(高分)谁能帮我翻译一下这西班牙语?

作者&投稿:播狮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁能帮我翻译一下这句西班牙语是什么意思?~

一直无法抗拒怀念,虽然我明白你从未在我心中。

1.Sobre un eje que gira a 1000 rpm va montada una polea de 100 mm de diámetro(在一个每分钟转数为1000 rpm(rpm是每分钟的转数) 的旋转轴上安装一个直径为100mm的滑轮), a
través de la cual se transmite el movimiento a otra polea de 50 mm de diámetro montada sobre un segundo eje(通过它, 把运动传送到在安装在另一个轴上的一个直径为50mm的滑轮). Determina a qué número de rpm gira el segundo eje. 确定第二个转轴的rpm\每分钟转数
2.si la polea 1 de la figura gira a 600.r.p.m. (如果第一题中的滑轮1 每分钟转数为600rpm), determina el numero de r.p.m a que girara la polea 2 y el engranaje 2 (确定第二个滑轮的转数和齿轮),siendo(知道):
-Diametro de la polea 1 = 60 mm(第一个滑轮的直径=60mm)
-Diametro de la polea 2 = 120 mm(第二个滑轮的直径=120mm)
-Numero de dientes del engranaje 1 = 12(齿轮一的齿数=12)
-Numero de dientes del engranaje 2 = 36(齿轮二的齿数=36)
3.En el levanta pesos de la figura(在图中的承重机\升降机) , el motor gira a 1000 r.p.m. (发动机的转数为1000rpm)y su eje esta acoplado a una polea de 20 mm de diametro(轴上有一个直径为20mm 的滑轮) . El eje numero 2 tiene dos poleas de diametros 80 y 30 mm (第2个轴上有一个直径为80mm 和一个直径为30mm 的滑轮), y el eje numero 3 tiene una polea de 100 mm de diametro (第3个轴上有一个直径100mm的滑轮). Si el del motor gira en el sentido que indica la flecha(如果发动机按照图上所示的方向转动) :
a)¿Los ejes numeros 2 y 3 giran en el mismo sentido o en sentido contrario? (轴2 和轴3是向同一方向还是相反方向转动)
b)¿Cuando el tiesto sube (当花盆上升时), que ocurre con la lavadora?(洗衣机会发生什么)
c)¿Que se mueve mas rapido(那个移动的更快) : el tiesto o la lavadora?(花盆还是洗衣机?)
d)¿A que velocidad giran el eje numero 2 y el eje numero 3 ?(轴2和轴3的转动速度是多少?)
e)Seria correcto colocar el tiesto en el lugar de la lavadora y la lavadora en el lugar del tiesto? (把花盆放在洗衣机的位置,然后把洗衣机放在花盆的位置是正确的吗)Razona la respuesta.(证明你的回答)




你这是物理把 我们最近也在学这个 不过 都是 用的 disco gira 什么的
不过 这可是我翻译的 没有用谷歌的说 因为 谷歌实在是 咳咳

Pedro vive solo en el barrio más pobre de Lubiana.
彼得一个人住在Lubiana人口最穷的小区。

Se comporta muy extraño desde que sus padres fueron hallados muertos en el centro de un campo de maíz y el cadáver de su hermana agarrada a una muñeca sin cabeza.
在他的父母及姐姐被发现死在玉米田,而姐姐手中还拿著一个没有头的洋娃娃後。开始表现异常。

La policía no dio ninguna explicación y se ha quedado como un fenómeno sobrenatural en la memoria colectiva del lugar.
当地警察对此事没有给出任何的解释,而当地人把它当成一次诡异事件。

Después de estos problemas, los amigos de Pedro dicen que es cada vez más extraño y no lo ven en la escuela, la última vez que vieron su cara sin expresión parecía un zombi.
在这种种事情发生後,彼得的朋友们说,每次看到彼得都觉得他一次比一次行为诡异,而且在学校也没有见到他,最後一次见到他,他脸上没有一丝表情,就像一具僵尸。

Nadie lo volvió a ver desde ese día, y desde entonces lo paranormal sucede en el LFIL (Lycée Français International de Lubiana).
在那天过後,没有人再见过彼得。而在此之後,在LFIL就陆续出现诡异事件。

Por ejemplo, una vez, mientras que Tito (el mejor amigo de Pedro) y Pedro estaban solos en una clase, Pedro cogió a Tito por el cuello y lo golpeó diciendo que era un traidor, hasta que dos profesores escucharon los gritos.
就如,有一次,当TITO(彼得的好朋友)与彼得两人单独在课室的时候,彼得突然抓住TITO的脖子,边殴打他边说他是叛徒,至到两位老师听到打斗声为止。

