中文翻译成英文时,一个句子有多个动词,要怎么判断哪个作谓语动词,哪个作非谓语动词呢?

作者&投稿:只光 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
英语一个句子出现2个动词 怎么确定哪个是谓语 哪个是非谓语~

嗯,怎么说
举个例子:
1.比如在某一个句子中,两个动词都是过去式,形式一样,那么这两个动词是并列的,都是动词
比如:He read the book and wrote a review
这里的read and wrote就是并列的,都是动词
2.第二种情况可能就是楼主你想问的情况
这种情况比较好辨别
就是其中一个动词是一般的形式,比如一般过去时,现在时等,另一个可能就是做伴随状语,也就是你说说的非谓语动词
比如:Having read the book,he wrote a review
这时候只有wrote是动词,having read则是非谓语,一般非谓语与动词形式不是一样的
不过要是楼主分不清的话,一般动词时紧跟在主语后面的,所以你可以先找出主语
但是这是大多数情况,也不排除个别谓语动词与主语分开

动词是作谓语的,一般说来一句话中只能有且一个动词。谓语动词用以下四种形式:
1、用连词连接,如and,but 。例:He took out the key and opened the door.这个相当于有两个谓语,用连接词来连接,表示两个动作
2、用动词的非谓语动词形式,如 不定式、分词结构。例: I want to drink water.谓语还是want ,不过后面的是等价于宾语的
3、从句 例: She did not know what had happened.(宾语从句)这个谓语是know,后面的都是宾语从句
4、非谓语,做状语等,当没有连接词的时候,非谓语,一般只能是过去分词或者动词ing形似,有逗号连接的

中翻英,看句子表达的主要意思,那个动作/状态承载了主要意思就那个是谓语,其他动作/状态为次要(做成非谓/从句)。这完全是看你的中文理解能力,不是英文的问题。如,我昨天在吃KFC的时候看见你女朋友跟另外一个男的在一起有说有笑的,动作很暧昧。这个句有“吃、看见、说、笑、(是)暧昧” 哪个是主要动词?看见是主要动词(我看见一件事是主干,次要动作做成非谓/从句都可以)。不懂就删,删到不能删了就是主要动作/状态。所以有一句话说的好,(主要意思)作为非英文母语者,其母语不好,英文也不会好到那里去。

如何判断一个句子有多个动词时,哪个是动词,哪个是非谓语动词从两方面考虑。
第一 :从这个词能否在句子中充当谓语去判断。能充当谓语的是动词。不能充当谓语的是非谓语形式。
例如:She went home on foot,singsing and dancing.
went home 动词作谓语 ,singing and dancing 非谓语形式。
第二:从它们的形式去判断。
谓语动词的形式为 do did done . have done/has done will do/will be
英语的非谓语动词有三种。1. 不定式 to do something 2. 动名词 doing something 3.分词 两种形式(1)doing 现在分词 (2)done 过去分词
第三:从这个词的位置去判断。如果作谓语,它一般放在主语后面。
He climbed up with a walking stick. climbed 放在主语后面,作主语。walking没有放在主语后面。自然不充当谓语。

谓语动词指句子主语所实施(主动语态)或承受(被动语态)的行为动作,通常直接跟在主语后面;非谓语动词指以不定式、分词或动名词形式出现的动作或状态,属于与主语相关的间接行为,用来充当句子的其他成分,如状语、定语、主语、宾语、表语等。一句话可以有一个或几个并列的谓语动词,

一般句子有多个动词是因为它们是主从复合句。翻译成汉语就可以看出来哪个是谓语动词。其它的不定式,动名词,过去分词不是作状语就是作定语。所以找到主句是关键。


求高手把下面的文章翻译成英文,注意!不要用翻译软件。此文非常重要,不...
路,别再想着一个人走了,给我一个陪伴你一起走的机会吧。Lu, don't walk alone any more, please give me the chance to accompany you.我会在你迷路的时候陪你找到出路的。I'll help you find the way out when you're lost.高傲的傻瓜,不管用多少时间,我都会用我自己的方式温暖你的心...

