《朱子奢传》中“礼臣诉御史阿党,乞下有司杂讯,不如所言请死。”如何翻译?

作者&投稿:吕弘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有没有学习文学翻译的杂志~

你好!
最好能提供多些关于你的水平的资料。
大学、研究生、还是中学?
如果要推荐高端些的,必推 经济学人 !!!!
绝对的翻译必备。文笔一流、而且不止于经济类、各种时事、观点清晰新锐。
绝对是最好的没有之一。

希望你能有收获。
谢谢!

1 文体对等
不同文体的作品有着各自独特的语言特点,面对不同文体的作品,译者要自动“切换”至不同的“翻译模式”。即译员在着手翻译作品之前,首先要定位源语文本的文体,从而确定目的语文本的文体,即达到源语文本的文体和目的语文本的文体对等。此外,不同语言背景下的文学作品,其承载的文化因素也各不相同。优秀的译者在翻译文学作品时,会充分考虑如何处理不同语言背景下的文化差异。既然存在差异,源语文本中的文化因素就不可能完全传达或体现在目的语文本中,译者能做的是尽量减少译文中的文化缺失。
在翻译前,首先通读源语文本,将文章定位为文学类作品。相应地,种瓜得瓜,译文也一定是文学类作品。这就意味着我们在翻译时要注意,要以“文绉绉”的口吻去措辞、译句、谋篇,而非口语化的表达,无论在形式还是内容上都打上文学的“烙印”。
2 篇章对等
篇章对等又叫语篇对等。在进行语篇分析时,不仅单分析语言本身,还要看语言是怎样在特定语境中体现意义和功能。语篇对等包含三个层面:上下文语境、情景语境和文化语境。上下文语境指语言不是孤立存在的,要在上下文的特定语境下确定其特殊的内涵。其语义单位和语义成分要在上下文分析的基础上,确定语义的翻译转换。
例:Often, as his letters show, his powers of expression overflowed the bounds of the medium which he mastered.
从字面意思来分析原文,得出的译文是“通常,正如他信中显示的,他的表达力超过了他所掌握的媒介的界限”。但是根据上下文语境分析,“the medium which he mastered”实际上指的是钢琴,而非其他表达媒介或工具。从下文得知他抒怀的方式不止弹琴这种方式,他的写作能力也非常好。因此根据上下文语境分析,深挖出了原文的深层涵义。经过对译文的转化和润色后,得出的译文是“只要读一下他的信件就不难发现,贝多芬不仅只会借曲抒怀。”由此可见,上下文语境对翻译的帮助和制约作用。
情景语境是指在特定的语境下,根据语境中交际的人际关系和内容来确定语言现象中的语言的确切涵义,从而判断译文的选词。
例:Once, when walking through the streets of Weimar, Beethoven and Goethe became aware that the Imperial family, accompanied by a glittering cavalcade of courtiers, was approaching them.
这段话描写的是贝多芬和歌德走在威玛街上偶遇到“accompanied by a glittering cavalcade of courtiers”的皇室人员,这里的“glittering”和“cavalcade”基本呈现出了街上列队整齐、臣伴左右的景象。根据当时的情景,我们不难想象得到当时庄严肃穆的盛况。因此,根据当时情景“accompanied”应翻译为簇拥,而非伴随、陪伴,因为簇拥一词更能再现当时的情景。因此译文应为“一次贝多芬和哥德走在威玛的街上,见到一队皇家人马在众大臣的簇拥下走来”。
文化语境指语言运用的社会文化背景、历史传统文化及社会心理等。翻译的内容不仅仅是不同语言符号的转换,而且不同语言符号承载着不同的文化内涵。翻译中,尤其是文学翻译不可避免地与文化有着千丝万缕的联系。谈到翻译中的源语文化和目的语文化,就涉及到翻译时是以目标语或译文读者为归宿,采取归化策略,还是让读者向作者靠拢,采用异化策略。就本文而言,笔者更倾向于前者。
例:Men who possess great character as well as genius have always been sure of their worth to the world.
这句直译为:拥有伟大人格和天才智慧的人总坚信他们对世界的价值。这种译法显然是可取的,毫无诟病。但是在文学翻译中要获得精彩的译文的话,不只是传达原文的直观意思。能把原文的含义用目标语读者所习惯的表达方式,或目标语习惯的俗语或诗句来传达原文的内容,就能变成更加地道的本国语言。译文如果意译为:“拥有伟大人格和天才智慧的人总坚信天生我材必有用”,则更能深入目标语的文化习惯。
3 句法对等
英汉翻译中如果句句皆能达到对等的话,那全文的也就相对做到了文体对等和篇章对等。
例:there would have remained the life-story of a man whose character was supreme in resistance of evil, and in defiance of the blows of fate.
译文:他的一生仍然光辉灿烂,他不向邪恶妥协、不向厄运低头的人格魅力也已可圈可点。
原文为“in the resistance of evil, and in defiance of the blows of fate译文为“不向邪恶妥协、不向厄运低头”,笔者认为这已经做到了句法对等,原文和译文句式形成了对仗。
但是汉英语言在句法上存在很大差异,例如,汉语没有关系代词,这就意味着在英汉翻译时,需要考虑定语从句的次序和组合。在英汉互译的过程中,句法重组也是翻译的一大难题。
例:Perhaps it was this last trivial circumstance that set off the fiery spark of indignation in Beethoven, who under ordinary conditions would have acted just as one of the crowd.
原句中将“circumstance”的定语后置,同时贝多芬的定语也后置了,直接逐字逐句的翻译的话,显然不符合汉语句法结构。汉语中定语在核心词前面。在翻译中遇到后置定语的句子,就需要重新调整句子,这时就不能做到源语文本和目标语文本的完全对等了。根据汉语句法结构语言顺序重组之后,译文为:通常情况下,贝多芬本也会随规从俗,但可能正是这微不足道的插曲最终让贝多芬忍无可忍。
4 词汇对等
两种语言间,没有哪两个词的意义是完全对等。例如汉语中的“饺子”
和英语的“dumpling”的所指等值吗?根据英语国家的饮食文化可知,他们的餐桌上是没有在做法和用料上和饺子一样的食物,所以实际上“饺子”和“dumpling”是不对等的两种食物,在意义上也是不等值的。所以在翻译中遇到不同语言间存在的文字空缺的,译者通常会采用加注、解释的方法。
5 结束语
根据以上分析可知,没有绝对的功能对等,只有相对的对等。奈达的功能对等理论在翻译过程有一定的指导作用,但并不是放之四海而皆准的“万能钥匙”。在翻译实践中要具体问题具体分析,不能为了对等而“生拉硬拽”的翻译,失去原文应有的风姿。尤其在文学翻译中,勉强的对等会造成译文读者对原文美感的缺失。所以,对于功能对等理论,我们应该做到的是能对等则对等,不能对等则灵活翻译。