Pedro mordió en el cuello a Tito y se convirtió en insomne y este quería morder a otras personas.
彼得咬了一下TITO的脖子,把他变成了一具僵尸,并开始到处咬起人来。

Ya ha mordido a cinco y estas mismas personas han contaminado a todos los escolares. A través de la piel de los niños podemos observar gusanos repugnantes verdes llenos de pus que luchan por salir a un mundo mas romántico.
已经咬了5个人,而这些人又去污染学校里的其他人。 通过那些小孩子的皮肤可以看到那些恶心的绿色虫子一直在拚命地往外鉆,寻求著一个更美好的世界。

Toda la zona ha sido evacuada para aislar a los enfermos. Según testigos, los cuerpos eran como zombies, solo querian comer carne humana, vieron en sus cabezas lágrimas de sangre y otras sin pies o manos.
整个区域都被隔离开来。据目击者说,那些人看起来就像僵屍一样,只想著吃人肉,而且还看到他们眼中流著血泪,没手没脚的。

Al tercer día después de la catástrofe, ningún habitante de Lubiana había sobrevivido. El gobierno ordenó matar a todos los habitantes de las regiones, pero las armas utilizadas no eran eficaces, por eso todos los miembros del ejército se convirtieron en zombies.
在这场灾难爆发後的第三天,LUBINA地区的居民没有一个人幸存。政府下令毁灭该区所有的居民,但是由於所运用的武器不是很有效,因此整个军队中的人也变成了死屍。

Después que el presidente ha autorizado el uso de la bomba atómica, la ciudad ha sido destruida, pero el virus fue ya había sido propagado por todo el mundo.
在总统下令使用原子弹後,整个城市都毁灭了,但是,病毒已经传播到整个世界。

这是不是生化危机类的小说啊,大体意思是说pedro住在lubianna人口最密集的地方,家人群死了,警察没给任何解释,朋友发现pedro变得很奇怪,然后就说他在教室咬了别人,然后大家全成僵尸了。 政府命令杀死所有lubianna地区的群众,最后总统下令使用核武器摧毁整个地区,但病毒已经传播到世界各地了。
这么辛苦打字,给点分。

4楼已经翻译得很好了

这么恐怖血腥的故事,全都变僵尸了。。。

可以拿到译言看有没有翻


谁能帮我翻译一下,不要电脑翻译的自己翻译,我给高分
非翻译器翻译:你好!谢谢你决定我可以得到你的回复。抱歉能否告诉我你是一个男孩还是女孩,因为你在网上登记的是一个男孩。我可以再给你介绍一下我自己。我觉得我最大的性格特点是我会喜欢做别人让我去做的事情,即使他们嘲笑我或者虐待我我也觉得能完成他们的要求我会很高兴。(译者小语:这什么人?!

帮我翻译一下,高分
A hole inside my heart 空寂的思念深藏在我的心中 I'm all alone 孤孤单单 The rooms are getting smaller 无尽的孤寂压迫着我 I wonder how 我想知道怎样 I wonder why 我想知道是何原因 I wonder where they are 我想知道他们的归属 The days we had 我们在一起的时光 The songs we sang...

大家帮我翻译一下,高分!!
I like eating ice cream very much.(变否定(英文)+翻译)---I don't like eating ice cream very much. 我不是特别喜欢吃冰激凌。She don't likes eating water melons very much.(变否定(英文)+翻译)我不是特别喜欢吃西瓜 She is not a lovely girl in my school.(变否定(英文)+翻译)...

谁帮我把这些翻译成英文(高分)
我也是手译的:Dos and Don’ts to Properly Pamper Your Puppy 1. When you decide to keep a pet dog, do remember that he will live 10 to 15 years only. So never abandon him for the life of it.2. Never get mad at him. Never put him in a cage as a punishment. You s...

高分请个翻译达人帮我翻译下
妈妈无微不至却伟大的爱,帮我战胜了疾病。并且在今后无论多久的岁月里,保护我,鼓励我,就像永远躺在妈妈的怀抱里一样。--- 약병을 열고 약을 먹은뒤 갑자기 어머니 ...

谁能帮我把这些翻译成中文?我给高分
1、他吃得很少(象鸟一样能吃多少啊,呵呵)2、由于我们生活在农场,所以全家人都起得很早。3、他吃得很多。4、忍耐一下吧!5、「谚」不要过早乐观!6、快冲!别慢得象一个小鸡似的!7、她总是忙忙碌碌。8、〔谚〕如果被逼太甚,最温顺的人也会反抗 9、〔谚」不要班门弄斧。10、他是个...

谁能帮我把中文翻译成韩文!要准确的! 我给高分!
我是来自韩国首尔的徐正宇 여러분들은 한국 서울에서 구경해오시기를 바랍니다.希望大家来韩国首尔观光 감사...

