CATTI二级与三级的区别

作者&投稿:代烟 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
CATTI三级和二级的差别大么?~

大。
catti三级笔译和二级笔译的差别还是很大的,无论是从考试的词汇量要求、难度/深度、翻译速度要求等方面的差距都挺大,二级笔译属于中级,三级笔译属于初级。二级是翻译硕士(MTI)毕业的水平和要求,三级是专业八级左右水平考的。三级要求词汇8000,二级要求词汇13000+。

翻译资格考试注意事项
需要注意二级、三级考试实务部分比较看重细节的,因为几乎细节都是占分的,所以如果译文离采分点太远,那无疑分数不会太高。所以希望大家注意考试中的细节问题。
另外三级口译的实务中第一部分是对话翻译。内容可能会比较随意,一般都是日常生活用语。这一部分很多考生会出现迟疑的情况。越是简单的内容越会觉得无从开始。

1、词汇量不同
三级笔译要求词汇8000左右,二级要求词汇13000以上。
2、考试内容要求不同
与三级笔译相比,二级笔译的难度体现在原文难度大,译文要求高,还有背景知识要求更广博。三级笔译考试是英译汉和汉译英各一篇,只有两个题材,而二级笔译考试是英译汉和汉译英各两篇,那么题材数量翻倍,增至四个。
3、CATTI的考试等级划分与专业能力不同
二级笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。



CATTI除了二、三笔译考试,还有另外的一级口笔译翻译和资深翻译两个级别。
1、资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献,
2、一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
考试的难度大致为:三级,外语专业本科毕业、具备1年左右口笔译实践经验;二级,外语专业本科毕业,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。

有以下三点区别:

1、笔试内容

三级笔试主要包括综合能力和翻译实务:

综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉和汉译英各一篇,两篇合计1000词左右,各50分。

二级笔译主要包括综合能力和翻译实务:

综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉2篇,900词左右,汉译英2篇,600字左右。

2、能力标准

通过三级笔译考试意味着具备一定的翻译能力,但是需要翻译辅助校对,可以申请助理翻译职称;通过二级笔译考试意味着能够独立完成各种翻译实战工作。

3、 难度

与二级相比较,三级笔译考试难度更低,翻译原文的难度以及对一译文的要求都相对较低。同时要通过二级笔译需要比三级更多的词汇量。

扩展资料

初级口译或初级笔译

通过者虽未经职业翻译训练,但可承担一般性会谈的口译工作或可承担一般性材料的翻译工作。考试对象为英语专业大专及本科二年级以上学生、非英语专业通过大学英语六级考试者和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。

中级口译或中级笔译

通过者有一定的职业翻译训练基础,可以胜任多种场合的口译工作,口译质量较高;或基本胜任各种非专业性材料的翻译工作,翻译质量较高。考试对象为英语专业本科毕业生或研究生和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。

高级口译或高级笔译

通过者受过严格的职业翻译训练,有一定的口译实践,可以胜任各种场合的口译或同声传译工作,口译质量高;或胜任各种文件的翻译工作,翻译质量高。考试对象为英语专业本科优秀毕业生或研究生和其他具有同等水平的、有一定翻译实践经验的各类英语学习者(工作者)。

考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发。各个类别和级别的证书都是独立的,考生可以根据自身的情况选取考试类别和级别。

参考资料:百度百科——翻译资格考试





我教授口译,去年刚过的CATTI三级口译。

给LZ些专业建议。

1.四级水平优秀,就可以了,主要看你听力反映如何,口译关键还是听力为主,听不懂,肯定翻译不出来。这个功底很重要。

2.二级口译,全国目前只通过了不到700人。而三级口译,目前有证得 全国有1000多点的人。你想想难度吧。二级很专业,要求英文句子没中文痕迹,不管口译笔译都如此,题量很大。你知识不过硬很容易做不完题。

3.难度是人事部定的,不是任何教育机构所能掌控。很多学口译学生都说自己口语很好,听力很好,上来就去学二级,学三级,结果不到半个月,都放弃了。实在是禁受不住打击。

4.三级笔译好过,现在据统计有6000多人过了,但三口才1000多点。你想想把。哪个难?

