有蜀君子曰苏君文言文

作者&投稿:罗申 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 有蜀君子曰苏君的原文

有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,少独不喜学,年已壮,犹不知书。

年二十七,始大发愤,谢其素所往来少年,闭户读书,为文辞。 岁余,举进士,再不中。

退而叹曰:“此不足为吾学也。”悉取所为文数百篇焚之,益闭户读书,绝笔不为文辞者五六年,涵蓄充溢,抑而不发。

久之,慨然曰:“可矣。”由是下笔,顷刻数千言,其纵横上下,出入驰骤,必造于深微而后止。

盖其禀也厚,故发之迟;志也悫,故得之精。自来京师,一时后生学者皆尊其贤,其文以为师法,以其父子俱知名,故号“老苏”以别之。

出自欧阳修《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》。 译文 蜀地有一个姓苏的君子,名洵,字明允,小时候(他)唯独不喜欢学习,已经成人后,还不知道读书。

到27岁时才发愤努力学习,谢绝了先前交往的伙伴,关起门来读书写文章。一年后,去考进士连考两次都没考中,又考秀才一等也没有考中。

回家后感叹道:“这些都不值得我学习。”于是把自己先前写的数百篇文章拿来全部烧掉,闭门读书越发用功,有五六年时间不动笔写文章。

获得了它们的精华,涵养、积蓄丰富。但抑制着不表达出来。

这样很长时间后,自己感概地说:“可以了!”顷刻之间下笔千言,文章纵横驰骋,思路开阖自如,必定达到深入细微的地方才停下来。 大概是他禀承深厚,所以才表现出来得晚;他的心志诚实,所以学到的东西精深。

从他来到京城,一时之间,年轻人、求学者都尊崇他的贤能,学习他的文章,并当作典范来效仿。因为他们父子三人都很出名,所以称他“老苏”来区别他们。

扩展资料创作背景 有蜀君子曰苏君出自欧阳修《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》。 欧阳修文心巧构,选取了苏洵在文学上的建树与造诣落墨,因为老苏终生未建大功勋业,其可传者尽在文章之学,所以,欧文对他的品德、才华、学识极力推祟。

从苏洵少不更事、荒疏学业终而年壮发愤、大器晚成这一事情中,畅发出“其禀也厚,故发之迟; 志也悫,故得之精”的深沉感慨,精见卓识,启人心智。 《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》记录了苏洵一生的著述颇丰,时有惠解,并以韵文为铭。

盖棺论定,“大发于文”,其一生业绩,尽在文学。 进而牵引出其子苏轼、苏辙。

二人内受异秉,外现灵根,深受父训,漱石砺齿,有其父珠玉在前,兄弟二人踵武其后,脱颖出世,雏风清声,不同凡响。 参考资料来源:百度百科-有蜀君子曰苏君。

2. 有蜀君子曰苏君的译文

蜀地有一个姓苏的君子,名洵,字明允,小时候(他)唯独不喜欢学习,已经成人后,还不知道读书,到27岁时才发愤努力学习,谢绝了先前交往的伙伴,关起门来读书写文章。一年后,去考进士连考两次都没考中,又考秀才异等也没有考中。回家后感叹道:“这些都不值得我学习。”于是把自己先前写的数百篇文章拿来全部烧掉,闭门读书越发用功,有五六年时间不动笔写文章。获得了它们的精华,涵养、积蓄丰富。但抑制着不表达出来。这样很长时间后,自己感概地说:“可以了!”顷刻之间下笔千言,文章纵横驰骋,思路开阖自如,必定达到深入细微的地方才停下来。大概是他禀承深厚,所以才表现出来得晚;他的心 志诚实,所以学到的东西精深。从他来到京城,一时之间,年轻人、求学者都尊崇他的贤能,学习他的文章,并当作典范来效仿。因为他们父子三人都很出名,所以称他“老苏”来区别他们。