魏礼臣告发御史结党营私,请交有关部门共同审问,并说如果不像他说的那样就请求处死自己。

释义:

阿党(ē dǎng):意思是逢迎上意,徇私枉法;比附于下,结党营私。

乞下(qǐ xià):请求下达;请求交付。

有司(yǒu sī):官吏。古代设官分职,各有专司,故称。

杂讯(zá xùn):一起受审讯;共同审问。

请死(qǐng sǐ):请求受死。




举例说明隋唐时期对外交往的频繁状况,
倭国遣使入贡,上遣新州刺史高表仁持节往抚之;表仁与其王争礼,不宣命而还。196 突厥投降后,安置在长城以内,后怕其作乱,让他们迁到长城以外去。突厥侯利苾可汗始帅部落济河,建牙于故定襄城,有户三万,胜兵四万,马九万匹,仍奏言:“臣非分蒙恩,为部落之长,愿子子孙孙为国家一犬,守...

《旧唐书》卷一百八十九上 列传第一百三十九
及高祖建义太原,初定京邑,虽得之马上,而颇好儒臣。以义宁三年五月,初令国子学置生七十二员,取三品已上子孙;太学置生一百四十员,取五品已上子孙;四门学生一百三十员,取七品已上子孙。上郡学置生六十员,中郡五十员,下郡四十员。上县学并四十员,中县三十员,下县二十员。武德元年,诏皇族...

乾隆皇帝是怎么读历史书的
乾隆江山坐得好坐得稳坐得久,读书当然也读得大胆别出蹊径。乾隆读书广泛,但也有重点。他的重点自然是那些和他担当一样角色的皇帝们,甚至敢于批评唐宗宋祖 《御批历代通鉴辑览》,是乾隆亲自抓的一项文化重点工程。全书共有一百二十卷,记事上自伏羲氏,下至明亡,是中国古代史籍中记事时间最长的一...

