找高手帮我把下面一段话翻译成日语

作者&投稿:邱蓓 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请帮我把下面一段话翻译成日语~

原句:你会回中国吗?回来的话,会和ミク见面吗?

翻译:あなたは中国へ帰りますか。帰ってきたら、ミ于と会うのか?

望采纳................................................

日本の昭和23年の制定する《温泉法》の中で温泉についてとても明确な说明を提供しました。
  温泉、すぐ地下から涌きだす时水温が25℃以上であるいは1㎏の泉の水の中で一定量の定める鉱物の成分の泉の水(たとえ温度が25℃足りないとしても)を含むのがすぐ温泉です。温泉は水温によって分类を行うことができて、34℃以下のは低い温泉で、34℃以上の42℃以下のなこと中で温泉、および42℃以上のは高温泉です。その外温泉の泉はまた酸・アルカリ度、浸透圧などでまた11种类のタイプに分けます:単纯な温泉、ナトリウムの重炭酸塩の泉、ナトリウムの塩泉、二酸化炭素の泉、カルシウムのマグネシウムの重炭酸塩の泉、硫酸の塩泉、鉄の泉、硫化水素の泉、酸性の泉、放射能の泉はアルミニウムの泉をくわえることと。

あなたはずっと私を一番かわいがって、あなたなのだろうか。あなたは私がどう思っただろうか?もしかしたら、あなたにとっては、私はただあなたの生命の中で分量の重い一通行人にすぎない。


跪求英语高手帮我把这段摘要翻译成英语!翻译好的加分!
Aesthetic education pioneer of modern dance with isabelle DORA, Duncan natural dance broke through the classical ballet rigid net, bring a kind of "beauty natural aesthetic view".她提出了一种崭新的舞蹈美育观——通过舞蹈,把孩子们培养成活泼、可爱,自然高雅的小天使。She puts forward a ...

我需要把下面一段关于李冰冰的信息翻译成法语。哪位高手能帮下忙?
中文:中国影视演员。因主演《少年包青天》而被观众熟知,2004年她凭着一部贺岁电影《天下无贼》,将事业推上了颠峰。2007年凭《云水谣》获第12届中国电影华表奖“优秀女演员”奖;2009年凭借影片《风声》中的精彩演技荣获台湾电影金马奖影后。法文:Chine film et l'acteur de télévision. En raison ...

英语高手帮忙翻译下面的一段英文
除了以上,你也可以得到超级快我\/ o线采用低成本简单ttl或cmos移位寄存器。通信与外部设备的距离超过几英尺,通常是在一个串行方式-一个比特在时间超过一人或两线( 1线接收信息一发出) 。 8051系列单片机通常包括一个通用异步接收发射机(异步)用于此目的。这是同一类型的设备用于实施com端口的电脑。虽...

关于英语翻译 请高手帮我翻译一下下面一段中文
可能不是很标准 不过,你拿去忽悠对英语不是很懂的女孩子还是够用的 Sea level began haze from afar How sad to calm white I always face Xiedai Yima shallow helpless You use lip language that you want to leave That sad silent slow down Raging tide you listen to understand But not ...

麻烦哪位高手帮我把这段中文翻译成英文,在线翻译工具复制的不要!!~翻 ...
hotels. Also puts forward a series of suggestions and opinions in view of the Imperial Hot Spring holiday resorts at the same time.关键词:酒店hotel,签单bill signing,风险risk,防范prevention 我已一起替你解答了另外一题,同样是全人手工夫翻译,希望会得到你的满意采纳,再次谢谢你。

高手帮我把这段vbs转为bat
题目本来已经解答完成了。不过还是引起我的兴趣,搜索一下,找到下面的代码,供参考。--授人以鱼不如授人以渔。Dim I, VbsName, BatName, DesName For I = 0 To WScript.Arguments.Count - 1 If I = 0 Then VbsName = WScript.Arguments(I)If I = 1 Then BatName = WScript.Arguments(I...

急求英语翻译高手,帮我用英文翻译下面的一段,非机器翻译,感激不尽_百 ...
This was the third time that I attended the computer postgraduate entrance examination. On Feb.20, just after I checked the results, I started to do the school adjustment. The elder brother Feng Hua recommended your school for me on Wang Dao Forum. Then, I went to your ...

求高手帮我把下面通达信公式中的内容改为选股,(太长了分二段公式第二...
趋势线);{买、红柱} XG:REF("KDJ.J",1)<0 AND "KDJ.J">0;以上选股公式中,“蓝柱、钱袋”和“买、红柱”公式都是基于KDJ指标的信号,基本准确,“钱”公式用到未来函数SMA,信号会有飘移。股票公式专家团为你解答,希望能帮到你,祝投资顺利。如果对回答感到满意,请别忘了采纳,谢谢。

英语高手们帮帮忙啊!帮我翻译一下下面的一段话,拜托咯,急啊!!!_百度...
The Tao Yuanming poetry ancient times in the poetry history held the unique status in China, but was by no means problem-free to the ceramic poem artistic value's understanding, but passed through very long period of time, only then gradually is understood by the people and ...

哪位英语高手帮我翻译一下下面这段话。谢谢!
Often in conjunction with one of his murder can be ignored if you are innocent!通常可以忽略与他一起谋杀案之一,如果你是无辜的! Therefore, the fish mustn't be attacked too much, otherwise, eat also will bear gone!所以,鱼不能攻击太多,否则也将承担吃了! This is the largest c...

