英语句子翻译中文的顺序口诀是什么?

作者&投稿:豆果 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

英语句子翻译中文的顺序口诀是先翻译主谓宾,主系表,后翻译定状补,再把定状补添进去。

一、准确翻译英语词汇

英语句子是由英语单词组成的,因此要学会翻译英语句子,首先要学会准确翻译英语句子中的词汇,这就需要译者对英语单词意思有一个精准的把握。

按照严复关于翻译“信,达,雅”的标椎而言,“信”为首位,因此,想要学会翻译英语句子,就需要译者在日常的学习中能够掌握大量的英语词汇并能够精准其对应的汉语意思。对英语词汇的精准翻译,是学会翻译英语句子的第一步,也是最为关键的一步。如果译者对英语句子中大部分单词的汉语意思都不明白,再谈对英语句子的翻译就是一个笑谈。

二、准确转换英汉句子结构

学习过英语的人都明白,英语和汉语句子结构上存在较大的差异,如果不能准确地将英语句子结构转换为汉语的句子结构,那么就成了简单的词义堆砌,往往达不到应有的翻译效果,甚至会出现语义的曲解。

因此,译者还需要对英语和汉语句子结构有较好的掌握,能够在词汇翻译的基础上准确地将英语句子结构转换为汉语句子结构,这样翻译出来的句子才能够符合汉语习惯,语义才更为准确。

三、精准移植英汉文化

由于文化上的差异,往往英语句子中的某些词汇没有对应的汉语意思,或者是有的词汇虽有对应的词汇,但文化上却存在着较大差异,这种情况下就需要精准移植英汉文化。

大家都知道,西方人对于狗有一种特殊的情感,在他们的眼中,狗是人类的好朋友,doq这个词在西方文化中没有贬义。举个例子,如何翻译这句话:“You are alucky dog."如果按照字面意思,可以翻译为“你是一条幸运的狗”。

如果这样翻译的话,那么就大错特错了,其本意是“你是一位幸运的人”。此时,就出现了文化的移植,句子中的doq不能简单的对应翻译,这时doq蕴含的是一种友好的情感,而非辱骂。这时候,dog就要翻译成“人”,这就是文化上的精准移植。




英语句子翻译中文的顺序口诀是什么?
英语句子翻译中文的顺序口诀是,先翻译主谓宾,主系表, 后翻译定状补,再把定状补添进去。句子顺序时英语时间状语可前可后。不仅如此英语在表达结果、条件、说明等定语从句,状语从句也很灵活,既可以先述也可以后述。而汉语表达往往是按时间或逻辑的顺序进行的,因此,顺译法也罢逆译法也罢,其实都...

韩语翻译成中文的顺序
中文的语序是 主语+谓语+宾语。例如:我吃饭呢。韩文的语序是 主语+宾语+谓语。例如:我饭吃呢。就是我们经常说的有些倒装句的感觉。那上面的句子 我们教室里有30人,用韩语的句子说的话就是 我们教室里30人有 这样。

英语句子翻译的顺序
is what.这里就要分清楚从句的成分.按照大的原则-主谓宾,就很好解决.需要提醒的是,英语句子中经常会有很多插入句,在理解的时候完全可以略去不管,因为插入据不占句子成分,不会影响句子大意.只要翻译的时候特别注明的就可以了.

日语句子的翻译顺序
原则上句子里面有汉字的必须使用汉字,没有汉字的用假名,翻译的时候还是要看主谓宾的,但是日语构成句子的顺序和中文不太一样,日语宾语前置,比如吃饭,日语是ご饭を食べる,对应的翻译的话是饭吃,所以顺序是不一样的,当然翻译方法有很多,顺译,倒译,互译,意译等等,还是根据不同情况而定。日语...

英语句子翻译成汉语句子他的顺序讲究?
Turn off the lights before you leave.先翻译时间状语从句。你离开之前把灯关了。a light泛指一盏灯。lights复数超过一盏灯。在这里指屋里的所有灯。

中英文互译技巧
当英语长句的内容叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文表达的层次顺序翻译成汉语,从而使译文与英语原文的顺序基本一致。(3)包孕法 这种方法多用于英译汉。所谓包孕是指在把英语长句译成汉语时,把英语後置成分按照汉语的正常语序放在中心词之前,使修饰成分在汉语句中形成前置包孕。但修饰成分不宜...

要一些常用的韩语句子,带中文翻译和中文音译的~麻烦咯
你好。考恩尼奇哇こんばんは。晚上好。考恩帮哇おはようございます。早上好。哦哈哟过杂一马斯お休(やす)みなさい。晚安。哦亚斯米纳萨伊お元気(げんき)ですか。还好吧?哦干key(英文钥匙key的读音)待斯嘎いくらですか。多少钱?一库拉待斯嘎すみません。斯米麻赛恩不好意思,麻烦你…。相当...