请问李世民是唯一查看过起居注的帝王吗?他为什么又允许史官将他查看起...
“昔周公诛管、蔡而周室安,季友鸩叔牙而鲁国宁,朕之所为,义同此类,盖所以安社稷,利万人耳。史官执笔,何烦有隐?宜即改削浮词,直书其事。”侍中魏徵奏曰:“臣闻人主位居尊极,无所忌惮,惟有国史,用为惩恶劝善,书不以实,后嗣何观?陛下今遣史官正其辞,雅合至公之道。”...

文德皇后为什么能被后世记住
在唐太宗李世民执掌天下大事的时候,虽然与很多的贤臣在旁边协助,但是唐太宗李世民也经常会有各种疑惑。比如,在女性能否进入官场这一个问题上,李世民就曾经迷惘过。唐太宗李世民一直都认为女性不应该参与政治。但是,文德皇后说了自己的见解,那就是“思齐,居安思危“。唐太宗听完之后,也认为文德皇后说...

杂议的解释
杂议的解释集议;共同评议。《汉书·晁错传》:“奏上,上令公卿列侯宗室杂议。”《新唐书· 礼乐 志四》:“其后羣臣言封禅者多,乃命秘书少监 颜师古 、谏议大夫 朱子奢 等集当时名儒 博士 杂议,不能决。” 清 章学诚 《文史通义·书<吴郡志>后》:“於是会校官 汪泰亨 ,与文 学士 ...

描写桥的诗句
金谷园中柳,春来已舞腰。那堪好风景,独上洛阳桥。(杂曲歌辞·祓禊曲) 驱传渭桥上,观兵细柳屯。(赋西汉)魏徵 汉家伊洛九重城,御路浮桥万里平。(阙题)杨师道 乘星开鹤禁,带月下虹桥。(和銮舆顿戏下)虞世南 北去横桥道,西分清渭流。(文德皇后挽歌)朱子奢 日暮河桥上,扬鞭惜晚晖。(游侠篇)陈子良...

关于形容桥像龙的诗句
——《过杜浦桥二首:其二》陆游6、北去横桥道,西分清渭流。 ——《文德皇后挽歌》朱子奢7、三...譬诸具官臣。鞠躬中坚内。微画无所陈。许历为完士。一言犹败秦。我有素餐责。诚愧伐檀人。虽无铅...桥的对联 对联:杭州半山桥:欲泛仙槎向何处;偶传红叶到人间。 西湖断桥:断桥桥不断;残雪雪未残。

唐太宗盖的寺院名字叫什么?
《大唐大慈恩寺三藏法师传·卷第七》:庚辰,皇太子以文德圣皇后早弃万方,思报昊天,追崇福业,使中大夫守右庶子臣高季辅宣令曰:寡人不造,咎谴所钟,年在未识,慈颜弃背,终身之忧,贯心滋甚,风树之切,刻骨冥深。每以龙忌之辰,岁时兴感,空怀陟屺之望,益疚寒泉之心。既而笙歌遂远,瞻奉无逮,徒思昊天之报...

《旧唐书》卷二十三 志第三
上问礼官两汉封山仪注,因遣中书侍郎杜正伦行太山上七十二帝坛迹。是年两河水潦,其事乃寝。至十一年,群臣复劝封山,始议其礼。于是国子博士刘伯庄、睦州刺史徐令言等,各上封祀之事,互设疑议,所见不同。多言新礼中封禅仪注,简略未周。太宗敕秘书少监颜思古、谏议大夫朱子奢等,与四方名儒...

武陵区17034811952: 比较与对比的不同是什么? -
斋曼毛冬: 比较就是同类间不同特点的比较,最典型的有《桂林山水》第二和第三自然段的开头句子. 对比一般就是相反的事物或一同一事物相反方面的比较. 排比是结构西相同或相近的两个以上(不含两个)的句子连在一起使用,有加强语气等作用.对比法,是把性质特点不同的,相反的事物放在一起加以比较,进而讲清道理,阐明事物的本质.如梁启超的《论毅力》.对比法使是非昭晰,论辩有力. 类比法,是把性质,特点相同或相近的事物放在一起加以比较来证明论点的方法.如孟子的《寡人之于国也》.类比法使文章生动活泼.

