菩萨蛮七夕原文翻译及赏析

作者&投稿:独孤邓 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

菩萨蛮七夕原文翻译及赏析

菩萨蛮七夕原文翻译及赏析1

   原文:

   菩萨蛮·七夕

  [宋代]苏轼

  风回仙驭云开扇,更阑月坠星河转。枕上梦魂惊,晓檐疏雨零。

  相逢虽草草,长共天难老。终不羡人间,人间日似年。

   译文及注释:

   译文

  黑夜即将过去,太阳即将出现。五更天时银河斜转月落大地。牛郎织女从梦魂中惊醒过来,泪涕纵横,天上落下了细小的雨点。

  牛郎和织女虽然是短暂相逢,但却永远和天一同存在。他们始终不羡慕人间的生活,因为人间烦恼太多了,日子难过。

   注释

  菩萨蛮:词牌名,正体双调四十四字,上下片各四句,两仄韵两平韵。

  仙驭:指风伯、云师驾车而来,意即风起云涌,天气发生了变化。

  云开扇:作为扇翣掩障太阳的云移开了。

  更阑:更残,五更天。阑,所剩无几。

  星河转:谓银河斜转,表示夜深。

  惊:惊醒,醒过来。

  草草:匆忙。

  长共天难老:永远和天一同存在,不会老死。

  人间日似年:人世间的日子难过,这是说明上句牛郎、织女“不羡人间”的理由。

   赏析:

  这首词写的时令为“更阑月堕星河转”的拂晓时刻。此词上片写七夕之夜牛郎织女的依恋难舍之绵绵深情;下片写七夕之晨牛郎织女分手后的伤离恨别的心态。全词立意新巧,构思独特。

  此词上片写七夕之夜牛郎织女的依恋难舍之绵绵深情。

  “风回仙驭云开扇,更阑月堕星河转。”渲染了牛郎织女此时趋人散的时空气氛:旋风吹,仙车奔,扇云开,面临苍凉环境;时过五更,月落大地,星河转移,逼近分手时光。

  “枕上梦魂惊,晓檐疏雨零”,细腻描绘了牛郎织女如梦初醒、梦魂惊叹、泪涕纵横的神态。“梦”、“晓”二字贯穿上片,颇有“柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路”(宋代秦观《鹊桥仙》)的难言倜傥。

  下片写七夕之晨牛郎织女分手后的伤离恨别的心态。

  “相逢虽草草,长共天难老。”承上一转,妙笔生灵。纵然一夕相逢,来去匆匆,相会短暂,但是共天久长的仙界的牛郎也好,织女也好,两情久长,岂在朝朝暮暮。生命是永恒的,青春是不衰的。这正是天界令人神往的地方。

  “终不羡人间,人间日似年”,东坡用了一个顶真手法,透过一层,道出了“天难老”的妙谛和东坡内心难言的余悸:牛郎织女虽然一年只有一次相会时间,但终究比人间美好,人间不值得羡慕,因为人间烦恼太多了,度过一天好像熬过一年那样长久,艰难。最后两句,文彩似乎不浓,却道出了人生的深奥哲理,令人回味。

  自古以来,多少文学家,多少文学作品大写特写诸如七夕仙女思凡、下凡,甚至与凡人结为伉俪,生儿育女,白头偕老。东坡一反古今陈说,把天界写得“长共天难老”那么美好,把人间写得“度日如度年”那么艰难。全词立意新巧,构思独特。

菩萨蛮七夕原文翻译及赏析2

   原文:

  东飞乌鹊西飞燕。盈盈一水经年见。急雨洗香车。天回河汉斜。

  离愁千载上。相远长相望。终不似人间。回头万里山。

   译文

  七夕佳节乌鹊、飞燕纷纷前来架桥,被银河阻隔的牛郎织女一年才能再相见。急雨冲刷着织女所乘之车,天旋银河斜。

  千载悠悠,离愁绵绵,虽然相隔遥远仍能遥遥相望。不似人世间,回头望去只有巍巍群山。

   赏析:

