文心雕龙・杂文原文及翻译,文心雕龙・杂文原文及翻译

作者&投稿:陀尹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  文心雕龙·杂文原文及翻译

  杂文

  作者:刘勰

  智术之子,博雅之人,藻溢于辞,辩盈乎气。苑囿文情,故日新殊致。宋玉含才,颇亦负俗,始造对问,以申其志,放怀寥廓,气实使文。及枚乘艳,首制《七发》,腴辞云构,夸丽风骇。盖七窍所发,发乎嗜欲,始邪末正,所以戒膏粱之子也。扬雄覃思文阁,业深综述,碎文琐语,肇为《连珠》,其辞虽小而明润矣。凡此三者,文章之枝派,暇豫之末造也。

  自《对问》以后,东方朔效而广之,名为《客难》,托古慰志,疏而有辨。扬雄《解嘲》,杂以谐谑,回环自释,颇亦为工。班固《宾戏》,含懿采之华;崔《达旨》,吐典言之裁;张衡《应间》,密而兼雅;崔《答讥》,整而微质;蔡邕《释诲》,体奥而文炳;景纯《客傲》,情见而采蔚:虽迭相祖述,然属篇之高者也。至于陈思《客问》,辞高而理疏;庾《客咨》,意荣而文悴。斯类甚众,无所取才矣。原夫兹文之设,乃发愤以表志。身挫凭乎道胜,时屯寄于情泰,莫不渊岳其心,麟凤其采,此立体之大要也。

  自《七发》以下,作者继踵,观枚氏首唱,信独拔而伟丽矣。及傅毅《七激》,会清要之工;崔《七依》,入博雅之巧;张衡《七辨》,结采绵靡;崔瑗《七厉》,植义纯正;陈思《七启》,取美于宏壮;仲宣《七释》,致辨于事理。自桓麟《七说》以下,左思《七讽》以上,枝附影从,十有馀家。或文丽而义暌,或理粹而辞驳。观其大抵所归,莫不高谈宫馆,壮语畋猎。穷瑰奇之服馔,极蛊媚之声色。甘意摇骨髓,艳词洞魂识,虽始之以淫侈,而终之以居正。然讽一劝百,势不自反。子云所谓“犹骋郑卫之声,曲终而奏雅”者也。唯《七厉》叙贤,归以儒道,虽文非拔群,而意实卓尔矣。

  自《连珠》以下,拟者间出。杜笃、贾逵之曹,刘珍、潘勖之辈,欲穿明珠,多贯鱼目。可谓寿陵匍匐,非复邯郸之步;里丑捧心,不关西施之颦矣。唯士衡运思,理新文敏,而裁章置句,广于旧篇,岂慕朱仲四寸之乎!夫文小易周,思闲可赡。足使义明而词净,事圆而音泽,磊磊自转,可称珠耳。

  详夫汉来杂文,名号多品。或典诰誓问,或览略篇章,或曲操弄引,或吟讽谣咏。总括其名,并归杂文之区;甄别其义,各入讨论之域。类聚有贯,故不曲述也。

  赞曰∶

  伟矣前修,学坚才饱。负文馀力,飞靡弄巧。

  枝辞攒映,若参昴。慕颦之心,于焉只搅。

  文言文翻译:

  《杂文》是《文心雕龙》的第十四篇,主要论述汉晋之间出现的几种杂体作品。《文心雕龙》全书有二十一篇论文体,《杂文》不列于文体论之末,而在其中,是因为《杂文》中“文”(韵文)“笔”(散文)兼有。第十五篇《谐隐》也是如此。《杂文》篇以上所论各体都属于“文”类,《谐隐》篇以下所论各体都属于“笔”类。

  全篇分五段:第一段概述《对问》、《七发》、《连珠》三种类型作品的产生及其基本意义。第二段论述《对问》这种形式的作家作品及其写作特点。第三段论述《七发》这种形式的作家作品及其写作特点。第四段论述《连珠》这种形式的作家作品及其写作特点。第五段讲上述三种以外的种种杂文名目,说明这些将分别在有关文体中论述。

  刘勰认为这些杂文是“文章之枝派”,不属于文章的正体,写这种东西是文人从事写作之余的一种游戏。这看法显然是不正确的。当然,这和古代作者大多不是用严肃的态度来写这方面的作品有关。但正因古人写这类作品时,受传统观念的约束较少,比较随便,因而用来“发愤以表志”或“戒膏粱之子”等,更能起到正统文体所不能起的作用。尤其在艺术上,其丰富大胆的想象虚构、小巧而鲜明的形象描绘,都独具其特点。刘勰虽局限于儒家正统观念,对这些认识不够,但本篇也多少总结了一些“虽小而明润”等特点。