二级三级,差距非常大。你可以找真题拿过来对比下。二级算很专业的翻译考试了。内容,题材,包括答题要求的质量,都非常高。

请问CATTi报名需要达到什么水平才可以?
答:以您的水平,建议同时报考CATTI 3的口译和笔译,相信难度对你不算大

二级和三级的难度差距特别大吗?
答:前者是中级职称,后者是初级职称,水平差异还是比较明显的。主要体现在翻译内容难度、语言复杂度、词汇量、句子结构复杂度、翻译速度要求等方面;

如有疑问或需要学习资料,可以到我百度空间留邮箱,我及时将资料发给你

(本人已过CATTI 2笔译,有较多内部资料和官方指定用书的PDF及MP3)

您好,建议具备1年以上的翻译经验,方适合报2级考试,2级难度相当于翻硕毕业水平,3级则是本科生毕业水平。差距不是很大,2级考试主要是题量很大,判分标准会严格一些。

首先,备考无差别,看的资料都是那些题材和书籍。但是通过率CATTI二级笔译考试通过率大概为8%—-15%,CATTI三级笔译(三笔)通过率比CATTI二级笔译考试通过率大概高点, 根据权威可信的官方网站信息有列出历年通过率 15 --18%之间。

然后考过CATTI二三级笔译(二三笔)的人推荐的翻译书籍和备考的资料都是一样的如下:

1.词典:陆谷孙的《英汉大词典》

吴光华的《汉英大词典》

朗文高阶+ 外研社的汉英字典

2. 语法:《张道真实用英语语法》,语法新思维,

3. 单词书:《如鱼得水》,GRE词汇,《英语笔译常用词语》,华研专八词汇,《刘毅10000》。

4.汉译英:官方指定的教材,近两年CATTI三级笔译(三笔)真题,高斋外刊双语精读雒金凤(Joy)的资料主要是练题型和积累翻译扣分细节,汉译英部分都是选自政府工作报告,白皮书和公司简介,政府工作报告,白皮书,十九大报告。

5.英译汉:官方指定的教材

6.翻译理论书籍推荐:张培基《英汉翻译教程》,王恩冕《大学英汉翻译教程》,庄绎传的《英汉翻译简明教程》,叶子南的《高级英汉翻译理论与实践》,李长栓《非文学翻译理论与实践》,冯庆华《实用翻译教程》,《中式英语之鉴》,

关于CATTI二三级笔译(二三笔)备考资料:

1. 三级笔译官方指定的教材——题海战术

2. 《张道真实用英语语法》——巩固语法

3. 冯庆华《实用翻译教程》——了解翻译的一些技巧

4. 《韩刚90天攻克CATTI三级笔译》——练习翻译

5. 《刘毅10000》——增加词汇量

6. 政府工作报告中英文对照版——帮助汉译英的提升

7. 高斋翻译雒金凤(Joy)的资料——打基础+抓细节+提高


catti笔译考试分几个等级?
CATTI考试笔译共分为3个等级:一级口笔译翻译;二级翻译;三级翻译。其中含金量最高的是一级笔译。全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家...

CATTI考试分二级和三级~~请问这两个级别分别对应什么样的水平啊?_百度...
CATTI 二级是中级,大致相当于翻译硕士毕业时水平,词汇量13000左右,或是英语专八水平且有三四年专职笔译经验(300万字)的,另外对翻译速度和质量方面也比较高,大致相当于大学翻译讲师的水平 三级是初级,六级500以上基础和100万字翻译经验,或者专八基础+ 50万字翻译经验,大致这样吧 很多翻译公司和翻译...

catti三级是个什么水平?
三级笔译基本上可以达到助理翻译水平,二级笔译基本上要求笔译,也就是我们讲的副教授水平。第一级翻译是高级翻译,这个翻译测试基本上需要五到十年的翻译经验,才允许参加,如果想成为一名翻译,必须先获得三级翻译或口译证书,然后才能从事翻译工作。Catti3相当于通过专业翻译进行的扫盲教育,catti2相当于专业...