Word文档怎样中文翻译成英文
以WPS 2019版为例,有两种办法供参考 第一种方法:全文翻译 1. 打开文档,依次点击“特色应用”—“全文翻译”2. 在弹出框根据需求进行选择,点击开始翻译即可 第二种方法:划词翻译 打开文档,依次点击“特色应用”—“划词翻译”,鼠标划选文字就可以显示查词,翻译结果~...

麻烦帮忙翻译一段短文,翻译成英文,谢谢!
Modern life, as electrification, mechanization and automation has entered the people's work environment and family, compared to previous generations, we consume approximately one-third less physical strength, combined with leisure time and entertainment have been electronic games machine, ...

在word怎样把中文转换成英文
一、首先,打开Word程序。然后,在Word程序中打开要中文转换成英文的文档。二、然后,在word程序上方的菜单中点击“审阅”然后点击“翻译”。三、然后,在“翻译”弹出的右侧菜单中选择中文翻译成英文。四、然后,将鼠标点击在文档中的空白处。五、然后,在右侧的菜单中点击“插入”。六、最后,word中文...

有什么可以把中文翻译成英文的软件
1、Google翻译 Google翻译在界面上还是遵循了非常极简的谷歌风格,整体看起来和普通的翻译软件似乎也没有什么差别。但是Google翻译还是有一点特色功能的,比如“实景翻译”。当阅读大段文章的时候如果逐字逐句的翻译会非常的麻烦而且费时间,Google翻译的这个实景翻译就是在用后置镜头取得一段文字的时候可以事实...

英文翻译成中文应注意的技巧有什么?
原译:伽利略最大的荣耀是他在1609年第一个把新发现的望远镜对准了天空,以证实行星是围绕太阳运转,而不是围绕地球寻转。分析:翻译只理解了原文的表层意思,机械地将glory理解为“最大的荣耀”,导致最终的译文令人费解。翻译时如果只考虑原文的表层意思,简单地依照字面意思理解,结果往往言不达意。通过例1...

汉语回文诗不能翻译成英语回文诗,诗歌翻译到底有多难?
其次,翻译汉语诗歌的时候,如果只是想单单表达诗歌意思的话,那么只能算是解析而不是说诗英语版的诗歌,这也就丧失了古诗文中诗人所要表达的含义,我们读古诗文的时候,都能够体现古诗的韵律美,但是在将它们翻译成英语的时候,就会发现,在字数上面有较为明显的变化,而这些变化,有可能就会让读者曲解...

英语怎么翻译成中文呢?
手机的微信扫一扫功能就可以直接扫描英语翻译为中文。操作方法:1、首先,打开手机里面的微信,并点击进入。2、进入到微信里面,选择下方的发现,再选择上方的扫一扫选项。3、然后再选择翻译,可以直接扫描英语文章或者从手机里面选择图片文章。4、这样就可以直接对文章进入扫一扫翻译了。5、扫描完毕,就会显示...

问两个中文名字怎么翻译成真正的英文名
如下1、中文名 欧毅庆 译成英文是→___ 2、中文名 钟嘉欣 译成英文是→___ 在此多谢各位熟悉英文拼写的大师指点…请一定要帮帮忙,为谢…呵呵~知道了~我想我会采纳3楼的答案吧~就是说我还有一个人问题哦,假如说把我的名字用英文代替,当读英文时,怎么才能使它比较像中文的发音。而且是比较正规的英文名字,...

请高手帮我这段文字翻译成英文.
能力的培养,尤其缺乏翻译技巧的训练。因此,我认为大学英语教学中应重视学生翻译能力的培养,笔者根据教学及翻译实践总结了英译汉两种语言表达的八大差异,以飨读者,借此提高学生的翻译能力。1. 英语重结构,汉语重语义。英语和汉语属于两种完全不同的语言。从英译汉题型的设置来看,英语句子一般比较复杂,这主要有两个...

