠.当小白被立为齐国...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网