  牛郎织女的.传说是中国一个古老的神话,《诗经·大东》就有了织女与牵牛两星分居银河两旁的叙述。到《古诗十九首·迢迢牵牛星》中,形成了故事的大致轮廓。以后在《岁华纪丽》、《尔雅翼》及六朝梁殷芸《小说》(《月令广义》引)等书中,关于这个神话的记载渐趋完整。到近代,流传于民间的,更是丰富充实,积极健康,成为脍炙人口的一则古代神话。由于这个神话在诸书中一般是以牛郎织女被银河阻隔,只能在一年一度的七夕靠鹊桥相会,终究被蒙上了一层悲剧的色彩。因此历代文人经常借这个神话故事来抒发离愁,陈师道的这首《菩萨蛮·七夕》也并不例外。

  词的上片写七夕牛郎织女相会的情景。起句:“东飞乌鹊西飞燕,盈盈一水经年见。”是说平日牛郎织女在天河两侧,不得相见,“盈盈一水间,脉脉不得语”(《古诗十九首》),只有到了每年七月七日,才能由乌鹊架桥,在天河相会。“东飞乌鹊西飞燕”,状乌鹊和燕纷纷前来架桥的忙碌场景,这也是让牛郎织女克服“盈盈一水”的阻隔而相会聚首的唯一条件。经年不见,只能隔河对泣;此时相逢,相见自然恨晚。“急雨洗香车,天回河汉斜”,衬托了两人盼望见面的急切心情,也隐含了历经劫难的艰苦历程。香车,泛指古代贵族妇女的专车,梁孝元帝《车名诗》:“佳人坐椒屋,按膝对兰薰,绕砌萦流水,边梁图画云,锦色悬殊众,衣香遥出群。”这里指织女所乘之车。河汉,即天河,《广志》:“天河曰银汉,又曰银河,亦曰天汉、天津、绛河、明河。”

  下片以“离愁千载上”换头,抒发天上“不似人间”的感喟。牛郎织女的悲剧,其核心是有情人不能成眷属,千载悠悠,离愁绵绵。远隔天一方,“相远长相望”,这是何等的憾事。但是,“相远”犹能“长相望”,“人间”却“回头万里山”,连“长相望”亦不得,这种“终不似”就显得越加沉痛了。得到这个结论以后,“回头万里山”,对坎坷不平的人间,一种夹杂着钦羡和惆怅的复杂心情不免油然而生。据《宋史》载,陈师道“高介有节,安贫乐道”,平时常“终日不炊”,死后由友人“买棺敛之”。这首词作,作者恐怕也有借天上的牛郎织女的悲剧来衬写人间无数悲剧的意思。




鹧鸪天桂花中作者借花表现什么情志
梅定妒,菊应羞,画阑开处冠中秋③。 骚人可煞无情思,何事当年不见收④。注释翻译 原文翻译 ①暗淡轻黄:形容桂花的颜色是暗黄、淡黄、轻黄。 体性:本指人的体貌与性情,这里指桂花。 疏:疏放。 迹远:桂树多生长于深山中,故云。②何须:何必。③画阑:饰有彩绘的栏杆。④骚人:指屈原,因...

好听的外文歌曲———满意加分
23. never say goodbye--Hayley Westenra充满曼陀铃和竖琴声音的歌曲当中透显出一个宁静而美丽的少女形象,歌曲是从爱尔兰传统歌曲中改编过来,Hayley Westenra的声音如同丝线一般,在演唱技巧上更已达到完美的境地,而嗓音天生的优美更是让人不得不赞叹和艳羡。 24. Sugar Ray's Someday。Sugar Ray(据说应该翻译作“拔丝...

宜春市14764154688: 谁能帮我赏析下苏轼的菩萨蛮七夕黄州朝天门上之二 -
宗政紫硫酸: 菩萨蛮 苏轼 七夕,黄州朝天门上二首(一题作新月).画檐初挂弯弯月,孤光未满先忧缺.遥(一作还)认玉帘钩,天孙梳洗楼.佳人言语好,不愿求新巧.此恨固应知,愿人无别离.“孤光”一句,是说月亮还没有圆就担心它会缺,比喻人还没有团聚,就担心又要离别.此处借寓王朝云饱受离别之苦后的忧虑.孤光,指月亮.“遥认”二句,是说仰望天边月亮像一只玉钩,可以想见织女正在梳洗楼内独自梳头.天孙,指织女.佳人,美女,此处指王朝云.「不愿乞新巧」,即不愿向织女乞求新的技艺.此五字更能看出「佳人」不指言王闰之,因「乞新巧」是年轻女子所为之事.「此恨固应知」二句,是说夫妻分离的痛苦您织女星应该是感受最深的,我祈求的是请您保佑天下有情人永不分离.