凤冈县17029443091: 一个英语句子中可以有多个谓语吗? -
孛例伊维: 分析: 1、一个句子可以有两个甚至更多谓语动词,多个谓语动词通常是并列关系,如He always sings and dances:sing和dance两个都是主语He的谓语动词,为并列关系. 2、回到这个句子本身.第一,文中主语部分用了一个常用/固定格式,...

凤冈县17029443091: 汉语句子与英语句子的区别
孛例伊维: '英语一个句子只能有一个动词 ,而汉语一个句子是不是可以有多个动词"说法是错误的.无论是汉语还是英语句子都有分类.有单句,有复合句,有并列句.

凤冈县17029443091: 英语的句子是怎么连起来的? -
孛例伊维: 不是按顺序翻译的.英语有一定的语法规则.和中文的顺序不一样,英语往往先说句子的主干,然后再加上状语(时间地点、方式等).比如说 中文:我上午在街上遇到了一位老朋友. 英语: I met an old friend in the street this morning. 在英语...

凤冈县17029443091: 一个英语句子中 如何使用多个动词短语 ? 例如下面一段话: 我吃了很多好吃的 买了很多漂亮衣服 看了很多场有趣的电影 . 翻译成英语怎么说? -
孛例伊维:[答案] 我吃了很多好吃的,买了很多漂亮衣服,看了很多场有趣的电影 . I ate a lot of delicious, bought a lot of beautiful clothes, and watched a lot of interesting movies.

凤冈县17029443091: 一个英语句子中最出现几个动词 -
孛例伊维: 答案是:通常是一个简单句只有一个谓语(动词),如果需要可以有多个动词,比如: He got home ,ate some lunch,listened to music and went to bed soon☞ ♧手工翻译☀尊重劳动☀欢迎提问☀感谢采纳♧ ☜☞ ♧手工翻译☀尊重劳动☀欢迎提问☀感谢采纳♧ ☜

凤冈县17029443091: 一个英语句子有多个介词,怎么翻译这个句子? -
孛例伊维: 一般英语是不单独翻译介词的.一般的介词都是跟其他词语构成词组一起翻译的.如:Take control of working on at pace with 都是词组.上句中的by或英语中的by基本都是"通过......."的意思

凤冈县17029443091: 汉译英 什么样的句子 要翻译成 被动语态? -
孛例伊维: 中文译成英语时要注意的是:中文中并没有"被,挨,受"等字时,英文也需要用被动语态.如:教室门前栽了一行树.英文要译成被动:A line of trees were planted in front of the classroom. 中文中有"被"等字时,英文却不用被动语态.如:...

凤冈县17029443091: 如何能正确地将一个句子翻译成英语的被动语态句子呢? -
孛例伊维: 其实中文里面被动的不常用,你要转被动为主动 或者记住几个中文常用的词,这几个词经常可以套用英语的被动语态 受,为……所,被,对于,给,遭 基本上这几个词就差不多了

凤冈县17029443091: 一个句子中能有两个动词吗 -
孛例伊维: 一个以 think引导的宾语从句,省略了that,还可以写为:I think that comedies are funny. 这句英语中comedies are funny.是由think引导的宾语从句,也是一个完整的句子,故整个英语中有think和are两个动词. hope sb do sth 是一个短语搭配 在一...

凤冈县17029443091: 把一句汉语翻译成英语时,如何确定该用什么时态? -
孛例伊维: 看这件事是什么时候发生的,过去的事一般就去过去时.但是有些事是客观事实,不管过去现在都要用现在时.现在这么说很难理解呀,其实还是要多培养语感,之后其实时态很容易应用准确,难的是你口语与人交流说的时候,还能准确的应用说出来,一般口语说的时候很容易用错

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网