  (一)

  聪明才智、博学高雅的人,他们的言辞富有文采,他们的气质充满着才华,所以在写作上赋采抒情,能不断取得各种不同的新成就。楚国宋玉才高,颇为一般人所不理解,首先写作了《对楚王问》,用以表白他的高志;舒展其胸怀于辽阔的太空,正是凭着气质来支配文辞。到汉初枚乘进行艳丽的描写,开始创作了《七发》,丰富的文采,如彩云结成,华丽的描写,像和风四起。人的眼耳口鼻所引起的,是各种各样的嗜欲;《七发》开始讲不正当的嗜欲,最后讲正当的愿望,是为了用以告戒贵族子弟。曾经在天禄阁进行深入思考的扬雄,擅长于深刻的著述;他用一些短小零碎的文辞,最早写了《连珠》,这种作品虽较短小,却具有明快润泽的特点。以上三种文体,是文章的支流,闲暇时用以为娱的次要作品。

  (二)

  从宋玉写了《对问》以后,西汉东方朔仿效写作并加以扩大,写成了叫做《答客难》的作品;借托古人来安慰自己的情志,虽然写得粗疏,对自己的思想却有较好的辨析。扬雄所写《解嘲》,其中夹杂一些诙谐嬉笑的话,为自己反复辩解,写得也还不错。东汉班固的《答宾戏》,具有美好的文采;崔的《达旨》,表达了符合常道的体制;张衡的《应间》,写得严密而雅正;崔的《答讥》,写得较为齐整却略微质朴;蔡邕的《释诲》,内容深刻而文辞明亮;东晋郭璞的《客傲》,情志鲜明而文采丰富:以上各家虽是相互摹仿,但都是这方面写得较好的作者。此外如曹植的《辩问》,文辞不错而内容疏略;庾的《客咨》,内容较强而文辞太弱。像这样的作品还很多,已没有什么可取的成就了。本来这种文体的创立,是为了抒发内心的烦闷,从而表达作者的情志。无论是在作者不顺利时借以表现其高尚的道德,或是在困难时寄寓其泰然的心情,都要有高深的思想,奇特的文采,这就是这种文体的主要写作特点。

  (三)

  从枚乘写了《七发》以后,这种文体的作者继续不断。枚乘首先写的《七发》,看来真是超群出众、十分壮丽了。到东汉傅毅的《七激》,会聚了明白而简要的优点;崔的《七依》,写成广博而雅正的妙文;张衡的《七辩》,文采柔和而细致;崔瑗的《七苏》,立义纯正;曹植的《七启》,在宏伟壮丽上取胜;王粲的《七释》,致力于对事理的辨析。从汉末桓麟写《七说》以后,到西晋左思的《七讽》之前,其间摹仿学习写过这种文体的,还有十多家。他们的作品,有的文辞华丽而内容不正确,有的内容精粹,却又文辞杂乱。从这种文体的大概趋向来看,不外是高谈宫室的壮丽,大写田猎的盛况,尽量描绘衣服饮食的珍奇,极力形容音乐美女的动人;美好的用意感人至深,艳丽的文辞惊心动魄;虽然以夸张的描写开始,以谏正的用意结束,但正面的讽谏太少而反面的劝诱过多,这种趋势已不能返回。正如扬雄所说:这是首先“大肆宣扬郑国和卫国的淫乐,曲子末了才缀以典正的雅乐”。只有崔瑗的《七苏》,叙述贤明而归结于儒家之道,虽然文辞不很突出,但意义是卓越的。

  (四)

  从扬雄写了《连珠》以后,摹拟这种作品的也偶有出现。如东汉的杜笃、贾逵之辈,刘珍、潘勖之流,虽然想穿明“珠”,却往往是连贯的鱼眼睛。这就正如去邯郸学走路的寿陵人,他爬着回去,当然不是邯郸人的走法;学西施心痛时皱眉的丑女,她捧着心装做心痛的样子,也和西施皱眉头的美态毫不相干了。只有陆机所写《演连珠》,道理新颖,文辞敏捷;但在篇章字句的处理上,却比过去的篇幅扩大得多。这岂不是羡慕仙人朱仲的四寸大珠!这种文体比较短小,易于写得紧凑,经过深思熟虑,就能写得内容丰富。必须把意义表达明显而又文词简净,事理完备而又音韵和谐,好像许多圆石转动不已,这就可以叫做“珠”了。

