歌曲“斯卡布罗集市”的英文名叫什么?

作者&投稿:宏邰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁知道歌曲《斯卡布罗集市》英文歌词~

《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)
演唱:马汀·卡西(Martin Carthy)
编曲:加芬克尔
Are you going to Scarborough Fair.
您正要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there.
代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine.
她曾经是我的爱人
Tell her to make me a cambric shirt.
叫她替我做件麻布衣衫
Parsley, sage, rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needle work.
上面不用缝口,也不用针线
Then she'll be a true love of mine.
她就会是我真正的爱人
Tell her to find me an acre of land.
叫她替我找一块地
Parsley, sage, rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strands.
就在咸水和大海之间
Then she'll be a true love of mine.
她就会是我真正的爱人
Tell her to reap it with a sickle of leather.
叫她用一把皮镰收割
Parsley, sage, rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
And gather it all in a bunch of heather.
将收割的石楠扎成一束
Then she'll be a true love of mine.
她就会是我真正的爱人
Are you going to Scarborough Fair.
您正要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme.
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there.
代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine.
她曾经是我的爱人

扩展资料
歌曲背景:
斯卡布罗集市(Scarborough Fair)本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。
斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支伟大的蛮族凯尔特人的影响。维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多神秘难解的传说,他们留给我们的印象当中,更多的是诡秘和传奇,但是正是这些所谓的野蛮人创作了这首美妙的歌曲。
随着悠远的前奏,Simon and Garfunkel饱含磁力的声线带来了遥远苏格兰的气息,那是肇始于维京人和凯尔特人的古老歌谣,高贵的野蛮人有着与我们同样纤弱的灵魂。充盈着敏感诗意和微妙幽怨的曲调,隔绝了红尘俗世的纷扰,驱散了阴霾和苟且,挥别了喧闹和浮华,引领我们走向歌中的世界——那是一片滨海的平原,海浪宁静而富有节奏的拍击着峭壁嶙峋的山崖,带来了大海那清新又包含生命力的气息,也带来了满载货物的三桅船。
遥远的天际,长长的桅杆逐渐在视野里变得越来越清晰,船在平滑如镜的蔚蓝海面缓缓而行,宛然翱翔碧空的鹰隼。帆船驶进小镇那古老而别致的港口,熟悉的店主奉上久违的笑容与问候,好比甘美的朗姆酒温柔拂过干燥的咽喉。
杂货店主满意的接过那沉甸甸的木箱——那是香料的盛宴,欧芹、鼠尾草、百里香、迷迭香被阳光照射,与小镇丛生的野花一同散发出温暖芬芳的气息,凛冽清爽的秋风裹挟着浓郁的馨香,掠过一望无际的田野,掠过即将封冻的河流,掠过亘古叹息的大海,直向辽远天际的血色残阳而去,那馨香犹如对远方情人的思念般不可抑制、历久弥新。
大海的气息,阳光的味道,香料的芬芳,仿佛都回荡着暮年战士那淡淡的惆怅和忧伤,带上了那沉郁的思念和发自灵魂的寂寞。秋天昏黄萧瑟的天空之下,曾经的奋战、苦难和艰辛都变的宁静起来,恰似疏黄落叶的缤纷,又如晨间清醒的迷茫,只有那不变的恋人宛如风般吹进脑海、萦绕心头。
也许每个人都是寂寞的,只能孤独活在自己的世界里,茫然的看着青春之树慢慢凋零。 偶尔有人蓦然闯入心扉,那就仿佛漆黑寒夜中远处的一盏明灯,童年时不断追逐的一只蝴蝶,饥肠辘辘时温热的第一口饭,具有无与伦比的美丽与诱惑。然而,我们终究是寂寞的,这种感觉也只能含着泪水怀念。
《斯卡布罗集市》的第二句唱到了四种花朵,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme),分别代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气。而目前《斯卡布罗集市》最著名的版本,也就是西蒙与加芬克尔(Simon and Garfunkel)为电影《毕业生》所创作的主题曲(当年曾超过了披头士乐队的白色专辑,登上了1968年畅销歌曲排行榜的榜首),主要使用了“原版”中“Parsley, Sage, Rosemary and Thyme”这一小部分。
在歌曲的二、三、四段,每一句的结尾,都有一个不太明显的声音在唱着另外的一套歌词,副歌的歌词是西蒙写的,而旋律则出自加芬克尔之手,副歌开始时如同秋天昏黄萧索的天空,沉静的讲述战争当中的种种苦难,艰辛,这使得这一曲《斯卡布罗集市》不再仅仅是一首哀伤的恋歌,更是是一首尖锐的反战歌曲。那套歌词的内容讲述了一场战争。