武陵区17034811952: ...举乡试,署南平教谕,迁淳安知县.布袍脱票①,令老仆艺蔬自给.总督胡宗宪尝语人曰:“昨闻海令为母寿,市肉二斤矣.”都御史鄢懋卿行部过,供... -
斋曼毛冬:[答案]小题1:B 小题2:D 小题3:C 小题4:(1)(5分)听说他上疏时,自己知道冒犯该死,买了一个棺材,和妻子诀别,在朝廷听候治罪... 皇帝屡次要召用海瑞,主持国事的阁臣暗中阻止,于是海瑞被任命为南京右都御史.各主管官员向来苟且怠慢,海瑞以身作...

武陵区17034811952: ...完曰:“今恐不能不予.”宏峻却之.及中官持奏至阁,宏极言不当予,诏卒予之.于是宸濠与宁合,而恚宏.宁数侦宏事无所得.以御史尝劾寀不当留... -
斋曼毛冬:[答案] (1)C.最终,终究.(2)②费宏纠正了朱当凉夺取朱当潩应继承爵位的事,③费宏告发别人,⑥是费宏回答皇帝的咨询.运用排除法,故选:D.(3)B.“当凉怒,诬宏受赂,宏不为动.”朱当凉诬告费宏受贿,费宏并未因...

武陵区17034811952: 红楼梦1 -- 60篇故事简介 -
斋曼毛冬: ●第一回 甄士隐梦幻识通灵 贾雨村风尘怀闺秀 僧道谈论绛珠仙草为神瑛侍者还泪之事.僧道度脱甄士隐女儿英莲未能如愿.甄士隐与贾雨村结识.英莲丢失;士隐出家,士隐解好了歌.●第二回 贾夫人仙逝扬州城 冷子兴演说荣国府 士隐丫...

武陵区17034811952: 尽斥属撩之贪虐庸儒者出自哪首文言文 -
斋曼毛冬: 况钟,字伯律,靖安人.初以吏事尚书吕震,奇其才,荐授仪制司主事.迁郎中. 苏州赋役繁重,豪猾舞文为奸利,最号难治.钟乘传至府.初视事,群吏环立请判牒.钟佯不省,左右顾问,惟吏所欲行止.吏大喜,谓太守暗,易欺.越三日,...

武陵区17034811952: 阴使御史廉之,无所得,由是益任概.翻译成现代汉语 -
斋曼毛冬: (皇上)暗中派御史去调查,但一无所得,由此更加信任熊概.

武陵区17034811952: ...举乡试,署南平教谕,迁淳安知县.布袍脱粟 ① ,令老仆艺蔬自给.总督胡宗宪尝语人曰:“昨闻海令为母寿,市肉二斤矣.”都御史鄢懋卿行部过,供... -
斋曼毛冬:[答案] 1.C2.A3.D4.(1)听说他上疏时,自己知道冒犯该死,买了一个棺材,和妻子诀别,在朝廷出心裁听候治罪,奴仆们也四处奔散没有留下来的,是不会逃跑的.(2)不久,给事中戴凤翔弹劾海瑞庇护奸民,迫...

武陵区17034811952: ...是报公耳.”思忠家素贫,未尝缘故谊有所干.人两贤之.钟尝丁③母忧,郡民诣阙乞留,诏起复.正统六年,秩满当迁,部民二万余人,走诉巡按御史... -
斋曼毛冬:[答案] 小题1:A小题2:C小题3:C小题4:(1)苏州地区赋税繁多劳役沉重(1分),豪强猾吏(1分)舞文弄墨以奸求利(1分),是(1分)号称最难治理的地方.句意顺畅(1分).(2)况钟主持政务,细心而且周密(1分).他曾设...

武陵区17034811952: 文言文 词类活用请说明 -
斋曼毛冬:[答案] 文言文是高考的必考内容,也是考生备考的难点,词类的活用又是这个难点中的重点.文言文有时因为词语不够丰富,有时也... (节选自《后汉书·马融列传》) 7.下列句子中加点字,解释有误的一项是( ) A.边方扰乱,米谷踊贵 踊:物价上涨 B.遂...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网