3. 有蜀君子曰苏 翻译

有蜀君子曰苏君,讳洵,宇明允,眉州眉山人也。

君之行义,修于家,信于乡里,闻于蜀之人久矣。当至和、嘉祜之间,与其二子轼、辙,偕至京师,翰林学士欧阳修得其所著书二十二篇献诸朝。

书既出,而公卿士大夫争传之。其二子举进士,皆在高等,亦以文学称于时。

眉山在西南数千里外,一日父子隐然名动京师,而苏氏文章遂擅天下。君之文博辩 宏伟,读者悚然想见其人。

既见而温温似不能言,及即之,与居愈久,而愈可爱。间 而出其所有,愈叩而愈无穷。

呜呼,可谓纯明笃实之君子也! 曾祖讳祜,祖讳杲,父讳序,赠尚书职方员外郎。三世皆不显。

职方君三子:曰澹、曰涣,皆以文学举进士;而君少,独不喜学,年已壮犹不知书。职方君纵而不问,乡闾亲族皆怪之。

或问其故,职方君笑而不答,君亦自如也。年二十七,始大发愤,谢其素所往来少年,闭户读书为文辞。

岁余,举进士再不中,又举茂才异等①不中,退而叹曰:“此不足为吾学也。”悉取所为文数百篇焚之。

益闭户读书,绝笔不为文辞者五六年。乃大究六经、百家之说,以考质古今治乱成败、圣贤穷达出处之际。

得其精粹,涵畜充溢,抑而不发。久之,慨然曰:“可矣!”由是下笔顷刻千言。

其纵横上下,出入驰骋,必造于深微而后止。盖其禀也厚,故发之迟;其志也悫②,故得之精。

自来京师,一时后生学者皆尊其贤,学其文以为师法。以其父子俱知名,故号“老苏”以别之。

初,修为上其书,召试紫微阁,辞不至。遂除试秘书省校书郎。

会太常修纂建隆 以来礼书,乃以为霸州文安县主簿,使食其禄,与陈州项城令姚辟同修礼书。为《太 常因革礼》一百卷。

书成,方奏未报而君以疾卒,实治平三年四月戊申也。享年五十 有八。

天予闻而哀之,特赠光禄寺丞,敕有司具舟载其丧归于蜀。 君善与人交,急人患难,死则恤养其孤, 乡人多德之。

盖晚而好《易》,曰:“《易》 之道深矣,汩③而不明者,诸儒以附会之说乱之也,去之则圣人之旨见矣。”作《易传》,未成而卒。

治平四年十月壬申,葬于彭山之安镇乡可龙里。 (选自欧阳修《文安县主簿苏君墓志铭》) 译文 蜀地有一个姓苏的君子,名洵,事明允,是眉州眉山县人。

苏君高洁的品行和道 义,在家里修养而成,在家乡广为传播,在蜀地的百姓中出名已经很久了。在至和、嘉佑年间,苏洵和他的两个儿于苏轼、苏辙一起来到京城,翰林学士欧阳修得到苏洵 所写的二十二篇文章把它献给了朝廷。

文章印刷后,公卿士大夫们争相传阅。他的两个儿子都考中了进士,并且都在前列,在当时也因文采学识而出名。

眉山在西南方数千里之外,苏洵父于由默默无闻而一日之间名扬京城,于是苏洵父子的文章从此独占天下;苏洵的文章广博雄辩,气势宏大,读到的人感到惊讶并由此想到他(神采飞插)的样子。见面后发现他老实温和,似乎不像健谈的人。

到逐渐接近他,跟他相处越久,就会发现他越发可爱。断断续续地谈出他所知道的,越询问他,就觉得他像什么都知道一样。

唉,可以称得上是纯明笃实的君子之人了。

4. 赠黎安二生序(宋)曾巩赵郡苏轼,予之同年友也

小题1:A 小题1:C小题1:D小题1:谓余之迂为善/则其患若此/谓为不善/则有以合乎世/必违乎古/有以同乎俗/必离乎道矣。

(两处1分)小题1:(1)现在你们的迂阔,只因文章不合世俗,这不过是小的迂阔罢了17.下列各组句子中,(2)我于是写了这些话赠给二位,并且拿给苏君看,你们认为怎 么样呢? 小题1:(称赞)小题1:(A陈述/判断。B把/来。

C取独。D却/并且。

)小题1:(见原文“诸多愤世之气,尽在深蕴之中”)参考译文:赵郡苏轼,是和我同年科考的学友。他从蜀地写信寄到京城给我,赞扬蜀地的学士黎生、安生。

不久黎生带着他的文章几十万字,安生带着他的文章也有几千字,屈驾前来看我。我读他们的文章,确实气势壮阔,风格雄伟,善于反复辨析,把事理说得很深透,他们的才情、笔力奔放,似乎是不可估量的。