  (五)

  仔细考察从汉代以来的杂文,名称类别甚多。有的叫典、诰、誓、问,有的叫览、略、篇、章,有的叫曲、操、弄、引,有的叫吟、讽、谣、咏等等,总括这些名目,都属于杂文一类。审查其不同的意义,可以分别归入有关文体中去讨论;因为要对各种有联系的文体分类集中论述,所以这里不作详论。

  (六)

  总之,前代优秀作者真是伟大,学识雄厚,才能高超。他们以从事写作的余力,舞文弄墨,写得优美奇巧。各种杂文相互辉映,好像小小的群星照耀。可是后来摹仿者的作品,就只有令人心烦意扰!

文言文翻译

汉书原文及翻译




什么心什么龙的词语x心x龙式的四字词语
文心雕龙 (文心雕龙)《文心雕龙》是中国南朝文学理论家刘勰(xié)创作的一部理论系统、结构严密、论述细致的文学理论专著。成书于公元501~502年(南朝齐和帝中兴元、二年)间。它是中国文学理论批评史上第一部有严密体系的、“体大而虑周”(章学诚《文史通义·诗话篇》)的文学理论专著。 ...

第一部文学理论和评论专著,你知道是谁吗?
刘勰的《文心雕龙》是我国第一部系统的文学理论和批评专著。他提出了系统的文学理论和清晰的文学史观,并结合时代的文学背景,对每一位代表作家和代表作了简单的评述。本文论述了先秦两汉魏晋宋时期文学发展的变化,确立了魏晋南北朝最重要的文学理论著作。《文心雕龙》还系统论述了文学形式与内容、继承...

文心雕龙原文及翻译
1、文心雕龙原道原文 文之为德也大矣,与天地并生者。何哉?夫玄黄色杂,方圆体分,日月叠璧,以垂丽天之象;山川焕绮,以铺理地之形:此盖道之文也。仰观吐曜,俯察含章,高卑定位,故两仪既生矣。惟人参之,性灵所锺,是谓三才。为五行之秀,实天地之心,心生而言立,言立而文明,自然之...

操千曲而后晓声,观千剑而后识器。的意思
操千曲而后晓声,观千剑而后识器:只有弹过千百个曲调的人才能懂得音乐,看过千百口宝剑的人才能懂得武器。这句话出自南朝梁代刘勰的《文心雕龙·知音》。原文:夫麟凤与麏雉悬绝,珠玉与砾石超殊,白日垂其照,青眸写其形。然鲁臣以麟为麏,楚人以雉为凤,魏民以夜光为怪石,宋客以燕砾为宝珠...

“思接千载,视通万里。”什么意思啊?
译文:他就会想象到千年之前的生活,他的眼睛似乎看见了万里之外的情景。这一句出自南朝刘勰的《文心雕龙》。节选原文:文之思也,其神远矣。故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里。吟咏之间,吐纳珠玉之声;眉睫之间,卷舒风云之色。其思理乏致乎!故思理为妙,神与物游。译文:写作的构思...

登山则情满于山,观海则意溢于海。 意思是?
这句话的意思是:站在山头上,感情就好像弥漫了山;在海边看海,想象就好像海水一般的澎湃。出自南朝·梁·刘勰的《文心雕龙·神思》。指我们要做一个热爱生活的人,什么事情都要全身心的投入。原句如下:《文心雕龙.神思》:“夫神思方运,万途竞萌,规矩虚位,刻镂无形,登山则情满于山,观海...

文变染乎世情,兴废系乎时序出自
“文变染乎世情,兴废系乎时序”出自刘勰《文心雕龙》意思:文章的变化受到时代情况的感染,不同文体的兴衰和时代的兴衰有关。【原文】元皇中兴,披文建学,刘刁①礼吏而宠荣,景纯文敏而优擢。逮明帝秉哲,雅好文会,升储御极,孳孳讲艺,练情于诰策,振采于辞赋;庾以笔才逾亲②,温以文思...

"鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反."是什么意思
这句话出自中国古代文学家刘勰的《文心雕龙·心术》一节。它的意思是:"鸢飞戾天者,望峰息心",意味着鸢鸟在飞翔时总是向着高山飞去,抬头仰望高山可以使它内心平静与安宁。这句话比喻一个人面对困境或追求高远目标时,通过放松心境、宽容心态来达到内心的平静与宁静。"经纶世务者,窥谷忘反",指...