谁帮我翻译成文言文,急急急急急急急急急急急急急!(高分) 在线等...
汝的思想主张没有因为时逝而褪色,汝曾撒下的“仁爱的种子”依旧在我们心中蓬勃生长。包含汝思想的《论语》一书,如一盏指路明灯,能让我们在黑暗中找回正确方向;如一杯香浓的咖啡,让我们理解细细品味人生百态,才能感受到它的香甜;如一支支锋利的箭,让我们懂得“良药苦口利于病”的道理。您的思想...

大家帮我翻译几个英语句子,我给高分,非常感谢
1。和其他语言一样,你在英语上花时间越多就能学的越好 The more time you spend time on learning english,the better you will learn, just like learning other languages.2。他们已经安排好让我们明天去游览长城,我相信我们在那一定会玩的很开心 They have arranged everything for us to visit ...

帮我译成英文(高分)
这个……楼上的是用机翻的。老实说,这篇文章不难,只是太长,分太少,没有足够的动力,若能加分,定好好帮你翻译。先翻一段……Tea,as the national drink of China,has a long history of thousands of years while it still remains widely popular today.SG Tea Culture Compnay of Xiamen...

朝阳区15982945206: 谁能帮我翻译下、西班牙语.谢谢、高分.
厉明康能: loa 人名 cerdos 猪的复数 '【cerdo 猪】 Rusia 俄罗斯 realmente te amo 我真的真的爱你

朝阳区15982945206: 高分请人翻译西班牙文,在线等.谢谢 -
厉明康能: 我晕!怎么英西语混合说~~~ 我来翻译翻译:亲爱的对不起.我的...请原谅我...BUT NO LONGER I CAN OBTAIN WITH YOU… (这句不知道什么意思)我还是不能忘记...我不想欺骗你,TO HIM???? (到底欺骗谁啊)... 我不能....不,我能...PS 此人写这段话的时候可能心情比较复杂,很多话都不合逻辑...

朝阳区15982945206: 请高手帮我翻译下```这句西班牙语
厉明康能: 参考: 标准写法应为: que no! que no me voy enfadar contigo! estoy bien! si entiendes lo que te he dicho. 翻译:怎么会呢,我不会生你的气的.我很好,只要你能理解我就好了!! estoy bien:我很好或我没事 si entiendes:只要你能理解... enfadar:生气,抱怨

朝阳区15982945206: 帮忙翻译一下四个西班牙语句子(高分求助)
厉明康能: www.google.es 左上角翻译 把西班牙语打进去就不用动 他自己侦测语言,这样一来以后要翻译就不用靠别人了.也不用给分了

朝阳区15982945206: 谁帮我把这西班牙语翻译一下! -
厉明康能: 我将与你携手走到世界的尽头

朝阳区15982945206: 谁能帮我翻译一下这个西班牙语么to quiero -
厉明康能:[答案] Te quiero ,te amo我爱你,我要你,quiero 我想要,amo爱情.contigo,pan y cebolla.和你在一起,你是面包和洋葱.(和你在一起,你就是一切)

朝阳区15982945206: 谁能帮忙翻译一段西班牙语,是语境对话测试题 -
厉明康能: 第一个 你要去哪里? 沿着河散步 你要走多远啊?(意思是你要走到哪里?) 那河很长 我不着急(走到头) 第二个 我不是很懂 大致意思给你说下吧 我不打扰任何人 最后他他把它扔到大肚溪里 我不打扰任何人 最后他把它向标枪一样扔出去 仅仅是扔离了这( 也就是仍的不是很远的意思) 我不打扰任何人 最后他把它扔到大肚溪 因为一个女人 (那个大肚溪应该就是第一段的那条河了吧) 他用牙齿停止了子弹的前进 在一分钟内他跳转了方向或者开始下一次的动作 感谢你,他将立于不败之地.

朝阳区15982945206: 谁能帮我把这段话西班牙语翻译一下,谢谢了,急需帮忙.
厉明康能: me gustaria que me mejoraras el precio , y queria saber si el precio de anbos el el mismo. 首先如果我没猜错后面的应该是el precio de ambos es el mismo. 意思是:我希望你能再把价钱弄好点(如果你是卖方那对方意思就是要降低价钱),还有我想知道那两样价钱是否一样.(ambos两者的意思) 谢谢采纳.

朝阳区15982945206: 有人能帮我翻译一下这句西班牙语么? -
厉明康能: 我曾打算和你一起到一个无人认识的地方开展我们幸福的生活. 附:祝福你如愿以偿

朝阳区15982945206: 谁能帮我翻译一下西班牙语
厉明康能: 应该是 No nada de que preocuparse. Estoy a tu lado 意思是 什么都不要担心. 我在你身旁 或 不用为任何事担心. 我在你身边

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网