参考资料来源:百度百科-斯卡布罗集市


歌曲“斯卡布罗集市”的英文名叫:Scarborough Fair

歌名:斯卡波罗集市
外文名称:Scarborough Fair
所属专辑:Parsley, Sage, Rosemary and Thyme
发行时间:1966年10月10日;1968年2月
歌曲原唱:Paul Simon Art Garfunkel
音乐风格:民谣摇滚,巴洛克流行,前卫民谣,迷幻流行
歌曲语言:英语
歌词:
男版
Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位姑娘问好
She once was the true love of mine.她曾经是我的爱人
Tell her to make me a cambric shirt.叫她替我做件麻布衣衫
Parsley, sage, rosemary, and thyme.芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needlework.上面不用缝口,也不用针线
Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人
Tell her to find me an acre of land.叫她替我找一块地
Parsley, sage, rosemary, and thyme.芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Between salt water and the sea strand.就在沙滩和大海之间
Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人
Tell her to reap it in a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割
Parsley, sage, rosemary, and thyme.芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
And gather it all in a bunch of heather.用石楠草捆扎成束
Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人
Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there,代我向那儿的一位姑娘问好
She once was the true love of mine.[2] 她曾经是我的爱人
副歌
On the side of a hill in the deep forest green 绿林深处山冈旁
Tracing of sparrow on the snow crested brown在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿
Blankets and bedclothes the child of the mountain大山是山之子的地毯和床单
Sleeps unaware of the clarion call熟睡中不觉号角声声呼唤
On the side of a hill a sprinkling of leaves小山旁几片小草叶
Washes the grave with silvery tears滴下的银色泪珠冲刷着坟茔
A soldier cleans and polishes a gun士兵擦拭着他的枪
War bells blazing in scarlet battalion猩红的枪弹伴随战鼓隆隆
Generals order their soldiers to kill将军们命令麾下的士兵杀戮
And to fight for a cause they`ve long ago forgotten为一个早已遗忘的理由而战
女版
Sarah Brightman,无副歌,把所有she改成he
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Remember me to one who lives there,
He once was the true love of mine.
Tell him to make me a cambric shirt.
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Without no seams nor needlework.
Then he'll be a true love of mine.
Tell him to find me an acre of land.
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Between salt water and the sea strand.
Then he'll be a true love of mine.
Tell him to reap it in a sickle of leather.
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
And gather it all in a bunch of heather.
Then he'll be a true love of mine.
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Remember me to one who lives there,

Scarborough Fair 沙布莱曼唱的 是电影《毕业生》的插曲 (个人认为还不错)

Scarborough Fair 沙布莱曼唱的 是电影《毕业生》的插曲

Scarborough Fair


斯卡布罗集市往事如昔的关系 斯卡布罗集市往事如昔什么关系
世界名曲《斯卡布罗集市》的中文版就叫《往事如昔》。这两首是同一个曲子,《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,后来英国民歌手马汀·卡西在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。

谁知道歌曲《斯卡布罗集市》英文歌词
《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)演唱:马汀·卡西(Martin Carthy)编曲:加芬克尔 Are you going to Scarborough Fair.您正要去斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好 She once was a ...

斯卡布罗集市歌词大意是什么?
一对情侣因为某些原因分手了。男子请了一个要去斯卡布罗集市的人向女子传话,要女子用欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香给他做一件衣服,衣服上不能有任何接缝或针脚,还要在没有水的地方清洗,在荆棘上晾干,然后两人才能言归于好。这样天方夜谭的要求,明显是强人所难。所以女子也用同样的方式回敬了男子...

《斯卡布罗集市》表达什么?
歌里的那个斯卡布罗集市其实是暗指那个姑娘毫无原由地离开了这位歌者,而歌者对姑娘提出的这些完全不可能实现的要求是在向她表明,爱情有时必须要求双方做出在常人看来不可能的事情才会持久。当一个人为了爱情去尝试明知不可能的事情,才最能表明他(她)对爱情的忠贞。而欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香这...

斯卡布罗集市是哪部电影的主题曲?
电影《毕业生》主题曲。《毕业生》根据查尔斯·韦伯的同名小说改编而成,由迈克·尼科尔斯执导,达斯汀·霍夫曼、安妮·班克罗夫特等主演。影片通过描写大学毕业生本恩的爱情经历,体现了青年人的成长以及对成年人社会的奋起反抗。剧中主要人物 1、本恩 大学毕业的本恩在毕业的家庭宴会上认识了罗宾逊太太。她...

求《斯卡布罗集市》背后的故事
正是这句歌词的反复出现,使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩,使人对斯镇自然纯朴的美丽风光充满了无限的向往。在歌曲中出现的和声颂唱(Cantile)使得这首抒情歌曲韵味无穷。歌里的那个斯卡布罗集市其实是暗指那个姑娘毫无原由地离开了这位歌者,而歌者对姑娘提出的这些完全不可能实现的要求是在向她表明,爱情...