求高手:请问CATTI二级和三级难度差异多大,笔译的些?万分感谢!
例如,对于翻译部分,建议选择Webster、Oxford 7th、新世纪汉英翻译以及张培基散文等多本权威教材,同时庄绎传的理论著作也值得研读。值得注意的是,除了翻译技巧,文学素养的积累同样重要,从近代文学作品如林语堂的著作开始阅读,对于提升翻译水平大有裨益。总的来说,CATTI二级和三级在难度和要求上存在明显差异...

CATTI三级笔译和二级笔译的区别是什么?
三级笔译和二级笔译的难度比较:1、三级笔译翻译综合和二级笔译综合的题型和题量一样(词汇语法知识单选60题、阅读理解单选30题、完形填空单选20题),考试时间一样2小时,但是考察的词汇量和句法知识的广度差别较大。如果三级笔译综合相当于专四水平,二级笔译综合则相当于专八水平。需要重点提升英文地道表达...

请问国家二级和三级英语翻译资格考试,哪一个级别高?
国家二级高,三级相当于英语专业本科毕业水平,二级相当于从事过翻译2年的水平。翻译证有两种,一种是CATTI,全国翻译专业的资格考试,属于人事局;另一种是NAETI,翻译证书考试,属于教育局。应该是前者含金量高些。两种考试每年都能考两次,CATTI考两门,综合和实务,合格标准多数情况下是各科60分,取得后...

CATTI三级和二级的差别大么?
大。catti三级笔译和二级笔译的差别还是很大的,无论是从考试的词汇量要求、难度\/深度、翻译速度要求等方面的差距都挺大,二级笔译属于中级,三级笔译属于初级。二级是翻译硕士(MTI)毕业的水平和要求,三级是专业八级左右水平考的。三级要求词汇8000,二级要求词汇13000+。翻译资格考试注意事项 需要注意二级...

求高手:请问CATTI二级和三级难度差异多大,笔译的话,各自的参考书有哪些...
对于CATTI二级和三级笔译考试,难度之间的差距明显。从教材到实际考试内容,两者呈现出明显的梯度。教材之间的差异反映在考试难度上,CATTI二级实务部分的评分标准更为严格,通常针对中级职称的要求,而三级则相对宽松一些。考试的挑战不仅在于翻译技能,还包括对专业知识和文学素养的考察。在参考书的选择上,...

翻译资格二级与三级哪个难?
二级难度远超过三级 CATTI三口相当于专业8级难度,只是考试题型不同,很注重翻译专项考核。这点比专八要难的多。如今,CATTI口译考试设三个级别,即一、二、三级,数字越小级别超高,一级考试是从今年才开始设立的,只有过了二级才能报一级

CATTI有几级?都是怎么划分的?
CATTI共分四级,与四种翻译职称对应,四级按照水平从低到高依次为:三级(对应初级翻译职称)、二级(对应中级翻译职称)、一级(翻译副教授职称)、资深级(对应翻译教授职称)。一般而言,六级水平,有一定翻译基础的,可以报考三级;专八水平,有1-2年左右翻译实践的可以报考二级。每个级别都有口译和笔译...

吴旗县13811077705: CATTI三级笔译和CATTI二级笔译的差别很大吗? -
旁德盐酸: 与三笔相比,二笔的难度体现在原文难度大,译文要求高,还有背景知识要求更广博.首先,无论英译中还是中译英,二笔原文更长,难度更大,对译文的要求也更高. 其次,三笔考试是英译汉和汉译英各一篇,只有两个题材,而二笔考试是英...