凯里市14711405309: 急求:日语翻译!请高人帮忙翻译下面一段话,不胜感激! 最好不要用翻译器,请帮忙手翻!横滨,一个既亲切又陌生的城市! 说起横滨,她对我有着特殊... -
东野态复方:[答案] 横浜は详しく知らない都市ですが、亲切感がみなぎっていますね. 横浜といえば、私にとっては特别な意味をもっています. 留学生活の旅はここから始まったからです. 横浜に来てばかりの顷、丽しい景色に随分ひきつけられました.鲜やか...

凯里市14711405309: 求助日语高手帮忙把下面的这段话翻译成日语,非常感谢!! -
东野态复方: 非常喜欢这十句话:次の10の言叶を非常に気に入っています: 2.谢谢您不懂日语···懂英语···!!! 朝、朦胧として寝ていた伊ちゃ

凯里市14711405309: 帮我把下面一段话翻译成日语 -
东野态复方: 物事にこだわるのが、私の欠点です.细かいことにこだわり、重箱の隅をつつくように何か欠陥を见つけ出してしまいます.これからは注意して改めたいと思います.私の长所は、问题に直面した时に、少しずつ分析して解决方法を见つけることができるということです.中でも一番よい解决方法を选び出します. また物事に対していつも详细な计画を立てます.例えばテストの前には、复习する教科と勉强时间の一日ごとの配分を决めて、きちっと复习が终わり且つリラックスできる时间もつくれるようにします.このように、クラスメートとの関系も良く、生活面でも学习面でもいつも友人に助けられています.

凯里市14711405309: 请教高手,帮忙将下面这段文字翻译成日文,谢谢! -
东野态复方: 瞬く间に、大学の生活はもう三分の二が过ごしたんだ、この二年间のことを思うと、本当に楽しかったですね!初めて大学に来た时、一切の事物に知らないとして.家からこの远い都市に来るのはちょっと紧张があります.新しい环境に适応出来るかどうか、新しい友达と旨く付き合うかどうか、よく日本语を勉强できるかどうか、いろんなもう分からないですから.

凯里市14711405309: 麻烦帮我将下面的一段话翻译成日语,是日语哦!谢谢了!分不算多,但是真的谢谢谢谢了! -
东野态复方: 书面语比较好吧等我下 昨日、学部に开催された杨教授を讲演の担当として「日本语を例としてどのように外国语能力が上手になれるのか」という讲演を拝聴いたしまして、いい勉强になりました.まず、杨教授は国内での日本语科の现状を...

凯里市14711405309: 请高手帮我用日语翻译下面几句话. -
东野态复方: 、国民は蔡、母亲はハイテクと呼ばれると呼ばれる1:2匹の犬が、彼らは一绪に育った. 2:1日太阳は、太阳の下で、ハイ、何もする、放浪のような豊かな富を辉いている、彼らは道路にははるかに次から来ました. 3:こんにちは、そこに道...

凯里市14711405309: 请大神帮我把下面的一段话翻译成日语谢谢啦急急急急....当我随着人流挤进车厢时,里面已经是满满当当 -
东野态复方: 私の车両に従って割り込む时、中はもういっぱいになった.しかしも上がってきていない.そこで、駅员する身で、肩を玄関をの乗客の中へ顶.ああ、肋骨はすぐ折れた!私はもう少しで叫んで.隣を见るそれらと同じでしかる歯は黙って口の男女が、のどは帰ってごろごろで列车を乗り切った、车内は异常静か.车の中で、よく见える新闻、雑志を见て、多いとき彼らはよく新闻を折り雑志を见ると狭い条を.ないためにも、人に影响を与えるだろう.人々の羡望日本の交通は便利だが、知る人は少ないここは実はも混んでいるし、さらには少ないが分かる日本人はどのようにして混雑する.私は心から敬服して彼らの忍耐力.

凯里市14711405309: 请高手帮忙把下面求!一段文字翻译成日语!!100分 -
东野态复方: 21世纪に入ると、日进月歩な発展を求めつつある情势において、世界各地とも基础教育改革が民族文化の発展、新しい社会の构筑と国力强化のキーポイントと考えている...

凯里市14711405309: 请高手帮忙将下面这段中文翻译成日语,谢谢! -
东野态复方: 近年以来(きんねんいらい)、通信贩売(つうしんはんばい)がよく流行(はや)って、物流业(ぶつりゅうぎょう)に顕著(けんちょ)な発展(はってん)を示(しめ)している.そして、现代社会(げんだいしゃかい)の人人(ひとびと)のショッピングに対(たい)する选択(せんたく)が広(ひろ)げて、とても便利(べんり)になった.しかし、通信贩売というのも欠点(けってん)があり、それは直接(ちょくせつ)に商品(しょうひん)の品质(ひんしつ)を见ることができないので、ただ商品の绍介(しようかい)に通(つう)して购入(こうにゅう)することは、确(たし)かに勇気(ゆうき)があることだ.私もよく通信贩売を利用(りよう)して、本とか买(か)っている.

凯里市14711405309: 请帮我翻译一下下面这段话,翻译成日文.(勿用翻译器)谢谢! -
东野态复方: 打乱顺序按照日语的表达给你 昨日お姉さんの子供の百日诞生祝を参加しました、男の子で、非常に可爱いです、天使のようによく笑っています.あの子の笑颜は皆にも笑わせました.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网