何当重相见的翻译是什么

作者&投稿:箕肩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 何当重相见,樽酒慰离颜。解释:什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。诗词名称:《送人东游》。本名:温庭筠。别称:温岐、温庭云、温廷筠、温八叉、温八吟。字号:字飞卿。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:太原祁(今山西祁县)。出生时间:约812(或说824)年。去世时间:约866(或说882)年。主要作品:《过陈琳墓》《归国谣》《河渎神》《归国谣》《蕃女怨》等。主要成就:诗词创作。
我们为您从以下几个方面提供“何当重相见”的详细介绍:
一、《送人东游》的全文点此查看《送人东游》的详细内容
荒戍落黄叶,浩然离故关。
高风汉阳渡,初日郢门山。
江上几人在,天涯孤棹还。
何当重相见,樽酒慰离颜。
二、赏析
此诗写送别,“浩然离故关”一句确立了诗的基调,由于离人意气昂扬,就使得黄叶飘零、天涯孤棹等景色显得悲凉而不低沉,因而慷慨动人。诗的最后一句透露出依依惜别的情怀,虽是在秋季送别,却无悲秋的凄楚。全诗意境雄浑壮阔,慷慨悲凉,有秋景而无伤秋之情,与人别而不纵悲情,毫无作者“花间词派”婉约纤丽的文风。
诗人在秋风中送别友人,倍感凄凉,对友人流露出关切,表现了两人深厚的友谊。这首诗意境悲凉雄壮,情真意切,质朴动人。
关于此诗的发端,清人沈德潜曰:“起调最高。”(《唐诗别裁》)按首句,地点既傍荒凉冷落的古堡,时令又值落叶萧萧的寒秋,此时此地送友人远行,那别绪离愁,的确令人难以忍受。然而次句诗思却陡然一振:“浩然离故关”——友人此行,心怀浩气而有远志。气象格调,自是不凡。
“高风汉阳渡,初日郢门山。”两句互文,意为:初日高风汉阳渡,高风初日郢门山。初日,点明送别是在清晨。汉阳渡,长江渡口,在今湖北省武汉市;郢门山,位于湖北宜都市西北长江南岸。两地一东一西,相距千里,不会同时出现在视野之内,这里统指荆山楚水,从而展示辽阔雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、飒飒秋风、杲杲旭日,为友人壮行色。
“江上几人在,天涯孤棹还。”两句仿效李白“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。”(《黄鹤楼送孟浩然之广陵》)而赋予两重诗意:诗人一面目送归舟孤零零地消失在天际,一面遥想江东亲友大概正望眼欲穿,切盼归舟从天际飞来。几人,犹言谁人。“江上几人在”,想象归客将遇见哪些故人,受到怎样的接待,是对友人此后境遇的关切;诗人早年曾久游江淮,此处也寄托着对故交的怀念。
“何当重相见,樽酒慰离颜。”写当此送行之际,友人把酒言欢,开怀畅饮,设想他日重逢,更见依依惜别之情意。
这首诗逢秋而不悲秋,送别而不伤别。如此离别,在友人,在诗人,都不曾引起更深的愁苦。诗人只在首句稍事点染深秋的苍凉气氛,便大笔挥洒,造成一个山高水长、扬帆万里的辽阔深远的意境,于依依惜别的深情之中,回应上文“浩然”,前后紧密配合,情调一致。结尾处又突然闪出日后重逢的遐想。论时间,一笔宕去,遥遥无期;论空间,则一勒而收,从千里之外的“江上”回到眼前,构思布局的纵擒开合,是很见经营的。
三、注解
荒戍:荒废的边塞营垒。
浩然:意气充沛、豪迈坚定的样子,指远游之志甚坚。
汉阳渡:湖北汉阳的长江渡口。
郢门山:位于今湖北宜都县西北长江南岸,即荆门山。
江:指长江。
几人:犹言谁人。
孤棹:孤舟。原指划船的一种工具,后引申为船。
何当:何时。
樽酒:犹杯酒。古代盛酒的器具。
离颜:离别的愁颜。
四、译文
荒戍落黄叶,浩然离故关。
荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,你心怀心怀浩气、远志告别了古塞险关。
高风汉阳渡,初日郢门山。
汉阳渡水急风高,郢门山朝阳之下景象万千。
江上几人在,天涯孤棹还。
江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还。
何当重相见,樽酒慰离颜。
什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。
五、温庭筠其他诗词
《商山早行》、《洛阳》、《莲花》、《更漏子》、《送人东归》。相同朝代的诗歌
《三姑石》、《暖翠》、《赠别徐侃》、《幽恨诗》、《题贾岛墓》、《天台禅院联句》、《长恨歌》、《忆江南》、《钱塘湖春行》、《暮江吟》。
点此查看更多关于送人东游的详细信息