宜春市14764154688: 宋朝高观国《菩萨蛮》解释 -
宗政紫硫酸: 原文 菩萨蛮 何须急管吹云暝,高寒滟滟开金饼.今夕不登楼,一年空过秋. 桂花香雾冷,梧叶西风影.客醉倚河桥,清光愁玉箫. 赏析 中秋佳节是我国古代文人经常采用的题材.这首词充分表达了作者对中秋赏月的无比赞美之情. 上片...

宜春市14764154688: 关于七夕的诗 -
宗政紫硫酸: 民间有俗语说:“今日人间七月七,天上牛郎会织女.”农历七月初七的晚上,俗称“七夕”,相传是天上牛郎织女一年一度相会的时刻,又叫“乞巧节”.由于织女心灵手巧,在凡间曾把织布、绣花的技巧传授给妇女们,因此,每年七月初...

宜春市14764154688: 月华今夜黑,全见梨花白.原文 - 翻译及赏析 -
宗政紫硫酸: 月华今夜黑,全见梨花白.原文_翻译及赏析月华今夜黑,全见梨花白.——明代·杨基《菩萨蛮·水晶帘外娟娟月》月华今夜黑,全见梨花白.水晶帘外娟娟月,梨花枝上层层雪.花月两模糊,隔窗看欲无.月华今夜黑,全见梨花白.花也笑...

宜春市14764154688: 宋朝晏几道的菩萨蛮译文 -
宗政紫硫酸: 菩萨蛮 哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿.纤指十三弦,细将幽恨传. 当筵秋水慢,玉柱斜飞雁.弹到断肠时,春山眉黛低. 这首么?背过 到没有怎么刻意去翻译过, 哀筝 应该是艺女的古筝,被强调哀筝,应该是强调环境氛围,让人能快速被词渲...

宜春市14764154688: 菩萨蛮(李白) 的译文 是? -
宗政紫硫酸: 唐诗赏析:李白 《菩萨蛮》 菩萨蛮 平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧. 暝色入高楼,有人楼上愁. 王阶空伫立,宿鸟归飞急. 何处是归程,长亭更短亭. 赏析: 宋初《尊前集》及稍后的文学《湘山野录》、杨绘《时贤本事曲子集》,都载有...

宜春市14764154688: 《菩萨蛮》的译文,韦庄的. -
宗政紫硫酸: 菩萨蛮》的翻译 词 人人尽说江南好,游人只合江南老.春水碧于天,画船听枕眠.炉边人似月,皓腕凝霜雪.未老莫还乡,还乡须断肠 意思:人人都说江南好,游人只适合在江南老去.春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝~江南酒垆边卖酒的女子光彩照人,卖酒时撩袖盛酒,露出的手腕白如霜雪.不到年老时,千万不要回到故乡,回到家乡思念江南之情会让人愁断肠~~(其实是反写,表达的还是要还乡的意思,作者欲回乡而不得啊~)

宜春市14764154688: 给个<菩萨蛮>(韦庄)的译文或赏析(最好有作者介绍 -
宗政紫硫酸: 菩萨蛮 其一 人人尽说江南好,游人只合江南老.绿水碧于天,画船听雨眠.炉边人似月,皓腕凝霜雪.未老莫还乡,还乡须断肠.这一阙菩萨蛮,相传是唐时韦庄所作,表面上似乎盛赞江南的无限风光,接天秀色,但无论它"水碧于天"也好,"人...

宜春市14764154688: 菩萨蛮(李白) 的译文 是?
宗政紫硫酸: 一片平远的树林之上飞烟缭绕有如穿织,秋天的山峦还留下一派惹人伤感的翠绿苍碧.暮色已经映入高楼,有人独在楼上心中泛起阵阵烦愁. 她在玉梯上徒劳无益地久久凝眸站立,一群群鸟儿飞回栖宿多么匆急.什么地方是你回来的路程?一个个长亭接连一个个短亭

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网