他们二人确实可以说得上是特别杰出的人才,而苏君也的确可以说是善于识别人才的人了!不久以后,黎生补任江陵府司法参军。临走的时候,请我写几句话作为赠别。

我说:“我对你的了解,已经放在心里了,还需要用言辞表达出来么?”黎生说:“我和安生学习古文,同乡邻里都讥笑我们,认为是迂阔。现在请您写几句话,是想解除同乡邻里的糊涂看法。”

我听了这话,想想自己,不禁笑了。世上迂阔的人,有谁比我更厉害呢?只知道信奉古训,却不懂得迎合当世;只知道立志于圣贤之道,却不懂得随同世俗。

这就是我为什么困顿到现在而自己尚不知道的原因啊。世人的迂阔,有谁比我更厉害呢?现在你们的迂阔,只因文章不合世俗,这不过是小的迂阔罢了,还担心被同乡邻里讥笑,像我的迂阔可就大了。

如果你们拿了我的话回去,将要得到更多的责怪,岂能只停留在讥笑上呢?既然这样,那么我将对你们说些什么好呢?说我的迂阔是好的,可是它的祸害却是这样;说它不好,那么虽然可以迎合现代,但一定 违背古训,有附和流俗的地方,就一定背离圣贤之道了。你们还是不要急于解除同乡邻里的糊涂认识吧,这样就一定能够在古文、时文,道、世俗这方面作出选择并获得正确的东西。

我于是写了这些话赠给二位,并且拿给苏君看,你们认为怎么样 呢?。

5. 阅读下面文言文,回答问题羊耽妻辛氏,字宪英,陇西人,魏侍中毗之

小题:B小题:A小题:C小题:B小题:(8分)(1)替人家服役却不为人家做事,这样做是不吉利的。

(2分)(2)钟会处事往往恣意而为,这可不是长久居于人下的作风,我怕他有别的不可告人的打算。(3分)(3)古代的君子,在家中就向父母尽孝道,离家后就向国家尽忠。

(3分) 小题:B[解说](关:门闩)小题:A[解说](都是语气副词,相当于“大概”;B项①介词,相当于“与”②介词,相当于“到”;C项①助词,表示肯定语气②助词,用于句中停顿,舒缓语气;D项①介词,相当于“被”②介词,相当于“做”)小题:C[解说](排除③⑤即可)小题:B[解说](“谋篡帝位”理解不当)小题:见译文[译文]羊耽的妻子辛氏,字宪英,陇西人,是魏侍中辛毗的女儿。为人聪明,有才干和鉴察力。

当初,魏文帝被立为太子的时候,抱着辛毗的脖子对他说:“辛君你知道我高兴吗?”辛毗把这件事告诉了宪英,宪英叹息道:“太子是要继承君王、宗庙和国家的人。接替君王就不能不忧愁,主持国政就不能不忧惧,应该忧愁反而高兴,国家怎么能长久!魏国恐怕就不会兴盛吧?”辛氏的弟弟辛敞任大将军曹爽的参军,宣帝将要诛杀曹爽,趁着曹爽跟从魏帝出城门的时候关闭了城门,曹爽的司马鲁芝率领府兵砍断门闩去救曹爽,招呼辛敞和他一同去。

辛敞很害怕,就问宪英说:“天子在城外,太傅就半闭了城门,人们说这将会不利国家,事情能够这样做吗?”宪英说:“有些事情恐怕我们不了解,但是根据我的估计,太傅大概是不得不这样。明皇帝临终的时候,把着太傅的手臂,嘱托后事,这些话还在朝臣的耳边回响。

况且曹爽和太傅一起从皇帝那里接受了托付的重任,可是曹爽却大权独揽,这对王室来说就是不忠,从人道上来讲就是无理,太傅的这个举动不过是要诛杀曹爽罢了。”辛敞说:“既然如此,那我们就不要去出城营救了?”宪英说:“怎么能不去呢!恪尽职守,这是人的大义。

大凡有人遇到灾难,尚且要去救助;替人家执鞭服役却不为人家做事,这样做是不吉利的。况且被人家重用,就要为人家效命,这是受人重任之人应尽的职分,你只要跟着大家一起去就行了。”

辛敞于是出城和大家一起去救曹爽了,宣帝果然诛杀了曹爽。事情平定之后,辛敞感叹说:“我如果不和姐姐商量这件事,几乎失去了道义。”