“穆王不得重相见”的出处是哪里
“穆王不得重相见”出自唐代唐彦谦的《穆天子传》。“穆王不得重相见”全诗《穆天子传》唐代 唐彦谦王母清歌玉琯悲,瑶台应有再来期。穆王不得重相见,恐为无端哭盛姬。《穆天子传》唐彦谦 翻译、赏析和诗意《穆天子传》是一首出自唐彦谦之手的诗词。该诗词描述了王母在仙界清唱美妙的歌曲,她感慨地...

“依然月下重相见”的出处是哪里
“依然月下重相见”全诗《蝶恋花(次韵张子原寻梅)》宋代 侯置雪压小桥溪路断。独立无言,雾鬓风鬟乱。拂拭冰霜君试看。一枝堪寄天涯远。拟向南邻寻酒伴。折得花归,醉著歌声缓。姑射梦回星斗转。依然月下重相见。《蝶恋花(次韵张子原寻梅)》侯置 翻译、赏析和诗意蝶恋花(次韵张子原寻梅)雪压小桥...

行香子三入承明苏轼原文赏析在线翻译解释
故此调当为佛曲,调名本意即咏佛教行道烧香事。《中原音韵》、《太平乐府》俱注「双调」,蒋氏《九宫谱目》入「中吕引子」(《钦定词谱》)。此调当为重头曲,六十六字,有三体,前后阕俱八句,唯首句用韵或不用韵异。此调以四言句和三言句为主,间以两个上三下四之七言句,结尾以一字领三个三言句,前人多...

浪漫的诗句有哪些?
【翻译】永远的相思永远的回忆,短暂的相思却也无止境。7 《离思五首·其四》唐代:元稹 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。【翻译】曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。8 《虞美人·曲阑深处重相见》清代:纳兰性德 曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。【翻译】当年在...

便再没有相见.的翻译是:什么意思
便再没有相见 英文翻译:I never saw each other again.重点词汇释义:没有:not have; there is not; not so ...as; be without; absence 相见:meet (in person)

虞美人·曲阑深处重相见原文|翻译|赏析_原文作者简介
虞美人·曲阑深处重相见 [作者] 纳兰性德 [朝代] 清代 曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。忆来何事最销魂,第一折技花样画罗裙。标签: 相思 离别 词 情感 场景 《虞美人·曲阑深处重相见》注释 1.匀泪:拭泪。全句指在...

《范式之约》文言文翻译是什么?
后汉书.范式传》,在后来的冯梦龙小说《喻世明言》中,也有一篇“范巨卿鸡黍死生交”讲述这个故事。后世有许多歌颂“范式之约”的诗词,“千里途遥,隔年期远,片首相许心无变。宁将信义托游魂,堂中鸡黍空劳劝。月暗灯昏,泪痕如线,死生虽隔情何限。灵輀若候故人来,黄泉一笑重相见。”...

虞美人曲阑深处重相见纳兰性德原文赏析在线翻译解释
上阕布景,展现相见之时及别离之后的情景。「曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。」开篇两句化用了李煜《菩萨蛮》中的「画堂南畔见,一向偎人颤」,生动传神。别后的凄凉,最难以忍受的是月明之夜的清冷相思。读来令人摇心动魄。虽并非初次,却仍然有点紧张。暗地里,偷偷匀拭着眼泪,心潮激荡。回想起别...

当翻译成古汉语是什么?
1对着,面对(如:木兰当户织);2抵,相抵(如:募有能者捕之,当其租入);3阻挡,抵挡(如:有大石当中流);4执掌,主持(如:北邀当国者相见);5承担(如:念窦娥葫芦提当罪愆)6应当,应该(如:臣知欺大王之罪当诛);7恰当、适合、合宜(如:将献公堂,惴惴恐不当意);8判处,...