英语顺译与倒译的区别?
英语顺译意思是以英文句子的顺序翻译成中文,倒译就是中文意思和英文句子的顺序相反

英语句子翻译成中文 语句要通顺
这句话有语法错误,但是可以知道要表达的意思是 在我们当时没有用的东西很可能在你的屋子里大有用途呢。

英翻中,请高手翻译5个英文句子为中文
1. 同大多数人一样,我从小所受的教育使我认为生命是一个不断索取的过程。直到三十年前我才有了一个重大发现:给予会让生活变得更精彩。2. 飞机是运输食物的最快捷方式。当通过其他途径给人和动物运送食物难以实现时,飞机的作用就表现得尤其明显。3. 他站起来,穿过房间,迅速而猛烈地将门大打开来...

广东省18362261753: 英语翻译时各个成分的翻译顺序?口诀 -
东尹小青:[答案] 先分析句子的基本结构----翻译句子的基本结构(如:主谓宾、主系表)---- 再翻译定状补,添进去

广东省18362261753: 英语句子翻译时,该怎么排先后顺序? -
东尹小青: 按语法顺序为主语—谓语—宾语先后顺序进行英语翻译. 主谓宾结构为一种文法的语序,即语法顺序为主语—谓语—宾语的结构,像英文的"I eat apples"就是一个例子,在此范例中I为主词(主语,人),eat为动词(谓语动词),apples为名...

广东省18362261753: 英语的句子正确顺序是怎么样的?怎么正确掌握规律和翻译方法? -
东尹小青:[答案] 谁+干+什么+怎样(为什么)+地点+时间. 例:He paly football happily in the playground everyday .

广东省18362261753: 请问英语句子翻译是按什么顺序的? -
东尹小青: 地址翻译与汉语是相反的,从小了往大了翻译. 其他的简单句按照顺序翻译,与汉语一样; 复杂句是将从句翻译出来,当成修饰成分加在主句中. 我是英语老师,以上的翻译方法基本上涵盖了大多数的句子,希望可以帮到楼主...

广东省18362261753: 英语翻译句子中文意思顺序是什么?是不是先后后前?(如What year were you born?)先你生日 后 是什么年份 -
东尹小青:[答案] 呵,没必要这么拘谨的,只要能用恰当的中文标示出它的核心意思就成.直译会搞笑话的

广东省18362261753: 英语翻译成汉语的顺序应该怎样念?有什么规律? -
东尹小青: 你还是不太明白我的话,在各种问题翻译中,我觉得新闻类的翻译是比较容易的,当然并不是说涉及到新闻的词汇容易,而是套路比较简单,模式固定.你多看看新闻,中英对照,一段时间,你距会觉得翻译其实并没有你想象中的难,关键是,你是否看得明白英文的原意,中文的措辞是否恰当,优美.翻译领域里,比较难的是文学的翻译,文言文,诗歌等,因为不仅要求准确,而且还要语言优美,作者所要表达的,超于字面的意思,要与中文里对等,意象要对应.

广东省18362261753: 翻译英语很长句子的时候应该遵循什么顺序?先翻译什么? -
东尹小青:[答案] 首先搞清句子结构,分清主句从句.先翻译主句,之后用从句补全句子的各个成分.同时注意时态语态.要完美的翻译长难句还是需要语法和词汇整体能力的提升,没有特殊的捷径.

广东省18362261753: 英语翻译句子(中译英)的顺序问题,怎样放主语谓语?一些方法,比如:英语时间,地点放在句尾之类的公式 -
东尹小青: 这个问题不好答. 一般顺2113序就是主、谓、宾、宾补 由此还衍生出很多从句,这个还是要查语法书,在这里根本无法罗列.时间和地点,简单的就是地点在前时5261间在后,复杂的又涉及到很多状语从句,罄竹难书.英语中多个形容词的...

广东省18362261753: 英语句子翻译的顺序 -
东尹小青: 主语+谓语+宾语 俗话就是:谁在什么时间什么地点干什么

广东省18362261753: 谁能告诉我...英语的句子是从哪里开始翻译...从头还是从尾..一般什么词,先翻译.. 我经常都读 -
东尹小青: 就算是英语句子,前后还是有逻辑的,所以要从头开始.翻译的方法是找出句子结构,例如名词组、动词组,再把中间的关系指示词分辨,例如which、while、of、although这样的,再从组句子的意思

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网