后来钟会担任了镇西将军,宪英对羊耽的侄子羊祜说:“钟士季为什么到西边去?”羊祜说:“为了灭掉蜀国。”宪英说:“钟会处事往往恣意而为,这可不是长久居于人下的作风,我怕他有别的不可告人的打算。”

等到钟会将要出发的时候,他请求让宪英的儿子羊王秀 任参军,宪英忧虑地说:“以前我为国家担忧,现在灾难到我家了。”羊王秀 坚决向文帝请求不去任参军,文帝不允许。

宪英对羊王秀 说:“去吧,一定要谨慎!古代的君子,在家中就向父母尽孝道,离家后就向国家尽忠;在职位上就要想到自己所担任的工作,在道义方面就要想到自己的立身行事,不给父母留下忧患罢了,在军队里能够解救你的大概只有‘仁恕’吧!”钟会到了蜀地果然反叛了,而羊王秀 终于能够完好的回还。羊祜曾经送给宪英锦被,宪英嫌锦被华丽,就反过来盖,她就是这样洞察事情,生活俭约,她泰始五年去也,享年七十九岁。




有蜀君子曰苏君,讳洵,宇明允,眉州眉山人也。君之行义,修于家,信于乡里...
原文:有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,少独不喜学,年已壮,犹不知书。年二十七,始大发愤,谢其素所往来少年,闭户读书,为文辞。岁余,举进士,再不中。退而叹曰:“此不足为吾学也。”悉取所为文数百篇焚之,益闭户读书,绝笔不为文辞者五六年,涵蓄充溢,抑而不发。久之,慨然曰:“...

有蜀君子曰苏君文言文翻译
蜀君子曰苏君,讳洵,宇明允,眉州眉山人也君之行义,修于家,信于乡里,闻于蜀之人久矣当至和嘉祜之间,与其二子轼辙,偕至京师,翰林学士欧阳修得其所著书二十二篇献诸朝书既出,而公卿士大夫争传之其二子举。翻译下面的文言文话说那人走后,桃花源里又恢复了平静直到多年后的唐朝此时已是晚唐...

有蜀君子曰苏君原文
在蜀地,有一位君子名叫苏洵,字明允。他年轻时独独对学习不感兴趣,直到成年,依然未曾涉猎过书籍。二十七岁时,苏君才深切地感到学习的重要性,他告别了平日交往的少年,把自己关在屋内,专心致志地研读和写作。然而,初次应试进士并未成功,他深感挫败,感慨道:“这样的水平并不足以作为我的学问。

《老苏先生墓志铭》第三段翻译
有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,少独不喜学,年已壮,犹不知书。年二十七,始大发愤,谢其素所往来少年,闭户读书,为文辞。岁余,举进士,再不中。退而叹曰:“此不足为吾学也。”悉取所为文数百篇焚之,益闭户读书,绝笔不为文辞者五六年,涵蓄充溢,抑而不发。久之,慨然曰:“可矣。

蜀君子曰:“苏君文言文翻译”
蜀君子,即许浑,是东晋末期重要的文学家和学者。他非常熟练地掌握了古代文言文的语言和文化内涵,因此被称为“文言文大家”。蜀君子不仅在古文诗词的创作方面有着很高的成就,而且还对文言文翻译有着自己独特的见解。苏君,即苏洵,是北宋著名的文学家和散文家。他的父亲苏辙是一位很有名气的文学家,...

有蜀君子曰苏君翻译
在蜀地,有一位君子,名叫苏洵,字明允。他早年对学习并无特别的兴趣,成年后甚至未曾涉猎过书籍。然而,到了二十七岁,他突然发愤图强,决定改变自己,选择了闭门读书,专心致志地写作。一年后,他尝试参加进士和秀才的考试,但两次都未能成功。经历挫败后,他深感之前的成就并非学习的真谛,于是将自己...

有蜀君子曰苏君阅读答案
在古代蜀地,有一位君子名叫苏君,他的事迹颇受人们的敬仰。他曾参加进士考试,但两次落第。然而,这并未阻止他追求学问的决心,他选择了反思和提升,悉数取回自己之前所写的数百篇文章,决定焚烧以去除旧有痕迹,重新开始。在修养方面,苏君有过一段时期不写作,专注于深研学问,这种专注被称为“绝笔...

蜀君子曰苏君文言文翻译
苏轼不仅担任过蜀地的官员,更是一位多产的文学家。他的诗词、散文、书法等文学作品广受欢迎,而他的文言文翻译更是被誉为“经久不衰”的经典作品。苏轼曾经把李商隐的《锦瑟》一诗翻译成了文言文,译文中有一句话便是“钟惟旧声在耳”,这句话使用了“惟”这个词,表达出了李商隐所想要表达的...