高中读本2中项羽本纪的翻译?
到达了鸿门,沛公对项王陪罪说:“我和将军一同努力进攻秦军,将军在河北作战, 我在河南作战,但是没有想到我能够先入关攻破秦,才能够在这里和 将军重相见。现在有小人传坏话,使将军和我之间产生了隔阂。”项王说:“那是沛公左司马曹无伤说的;不然,我项籍为何会产生这样的疑心?” 项王当天就留请沛公一同饮酒。项王、...

中方县13973717079: 何当重相见,樽酒尉谁颜 是什么意思 -
照贵清开: “何当重相见,樽酒慰离颜 .”作者:温庭筠(唐).全文是:送人东游 [温庭筠]荒戍落黄叶,浩然离故关.高风汉阳渡,初日郢门山.江上几人在,天涯孤棹还.何当重相见,樽酒慰离颜.[注释](1)东游:题一作“东归”.(2)荒戍...

中方县13973717079: 何当重相见,樽酒慰离颜这句诗是什么意思? -
照贵清开:[答案] 不知要到何时,你我才能重见; 还是多饮几杯,暂慰别离愁颜.

中方县13973717079: 江上几人在 天涯孤棹还 字花题 -
照贵清开: 江上几人在,天涯孤棹还 出自;送人东游朝代:唐代作者:温庭筠原文:荒戍落黄叶,浩然离故关.高风汉阳渡,初日郢门山. 江上几人在,天涯孤棹还.何当重相见,尊酒慰离颜.译文在荒凉的古垒,在落叶的时分;你怀浩气东去,离别久...

中方县13973717079: 如今离别,不知何时才能再见面是哪句诗词 -
照贵清开: 1、掩泪空相向,风尘何处期. 《李端公 / 送李端》唐代:卢纶 故关衰草遍,离别自堪悲.路出寒云外,人归暮雪时. 少孤为客早,多难识君迟.掩泪空相向,风尘何处期. 释义: 故乡遍地都是衰败的枯草,好友相别实在是令人伤悲.你去的...

中方县13973717079: 送人东归后两联的表达方式是什么 -
照贵清开: 1、1)颈联“江上几人在,天涯孤棹还”,这一联承上而转,又送别的地点写到朋友离江而去.这一联也是对偶,上句写眼前的景象,下句写远处天涯.“几人”是说江上船都开走了,言人很少.“棹”代指船.“孤棹”不但说船少,也喻指远...

中方县13973717079: 古风友谊的句子 -
照贵清开: 1、《黄鹤楼送孟浩然之广陵》唐代:李白 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流.翻译:友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见一线长江,向邈远的天际奔流.2、《过故人庄》唐代:孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家.翻译:预...

中方县13973717079: 解释一下 温庭筠的送人东归 -
照贵清开: 荒戍落黄叶,浩然离故关①. 高风汉阳渡,初日郢门山②. 江上几人在,天涯孤棹还③. 何当重相见,樽酒慰离颜④.是这首诗不?

中方县13973717079: 荒戌落黄叶,浩然离故关.高风汉阳渡,初日郢门山.江上几人在,天涯孤棹还.何当重相见,樽酒慰离颜. -
照贵清开: 《送人东游》 唐.温庭筠 荒戍落黄叶,浩然离故关.高风汉阳渡,初日郢门山. 江上几人在,天涯孤棹还.何当重相见,尊酒慰离颜.

中方县13973717079: 送人东游温庭筠全诗的拼音 -
照贵清开: 送人东游荒戌落黄叶,浩然离故关. 高风汉阳渡,初日郢门山. 江上几人在,天涯孤棹还. 何当重相见,樽酒慰离颜. 注解 1、荒戌:荒废的防地营垒. 2、浩然句:指远游之志甚坚. 3、郢门山:即荆门山. 4、樽酒:犹杯洒. 译文 在荒凉...

中方县13973717079: 阅读下面一首唐诗,完成下列各题.送人东归温庭筠荒戍落黄叶,浩然离故关.高风汉阳渡,初日郢门山.江上凡人在,天涯孤棹还.何当重相见,尊酒慰离... -
照贵清开:[答案] (1)作答本题,抓住首联中的“浩然”,这首诗为送别诗,但是没有一般送别诗的凄然和伤感,而是气度豪迈.作答时先指出特点,然后再结合诗句内容具体分析.(2)诗歌的情感分析的题目存在的问题主要是不知道答题的突...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网