夫心什么意思
夫心是指对文章的心思运用。出自南·刘勰 《文心雕龙·序志》原文:夫文心者,言为文之用心也。昔涓子琴心,王孙巧心,心哉美矣,故用之焉。译文:“文心”是讲作文的用心的。从前,涓子曾经著有《琴心》,王孙子曾经写过《巧心》,心可能是太灵巧了,所以人们经常将它作为书名。

目既往还 心亦吐纳 具体意思
“目既往还 心亦吐纳”语出刘勰《文心雕龙·物色篇》,意思是说,通过反复地观察自然景物,人的内心就会有所触动并且想要把它抒发出来。《物色篇》通过论述自然现象对文学创作的影响,来阐述文学与现实的关系。

灵丘县18522931054: 赋是起源于诗经还是楚辞? -
犹哑宫血: 起源于诗经.在中国文学史上,赋作为一种独特的文体,历来受到文人的重视,特别是汉赋,从题材、体裁、表现方式、审美形式上,都极大地拓展了中国文学的表现空间,所以,从《文选》开始,赋的创作常常被放在文人文集之首.但是,什...

灵丘县18522931054: 文心雕龙的名句 -
犹哑宫血: 文心雕龙中的名句有很多,只列举几个供参考:《文心雕龙·原道第一》中:夫玄黄色杂,方圆体分;日月叠璧,以垂丽天之象;山川焕绮,以铺理地之形.此盖道之文也.仰观吐曜,俯察含章,髙卑定位,故两仪既生矣. 《文心雕龙·辨骚第...

灵丘县18522931054: 文心雕龙 物色 原文及翻译 -
犹哑宫血: 自己找吧http://ishare.iask.sina.com.cn/search.php?key=%CE%C4%D0%C4%B5%F1%C1%FA&format=

灵丘县18522931054: 《文心雕龙》名言名句 -
犹哑宫血: 一人之辩,重于九鼎之宝;三寸之舌,强于百万之师.(刘勰)

灵丘县18522931054: 古文 翻译 -
犹哑宫血: 你是从哪抄来的?句读不对,错字几个 原文出自【文心雕龙卷四 · 诸子第十七】 【....墨翟随巢,意显而语质28;尸佼尉缭,术通而文钝29;....】 【29汉志尸子二十篇,尉缭子二十九篇,并在杂家.杂家者流,盖出于议官.兼儒墨...

灵丘县18522931054: 文心雕龙风骨原文及翻译 -
犹哑宫血: 【文心雕龙·风骨第二十八】《诗》总六义,风冠其首,斯乃化感之本源,志气之符契也.是以怊怅述情,必始乎风;沈吟铺辞,莫先于骨.故辞之待骨,如体之树骸;情之含风,犹形之包气.结言端直,则文骨成焉;意气骏爽,则文风清焉....

灵丘县18522931054: 《文心雕龙·颂赞》原文 -
犹哑宫血:[答案] 颂赞第九 四始之至,颂居其极.颂者,容也,所以美盛德而述形容也.昔帝喾之世,咸墨为颂,以歌《九韶》.自商以下,文理允备.夫化偃一国谓之风,风正四方谓之雅,容告神明谓之颂.风雅序人,事兼变正;颂主告神,义必纯美.鲁国以公旦次编,商...

灵丘县18522931054: 谁有<文心雕龙>的<明诗篇><情彩篇><时叙篇><知音篇>的原文?谢谢 -
犹哑宫血: 明诗第六 大舜云∶“诗言志,歌永言.”圣谟所析,义已明矣.是以“在心为志,发言为诗”,舒文载实,其在兹乎!诗者,持也,持人情性;三百之蔽,义归“无邪”,持之为训,有符焉尔. 人禀七情,应物斯感,感物吟志,莫非自然.昔...

灵丘县18522931054: 文心雕龙·章句 译文 -
犹哑宫血: 回文诗,顾名思义,就是能够回还往复,正读倒读皆成章句的诗篇.它是我国文人墨客卖弄文才的一种文字游戏,并无十分重大的艺术价值,但也不失为中华文化独有的一朵奇葩. 回文诗有很多种形式如”通体回文”、”就句回文”、”双句回文”、”本篇回文”、”环复回文”等. “通体回文”是指一首诗从末尾一字读至开头一字另成一首新诗. “就句回文”是指一句内完成回复的过程,每句的前半句与后半句互为回文. “双句回文”是指下一句为上一句的回读 “本篇回文”是指一首诗词本身完成一个回复,即后半篇是前半篇的回复. “环复回文”是指先连续至尾,再从尾连续至开头.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网