吴旗县13811077705: catti3级和2级有什么区别吗?哪里想关的培训比较有效? -
旁德盐酸: 词汇量、表达效果、翻译速度方面都有较大差异,CATTI 2 的要求比 3 级高一大截

吴旗县13811077705: CATTI笔译二级和三级的区别有多大 -
旁德盐酸: 三级连入门都可能还算不上,二级相对于职业翻译而言,算是入门,一般是这样的二级在翻译精度、速度和词汇量要求等各方面都比三级高一大截具体你看看CATTI 的二级和三级考纲就更清楚了

吴旗县13811077705: CATTI二级与三级的区别 -
旁德盐酸: 请问CATTi报名需要达到什么水平才可以? 答:以您的水平,建议同时报考CATTI 3的口译和笔译,相信难度对你不算大 二级和三级的难度差距特别大吗? 答:前者是中级职称,后者是初级职称,水平差异还是比较明显的.主要体现在翻译内容难度、语言复杂度、词汇量、句子结构复杂度、翻译速度要求等方面; 如有疑问或需要学习资料,可以到我百度空间留邮箱,我及时将资料发给你 (本人已过CATTI 2笔译,有较多内部资料和官方指定用书的PDF及MP3)

吴旗县13811077705: 全国翻译资格CATTI考试英语翻译二级和三级有什么区别
旁德盐酸: 证书不一样 而且 相比较 三级更好就业 难度比以前 更难难

吴旗县13811077705: HI~大三想考catti的证书~没确定考2级还是3级~想咨询亲2级和3级的差别?考到了相关证书利于就业吗?谢谢 -
旁德盐酸: CATTI是非学历考试,只是认证.附加国家的职称而已,有利于你将来做专职翻译 专八优秀的童鞋,可以强化自己考二级.另外,你想考口译还是笔译?笔译三级持证的有4W人.口译三级就1600人.笔译二级持证有4000人.口译二级就1100人.这是目前拿到证书的人...这考试就是以考试难度,评分苛刻,通过率超低为名的...三级属于玩票,二级属于专业很强的翻译考试.三级,基本非英语专业的,都还能考.二级就悬了...功底要求很扎实.就业的话,CATTI三级口译最多去小公司混混经验.CATTI二级口译还得有经验,才能面大些的翻译公司做口译员.至于笔译,二级笔译起步.三级找工作很难.关键要你翻译字数的经验...我到现在都不知道你考口译还是笔译...

吴旗县13811077705: 去考CATTI二级还是三级 -
旁德盐酸: catti更接近实践,比如“同舟共济,与时共进,同病相怜”等等,我感觉这需要长期的实践,对词汇要有比较深刻的深刻的理解,二级考试有四篇文章英译汉,汉译英各两篇,考试时间大约3小时,我自身的感觉英译汉我应付不大成问题,难点就在汉译英,二级我准备了大约三年才过,不大容易,感觉你没有汉英的实际经验,准备一下三级以你的水平可以过,祝你好运.有什么需要帮助的可以给我发短消息.

吴旗县13811077705: catti杯全国翻译大赛含金量如何? -
旁德盐酸: CATTI杯是中国翻译协会主办的全国翻译资格考试,被广泛认为是中国最具权威性和含金量的翻译考试之一.CATTI分为三个等级:三级、二级和一级,对应于初级、中级和高级翻译人员资格认证.参加CATTI考试需要具备一定的翻译理论基础、语言水平和实践经验,考试内容覆盖了翻译的多个方面,如笔译、口译、翻译理论和实务等.CATTI杯的证书具有较高的认可度和含金量,可以为翻译从业人员提供更广阔的职业发展空间.

吴旗县13811077705: 人事部的翻译二级跟高级口译有什么区别?
旁德盐酸: 一个是上海的,一个上全国翻译资格证.、 人事部的是全国的,名字全称叫catti. 高口是上海的,一般来说,上海的口译比全国翻译资格证要难,catti分为二级和三级,即使是三级,也没有高级口译难.

吴旗县13811077705: 中级/高级口译,和CATTI全国翻译等级考试二/三有啥区别呢?我应该考哪个?牛人小的请您进!多谢多谢! -
旁德盐酸: 首先说一点,你的英语很强!哈哈1. 笔译的话,考【CATTI-2级】就对了. 三级对你来说也许太简单. 上海那个笔译/口语证在上海等区域比较认可. 在其它地方还是CATTI最好.2. CATTI的证书含金量在【中国翻译界】最大. 【CATTI-2级笔译...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网