斯卡布罗集市背后的故事
《斯卡布罗集市》背后的故事:斯卡布罗集市(Scarborough Fair)本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰。是由维京人和...

巜斯卡布罗集市》赏析
听着《斯卡布罗集市》,我们似乎置身英格兰东海岸著名的旅游小镇斯卡布罗。那里大海纯净辽阔,一片清明;那里绿草如茵,一片碧绿;那里游人如织,一片祥和;那里鲜花盛开,四季如春。该曲曲调舒缓、悠扬、清脆、高亢。温婉时,好似有人在和风煦日下小径的徘徊,在斜风细雨中小径的踟蹰,在暮阳山影里的...

斯卡布罗集市歌曲原唱
在歌曲的二、三、四段,每一句的结尾,都有一个不太明显的声音在唱着另外的一句歌词,副歌的歌词是保罗·西蒙写的,而旋律则出自亚瑟·加芬克尔之手。副歌开始时如同秋天昏黄萧索的天空,沉静地讲述战争当中的种种苦难,艰辛,这使得这一曲《斯卡布罗集市》不再仅仅是一首哀伤的恋歌,更是一首尖锐...

斯卡布罗集市原唱
《斯卡布罗集市》的原唱不详。斯卡保罗集市原名斯卡布罗集市(Scarborough Fair),是指一首17世纪的苏格兰民间谜歌,整段旋律弥漫着甜蜜而忧伤的悠远意境。原作者是谁未知。Scarborough Fair原是一首17世纪的苏格兰民间谜歌(riddle song),所谓“riddle song”是指那些民间流传广泛,但是不知道作者是谁的...

喀喇沁旗15341278422: 歌曲“斯卡布罗集市”的英文名叫什么? -
智废丙谷: 歌曲“斯卡布罗集市”的英文名叫:Scarborough Fair歌名:斯卡波罗集市 外文名称:Scarborough Fair 所属专辑:Parsley, Sage, Rosemary and Thyme 发行时间:1966年10月10日;1968年2月 歌曲原唱:Paul Simon Art Garfunkel 音乐风格...

喀喇沁旗15341278422: 谁知道一个世界名曲名字叫什么集市来着??是个女的唱的 -
智废丙谷: 斯卡布罗集市 斯卡堡集市(Scarborough Fair,也译作“斯卡布罗集市”),著名英文金曲,最初的版本是诞生于十三世纪的一首英格兰民歌.1965年,保罗·西蒙从一位英国民歌手,马丁·卡西那里学会了这首歌的旋律,二次创作改编成了...

喀喇沁旗15341278422: 斯卡布罗集市的英文翻译是什么?
智废丙谷: Scarborough Fair斯卡布罗集市 歌手:Sarah Brightman Are you going to Scarborough Fair 您要去斯卡布罗集市吗? Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位青年...

喀喇沁旗15341278422: 莎拉布莱曼的斯卡布罗集市的英文歌词和中文歌词. -
智废丙谷: 歌名:《Scarborough Fair》(中文:《斯卡布罗集市》)演唱:莎拉·布莱曼 作词:莎拉·布莱曼 作曲:莎拉·布莱曼 歌词: Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡伯勒集市吗) Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草...

喀喇沁旗15341278422: 斯卡布罗集市是什么时期的歌曲 -
智废丙谷: 斯卡堡集市(Scarborough Fair,也译作“斯卡布罗集市”),著名英文金曲,原来是一首民歌.1965年,保罗·西蒙从一位英国民歌手,马丁·卡西那里学会了这首歌的旋律,加工成了现在的“斯卡堡集市”,并成为永恒的畅销金曲.卡西对...

喀喇沁旗15341278422: 一个外国女人唱的一首叫什么卡什么镇的歌斯卡保罗集市 -
智废丙谷: 莎拉布莱曼:斯卡布罗集市 Are you going to ScarboroughFair Parsleysage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine

喀喇沁旗15341278422: 《斯卡布罗集市》 是哪国的? -
智废丙谷: Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动.《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和加芬克尔(Art Garfunkel).莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)翻唱过该歌曲,收录于2000年专辑《La Luna》.

喀喇沁旗15341278422: 中文名是《斯卡波罗集市》的英文歌英文名是什么
智废丙谷: 是这个吧?.Brian --- Welcome home(you)

喀喇沁旗15341278422: 斯卡博勒市场这首歌的英文名是什么
智废丙谷: 斯卡博勒市场这首歌的英文名是:Scarborough Fair

喀喇沁旗15341278422: 求音乐:有一首叫什么市的英文歌 一个美国女歌星唱的 忘了什么名字了 -
智废丙谷: 是《斯卡布罗集市》吧,英文名《Scarborough Fair》.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网