苏洵晚学文言文翻译
有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,少独不喜学,年已壮,犹不知书。年二十七,始大发愤,谢其素所往来少年,闭户读书,为文辞。岁余,举进士,再不中。退而叹曰:“此不足为吾学也。”悉取所为文数百篇焚之,益闭户读书,绝笔不为文辞者五六年,涵蓄充溢,抑而不发。久之,慨然曰:“可矣。”由是下笔,顷刻数千言...

有蜀君子曰苏君 苏洵起先 举进士再不中 ,后来 其文以为法师 ,原因是...
宋朝的苏洵,世称苏老泉,苏东坡的父亲,唐宋八大家之一。在年轻的时候,苏洵一点儿也不愿意念书,成天东游西逛,无所事事,一直到了27岁,他才安下心来读书,他有点小聪明,自认为文章写得很不错,可是他连秀才都没有考上,屡试不中,他回到家里,把自己的文稿翻出来就一把火全烧了,然后,他就...

类乌齐县17818169316: 有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,翻译 -
柴婉葛兰: 蜀地有一个姓苏的君子,名洵,字明允.

类乌齐县17818169316: 英语翻译有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,少独不喜学,年已壮,犹不知书.年二十七,始大发愤,谢其素所往来少年,闭户读书,为文辞.岁余,举进士,再... -
柴婉葛兰:[答案] 译文 蜀地有一个姓苏的君子,名洵,事明允,是眉州眉山县人.而苏洵最小,唯独(他)不喜欢学习,已经成人后还不知到读书.到27岁时才发愤努力学习,谢绝了先前交往的伙伴,关起门来读书写文章.一年后,去考进士连考两次都没考中...

类乌齐县17818169316: 《老苏先生墓志铭》第三段翻译 -
柴婉葛兰: 有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,少独不喜学,年已壮,犹不知书.年二十七,始大发愤,谢其素所往来少年,闭户读书,为文辞.岁余,举进士,再不中.退而叹曰:“此不足为吾学也.”悉取所为文数百篇焚之,益闭户读书,绝笔不为文辞...

类乌齐县17818169316: 有蜀君子曰苏君 -
柴婉葛兰: 1、下列句子中词语的解释错误的是(C) C(绝:停止) A.岁余,举进士,再(第二次)不中.B.悉取所为文数百篇焚之(尽,全).C.绝(绝妙)笔不为文辞者五六年. D.故号“老苏”以别(区别)之.2、下列句子中加括号的词语意思...

类乌齐县17818169316: 有蜀君子曰苏君,讳洵,宇明允,眉州眉山人也.君之行义,修于家,信于乡里, -
柴婉葛兰: 苏询,是苏轼的父亲,唐宋八大家之一,是四川眉山人

类乌齐县17818169316: 有蜀君子曰苏君,讳洵,宇明允,眉州眉山人也.君之行义,修于家,信于乡里, -
柴婉葛兰: 原文:有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,少独不喜学,年已壮,犹不知书.年二十七,始大发愤,谢其素所往来少年,闭户读书,为文辞.岁余,举进士,再不中.退而叹曰:“此不足为吾学也.”悉取所为文数百篇焚之,益闭户读书,绝笔不...

类乌齐县17818169316: 有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,少独不喜学,年已壮,犹不知书.年二十七,始大发愤,谢其素所往来少年, -
柴婉葛兰: 错误的是C绝笔不为文辞者五六年(绝纱)

类乌齐县17818169316: 有蜀君子曰苏君
柴婉葛兰: 1.C 2.d 看错,2为a

类乌齐县17818169316: 有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,少独不喜学,年已壮,犹不知书.年二十七,始大发愤,谢其素所往来少年, 下列句子中词语的解释错误的是( ) -
柴婉葛兰:[选项] A. 一时后生学者皆尊其贤(贤能) B. 盖其禀也厚(深厚) C. 绝笔不为文辞者五六年(绝纱) D. 故号“老苏”以别之(区别)

类乌齐县17818169316: 英语翻译“有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,少独不喜学,年已壮,犹不知书.年二十七,始大发愤,谢其素所往来少年····”“少独不喜学”的“独”... -
柴婉葛兰:[答案] 只,仅仅

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网