张培基英汉翻译教程

作者&投稿:漳坚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《英汉翻译教程》简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量译例,介绍了英语翻译的一系列常用方法和技巧。

       全书共分六章。各章节后配有单句练习,书后又附有大量短文翻译作业材料,以便同学们通过实践,熟悉翻译技巧,培养翻译能力。

《英译中国现代散文选1-4》精选中国现代散文名篇,原著均出自五四以来一些名家之手。书中各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的一些必要的简介。

       对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,编译者也做了一些分析讲解。非常适合翻译学习和积累。

        《双语译林:散文佳作108篇》遴选现当代中外散文佳作108篇,文章体裁多样,清新隽永。

       所有篇目均采用双语对照,译笔地道传神,是翻译爱好者的必读本,恰到好处的翻译疑难点拨更让英语学习者获益匪浅。




翻译硕士MTI考研:寻各校的参考书目汇总
对外经济贸易大学1-英美散文选读(一)、(二)对外经贸大学出版社蒋显璟 2008年2-新编汉英翻译教程上海外语教育出版社 2004年4月陈宏薇3-大学英汉翻译教程(第三版)对外经贸大学出版社 2009年8月王恩冕4-中国文学与中国文化知识应试指南东南大学出版社 2005年版林青松5-公文写作 对外经贸大学出版社2004年4月白延庆6-西...

华东师范大学MTI英语翻译硕士需要什么书目?有经验的请回答……_百度知...
《简明英汉翻译教程》章培基等,上海外语教育出版社;《新实用汉英翻译教程》陈宏薇,湖北教育出版社;《英汉、汉英翻译教程》(第一版)张春柏主编,高等教育出版社(2003)。如果是考外国语言学与英语语言学,科目是二外和基础英语。参考资料:http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/60120037.html?fr=ala0 ...

翻译资格考试备考
《简明英汉翻译教程》章培基等,上海外语教育出版社; 《新实用汉英翻译教程》陈宏薇,湖北教育出版社; 《英汉、汉英翻译教程》(第一版)张春柏主编,高等教育出版社(2003)。 另外《中国翻译》也可以看一看,上面有英译汉汉译英实例及分析,每年还举行一次翻译竞赛,可能会对你有帮助。 十 翻译资格考试怎么准备 1、...

考翻译证需要什么条件?
《简明英汉翻译教程》章培基等,上海外语教育出版社; 《新实用汉英翻译教程》陈宏薇,湖北教育出版社; 《英汉、汉英翻译教程》(第一版)张春柏主编,高等教育出版社(2003)。 另外《中国翻译》也可以看一看,上面有英译汉汉译英实例及分析,每年还举行一次翻译竞赛,可能会对你有帮助。 英语翻译要考什么样的证 全国翻译...

全国翻译专业资格水平考试二级笔译要什么样的英语水平可以考?_百度...
全国翻译专业资格水平考试二级笔译要能够翻译较高难度的各类文本。答题要求:(一)应考人员应携带黑色墨水笔、橡皮和2B铅笔 。参加笔译实务科目考试的应试人员可携带纸质中英、英中词典各一本。试卷袋中每份试卷配一张草稿纸,考试时与试卷一并发放,考后收回。(二)《笔译实务》科目在答题纸上作答。请应试...

全国翻译专业资格考试笔译三级证书相当于什么水平?我是英语专业大三的...
与翻译专业硕士学位教育实现接轨 2008年,翻译专业硕士学位教育与翻译专业资格(水平)证书实现接轨,翻译硕士学位教育与职称制度及行业规范管理有机结合起来,翻译考试作为人才评价的标准将逐步起到引导翻译教学、服务翻译教学的作用。获得考试证书者将可以个人会员身份加入中国翻译协会 2005年,中国翻译协会出台了...

华东师大历史系教授冯纪宪健在吗
新编英语语法教程》章振邦 上海外语教育出版社 《综合英语教程》第5-6册 邹为成编 北京 高等教育出版社(2002.7-2003.1)《简明英汉翻译教程》 章培基等 上海外语教育出版社 《新实用汉英翻译教程》陈宏薇 湖北教育出版社 ,《英汉,汉英翻译教程(第一版)张春柏主编,高等教育出版社(2003)(英语翻译系)

华东师范大学研究生英语专业参考书目有哪些啊?
华东师范大学历年考研真题 链接: https:\/\/pan.baidu.com\/s\/1su1ksWwx10_7xx3Uj3bofw 提取码: d53y 若资源有问题欢迎追问

荥经县17892872214: 张培基的英汉翻译教程怎么样 -
管牵先凌: 是很多学校的考研指定教材,编的很不错.是翻译界书籍鼻祖了,现今很多翻译书籍多多少少都从这本演变过来.另外在推荐本冯庆华的《实用翻译教程》也是一本不错的书

荥经县17892872214: you've got the best of me是什么意思?张培基的《英汉翻译教程》203页,第15个短文翻译练习,参考翻译为“你真弄得我莫名其妙”.不知道这句话就是这... -
管牵先凌:[答案] 同样的话在不同的语境里有著不同的含义.1.In "A Worker's Life", 根据你的介绍, 将you've got the best of me翻译为“你真弄得我莫名其妙”明显是意译.2.至於Bryan Adams的the best of me,那是一首情歌.其中的歌词"W...

荥经县17892872214: 张培基和庄绎传的《英汉翻译教程》哪个更好 -
管牵先凌: 庄的侧重练习,但内容很老了.张的我没看过但是他的一部散文翻译还不错可以拿来做练习用的.其实练习翻译的话哪本书都不重要,多找些时事的东西练下就可以了.练的是技巧和实战,考试的时候考原题的概率是不大的

荥经县17892872214: 有没有张培基的《英语翻译教程》1980版 -
管牵先凌: 张培基编写的只有《英汉翻译教程》,没有《英语翻译教程》! 冯庆华编了本《英语翻译教程》英汉互译的

荥经县17892872214: 张培基的翻译标准什么时候提出的 -
管牵先凌:[答案] “忠实、通顺”四个字作为翻译标准 是张培基先生在洛阳外语学院任教时1980年编写的 《英汉翻译教程》中提出来的

荥经县17892872214: 英汉句子翻译 -
管牵先凌: (《英汉翻译教程》,张培基,喻云根,李宗杰,彭谟禹编著,上海外语教育出版社)2.英语句子中动词后有前置词时,在第二次第三次往往只用 英汉句子翻译:

荥经县17892872214: 张培基什么时候翻译的荷塘月色 -
管牵先凌: “忠实、通顺”四个字作为翻译标准 是张培基先生在洛阳外语学院任教时1980年编写的 《英汉翻译教程》中提出来的

荥经县17892872214: 张培基翻译过什么有名的小说 -
管牵先凌: 1955 年 柔石《为奴隶的母亲》(载英文版《中国文学》杂志) 1960年 曹禹《明朗的天》(外文出版社) 1962年 杨植霖《王若飞在狱中》(外文出版社) 1984年 王士菁《鲁迅传》(外文出版社) 1987年 廖静文《徐悲鸿一生》(外文出版社...

荥经县17892872214: 英汉互译方面,那些书比较好?
管牵先凌: 下面的都比较有名了,可以从里面选一下: 星火英语专业考研名校全真试题精解英汉互译(2012) 杜争鸣:翻译策略与文化-英汉互译技巧详解[2008] 英汉互译名言警句集...

荥经县17892872214: 求一些关于英汉翻译理论的书名!谢谢! -
管牵先凌: 1、《实用翻译教程》冯庆华 2.《英汉翻译教程》 张培基 这是大学英语专业的翻译教材,很不错的

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网